Adopted by the General Assembly of the United Nations on 14 December 1973; entered into force on 20 February 1977; 161 parties. | UN | اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1973؛ وبدأ نفاذها في 20 شباط/فبراير 1977؛ وعدد الأطراف فيها 161. |
Adopted by the General Assembly of the United Nations on 17 December 1979; entered into force on 3 June 1983; 153 parties. | UN | اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1979؛ وبدأ نفاذها في 3 حزيران/يونيه 1983؛ وعدد الأطراف فيها 153. |
Adopted by the General Assembly of the United Nations on 15 December 1997; entered into force on 23 May 2001; 146 parties. | UN | اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1997؛ وبدأ نفاذها في 23 أيار/مايو 2001؛ وعدد الأطراف فيها 146. |
Adopted by the General Assembly of the United Nations on 9 December 1999; entered into force on 10 April 2002; 153 parties. | UN | اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ وبدأ نفاذها في 10 نيسان/أبريل 2002؛ وعدد الأطراف فيها 153. |
Item listed in a letter to the Secretary-General of the United Nations dated 23 June 2002 | UN | أصناف وردت في رسالة إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 23 حزيران/يونيه 2002: |
Adopted by the General Assembly of the United Nations on 13 April 2005; not yet entered into force; 2 parties. | UN | اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 13 نيسان/أبريل 2005؛ ولم يبدأ نفاذها بعد؛ وعدد الأطراف فيها 2. |
KOFI ANNAN, SECRETARY-GENERAL of the United Nations on 23 JUNE 2006 | UN | العام للأمم المتحدة بتاريخ 23 حزيران/يونيه 2006 |
I have the honour to transmit to you the letter of the Ambassador, Permanent Representative of the Democratic People's Republic of Korea to the United Nations Office at Geneva addressed to Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations on 23 June 2006. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة السفير الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف الموجهة إلى السيد كوفي عنان الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 23 حزيران/يونيه 2006. |
82. On 28 May 1955, Iraq ratified the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, approved by the General Assembly of the United Nations on 3 February 1949. All international charters relating to the trafficking of women and children were adopted within the decree ratifying this Convention. | UN | 82- صادق العراق بتاريخ 28 أيار/مايو 1955 على اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير المصادق عليها من قبل الجمعية العمومية للأمم المتحدة بتاريخ 3 شباط/فبراير 1949 وقد أقر كل الوثائق الدولية المتعلقة بمنع الاتجار بالنساء والأطفال في صلب قرار تصديقه على الاتفاقية المذكورة. |
G: Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, of 1973 (adopted by the General Assembly of the United Nations on 14 December 1973; entered into force on 20 February 1977). | UN | زاي: اتفاقية عام 1973 لمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها (اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 14 كانون الأول/ ديسمبر 1973؛ وبدأ نفاذها في 20 شباط/فبراير 1977). |
In this regard, we would like to refer to the appeal launched by the Secretary-General of the United Nations and the States members of the League of Arab States that resulted in the letter addressed by the Iraqi Foreign Minister to the Secretary-General of the United Nations on 16 September 2002 (S/2002/1034, annex). | UN | ونشير في هذا الصدد إلى المناشدة التي أطلقها الأمين العـام للأمــم المتحدة والدول الأعضاء في جامعة الدول العربية والتي أدت إلى استجابة العراق، عبر الرسالة التي وجّهها وزير خارجيته إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 16 أيلول/سبتمبر 2002، للإدارة الدولية وموافقته على عودة المفتشين الدوليين بدون قيد أو شرط. |
3. For further information on this topic, reference is made to the preliminary report submitted by the Republic of Tunisia to the General Secretariat of the United Nations on 16 May 1996 as a core document submitted by a State party to International Human Rights Instruments and the two previous reports submitted by Tunisia to the Committee. | UN | 3- ولمزيد المعلومات حول هذا الموضوع يمكن الرجوع إلى التقرير الأوّلي الذي قدّمته الجمهورية التونسية إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة بتاريخ 16 أيار/مايو 1994، والذي يمثّل الجزء الأوّل القارّ من التقارير التي تقدّمها تونس بوصفها دولة طرفاً في المواثيق الدولية الخاصّة بحقوق الإنسان()، كما يمكن الرجوع إلى التقريرين السابقين اللّذين قدّمتهما تونس إلى اللّجنة. |
The Secretary of the People's General Committee for African Unity and President of the Executive Council of the Community of Sahel-Saharan States sent a letter to the Secretary-General of the United Nations dated 2 January 2003 concerning the withdrawal of the CEN-SAD forces from the Central African Republic and the transferral of their functions to the CEMAC forces in accordance with the agreement signed between the interested parties. | UN | بعث الأخ أمين اللجنة الشعبية العامة للوحدة الأفريقية رئيس المجلس التنفيذي لتجمع (س.ص)، برسالة إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 2 كانون الثاني/يناير 2003 تتعلق بانسحاب قوات (س.ص) من أفريقيا الوسطى وتسليم مهامها إلى قوات " السيماك " وذلك بناء على الاتفاق الموقع بين مختلف الأطراف المعنية. |