The group reports regularly to the Statistical Conference of the Americas on progress made. | UN | ويُقدم الفريق تقاريره بانتظام إلى المؤتمر الإحصائي للأمريكتين بشأن ما تم إحرازه من تقدم. |
Within the framework of the Organization of American States, for example, MERCOSUR countries actively contributed to the adoption of the Democratic Charter, currently in force, and are today engaged in the negotiation of the Social Charter of the Americas on the obligations of States to guarantee economic, social and cultural rights in the Americas. | UN | وضمن إطار منظمة الدول الأمريكية، على سبيل المثال، ساهمت بلدان السوق المشتركة بنشاط في اعتماد الميثاق الديمقراطي، المعمول به حاليا، وهي اليوم تشارك في المفاوضات على الميثاق الاجتماعي للأمريكتين بشأن الالتزامات المترتبة على الدول لضمان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في القارتين. |
32. Taking note of the reports and conclusions of the Regional Conference of the Americas on Advances and Challenges in the Plan of Action against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Correlated Intolerances, held in Brasilia in 2006; | UN | 32- وإذ يحيط علماً بتقارير واستنتاجات المؤتمر الإقليمي للأمريكتين بشأن أوجه التقدم والتحديات في خطة عمل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عُقد في برازيليا في عام 2006؛ |
In July 2006, Brazil hosted the Regional Conference of the Americas on the progress and challenges of the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | وفي تموز/يوليه 2006، استضافت البرازيل المؤتمر الإقليمي للأمريكتين بشأن التقدم الذي أحرزه إعلان وبرنامج عمل ديربان والتحديات التي واجهها. |
In that connection, Brazil intended to host a regional conference of the Americas on racism and the follow-up to Durban in 2006 and had sponsored the creation of a working group at the Organization of American States with a view to elaborating an inter-American convention against racism and racial discrimination. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ أن البرازيل تنوي استضافة مؤتمر إقليمي للأمريكتين بشأن العنصرية ومتابعة مؤتمر ديربان في عام 2006، كما أنها قد قامت برعاية تشكيل فريق عامل لدى منظمة الدول الأمريكية من أجل وضع اتفاقية للبلدان الأمريكية تتعلق بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
In that respect, last February in Mexico City, we hosted a regional high-level consultation of the Americas on non-communicable diseases and obesity. | UN | وفي هذا الصدد، استضفنا في مدينة المكسيك في شباط/فبراير الماضي لقاء تشاورياً إقليمياً رفيع المستوى للأمريكتين بشأن الأمراض غير المُعدية والبدانة. |
33. OHCHR supported the organization of the Regional Conference of the Americas on the progress and challenges of the Durban Declaration and Programme of Action, which took place in Brasilia from 26 to 28 July 2006. | UN | 33- وقدمت المفوضية الدعم في تنظيم المؤتمر الإقليمي للأمريكتين بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والتحديات المطروحة في هذا الصدد، وهو مؤتمر عُقد في برازيليا في الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه 2006. |
21. Lastly, in March 2013, Brazil had hosted the Regional Consultation of the Americas on Disability and Development, in order to strengthen the commitment of the countries of the Americas to promoting the equality and autonomy of persons with disabilities within the context of the development agenda beyond 2015. | UN | 21 - وأخيرا، في آذار/مارس 2013، استضافت البرازيل المشاورات الإقليمية للأمريكتين بشأن الإعاقة والتنمية، من أجل تعزيز التزام بلدان الأمريكتين بالترويج لمساواة واستقلالية الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
At the first ministerial consultation of the Americas on non-communicable diseases and obesity, which took place in Mexico in February, it was acknowledged that chronic non-communicable diseases are the main cause of death, premature morbidity and acquired disabilities in the Americas. | UN | في الاجتماع التشاوري الوزاري الأول للأمريكتين بشأن الأمراض غير المعدية والسمنة، الذي انعقد في المكسيك في شباط/فبراير، اعتُرف بأن الأمراض غير المعدية المزمنة تشكل السبب الرئيسي للوفاة والإصابة المبكرة والعجز المكتسب في الأمريكتين. |
(d) The regional consultation for the Americas on enhancing cooperation between United Nations and regional human rights mechanisms on prevention of torture and the protection of victims of torture, held in Washington D.C. on 29 and 30 November 2011, was attended by Mr. Grossman; | UN | (د) وحضر السيد غروسمان اجتماع التشاور الإقليمي للأمريكتين بشأن سبل تحسين التعاون بين الأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان الإقليمية المعنية بمنع التعذيب وحماية ضحايا التعذيب، والمعقود في واشنطن العاصمة يومي 29 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011؛ |
15. As part of the follow-up to his visit to Brazil, the Special Rapporteur wishes to thank the Government for organizing the Regional Conference of the Americas on the progress and challenges of the plan of action against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, held in Brasilia from 26 to 28 July 2006. | UN | 15- ويود المقرر الخاص، في إطار متابعة زيارته البرازيل، أن يُهنئ الحكومة على تنظيمها للمؤتمر الإقليمي للأمريكتين بشأن أوجه التقدم المحرزة والتحديات التي تواجهها خطة العمل المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب، المعقود في برازيليا في الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه 2006. |
OHCHR organized a regional conference of the Americas on progress and challenges in implementing the Programme of Action of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held in Brasilia from 26 to 28 July 2006. | UN | وخلال عام 2006، عقدت المفوضية في برازيليا مؤتمرا إقليميا للأمريكتين بشأن أوجه النجاح والتحديات التي شهدها برنامج العمل لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب (خلال الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه). |
At the regional level the Community took note of the convening of the Regional Conference of the Americas on Progress and Challenges in the Programme of Action against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held in Brasilia in 2006, and called for enhancement of the participation of the hemisphere's subregions and greater representation of its linguistic diversity. | UN | وعلي الصعيد الإقليمي, تحيط الجماعة الكاريبية علما بالقيام ببرازيليا في عام 2006 بعقد المؤتمر الإقليمي للأمريكتين بشأن التقدم المحرز والتحديات القائمة في مجال تنفيذ برنامج العمل المعني بمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب, وهي تنادي بزيادة تعزيز مشاركة المناطق الفرعية بنصف الكرة وتمثيل تنوعها اللغوي. |
The Council will also have before it a note by the High Commissioner for Human Rights transmitting the report of the Regional Conference of the Americas on the progress and challenges of the Programme of Action against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (A/HRC/4/111) (see also paragraphs 16 to 20 above and paragraph 117 below). | UN | كما ستُعرَض على المجلس مذكرة من المفوضة السامية لحقوق الإنسان تحيل فيها تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين بشأن التقدم المحرَز في تنفيذ برنامج العمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب، والتحديات التي تواجهه (A/HRC/4/111) (انظر أيضاً الفقرات من 16 إلى 20 أعلاه والفقرة 117 أدناه). |
319. In May 2003, the Regional Consultation for the Americas on the Protection of Children from Sexual Exploitation in Tourism was held in Costa Rica in order to underscore the importance of promoting healthy, responsible, ethical forms of tourism and to involve public and private organizations in the tourism sector in preventing and reporting these reprehensible practices (source: CRC/C/OPSC/CRI/1). | UN | 319- وفي أيار/مايو 2003، عُقد في كوستاريكا اجتماع التشاور الإقليمي للأمريكتين بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السياحة بغية التأكيد على أهمية تعزيز أشكال السياحة الصحية والمسؤولة والأخلاقية، وإشراك المنظمات العامة والخاصة العاملة في قطاع السياحة في منع هذه الممارسات المخالفة للقانون والإبلاغ عنها (المصدر: CRC/C/OPSC/CRI/1). |