ويكيبيديا

    "للأمم المتحدة عن طريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations by
        
    • the United Nations through
        
    • through the United Nations
        
    • the United Nations should be executed through
        
    Objective of the Organization: To support the work of the Secretary-General and the substantive purposes of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact UN هدف المنظمة: دعم عمل الأمين العام والمقاصد الموضوعية للأمم المتحدة عن طريق التعريف على نحو استراتيجي بأنشطة المنظمة واهتماماتها تحقيقا لأكبر تأثير على الجمهور
    Objective of the Organization: To support the work of the Secretary-General and the substantive purposes of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact UN أهداف المنظمة: دعم عمل الأمين العام والمقاصد الأساسية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بالإعلام عن أنشطة المنظمة واهتماماتها، بغية تحقيق أكبر تأثير على الجمهور
    27.1 The central purpose of the programme is to help fulfil the substantive aims of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization in order to achieve the greatest public impact. UN 27-1 يتمثل الغرض الرئيسي من البرنامج في المساعدة على تحقيق الأهداف الأساسية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بالإعلام عن أنشطة واهتمامات المنظمة من أجل تحقيق أكبر تأثير على الجمهور.
    The Foundation has supported the Millennium Development Goal agenda of the United Nations through its offices in Africa and Europe, including the following examples: UN دعمت المؤسسة الأهداف الإنمائية للأمم المتحدة عن طريق مكاتبها في أفريقيا وأوروبا، بما في ذلك الأمثلة التالية:
    The development of a conflict-prevention policy must become an effective priority for the United Nations through the strengthening of international dialogue, the creation of adequate mechanisms for the peaceful resolution of conflicts, and the constant monitoring of international commitments. UN ووضع سياسة لمنع نشوب الصراعات يجب أن يصبح أولوية فعالة للأمم المتحدة عن طريق تعزيز الحوار الدولي، وإنشاء آليات كافية لحل الصراعات بالطرق السلمية، والرصد المستمر للالتزامات الدولية.
    There is also greater alignment among the concerned United Nations agencies through the United Nations Standing Committee on Nutrition. UN كما أن هناك قدرا أكبر من التنسيق بين الوكالات المعنية التابعة للأمم المتحدة عن طريق لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالتغذية.
    Objective of the Organization: To support the work of the Secretary-General and the substantive purposes of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact. UN هدف المنظمة: دعم عمل الأمين العام والمقاصد الأساسية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بالإعلام عن أنشطة المنظمة واهتماماتها، بغية تحقيق أكبر تأثير على الجمهور.
    Goods made in country A, but sold to the United Nations by a company based in country B, are attributed to country B. In this respect, it should be noted that $29.2 million in airline and shipping expenditures were attributed to the United States of America. UN والسلع التي تصنع في البلد ألف، وبيعت للأمم المتحدة عن طريق شركة يوجد مقرها في البلد باء، تُنسب إلى البلد باء. وفي هذا الصدد، ينبغي أن يلاحظ أن المبلغ 29.2 مليون دولار نفقات شركات الطيران والشحن عُزي إلى الولايات المتحدة الأمريكية.
    Goods made in country A, but sold to the United Nations by a company based in country B, are attributed to country B. In this respect, it should be noted that $25.9 million in airline and shipping expenditures were attributed to the United States of America. UN والسلع التي تصنع في البلد ألف، وبيعت للأمم المتحدة عن طريق شركة يوجد مقرها في البلد باء، تُنسب إلى البلد باء. وفي هذا الصدد، ينبغي أن يلاحظ أن مبلغ 25.9 مليون دولار نفقات شركات الطيران والشحن عُزي إلى الولايات المتحدة الأمريكية.
    Goods made in country A, but sold to the United Nations by a company based in country B, are attributed to country B. In this respect, it should be noted that $31.4 million in airline and shipping expenditures were attributed to the United States of America. UN والسلع التي تصنع في البلد ألف، وبيعت للأمم المتحدة عن طريق شركة يوجد مقرها في البلد باء، تُنسب إلى البلد باء. وفي هذا الصدد، ينبغي أن يلاحظ أن مبلغ 31.4 مليون دولار نفقات شركات الطيران والشحن عُزي إلى الولايات المتحدة الأمريكية.
    Objective of the Organization: To support the work of the Secretary-General and the substantive purposes of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact. UN هدف المنظمة: دعم عمل الأمين العام والمقاصد الأساسية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بالإعلام عن أنشطة المنظمة واهتماماتها، بغية تحقيق أكبر تأثير على الجمهور.
    The mission of the Department of Public Information is to help fulfil the substantive purposes of the United Nations by strategically communicating its activities and concerns. UN تتمثل مهمة إدارة شؤون الإعلام في المساعدة على تحقيق المقاصد الموضوعية للأمم المتحدة عن طريق تبليغ أنشطتها وشواغلها على نحو استراتيجي.
    Objective of the Organization: To support the work of the Secretary-General and the substantive purposes of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact. UN هدف المنظمة: دعم عمل الأمين العام والمقاصد الموضوعية للأمم المتحدة عن طريق المشاركة في الاتصال الاستراتيجي المتعلق بأنشطة المنظمة واهتماماتها، بغية تحقيق أقصى قدر ممكن من التأثير العام.
    Uzbekistan does not accept most of the assertions made in the report and calls for the repudiation of attempts to discredit the lofty ideals of the United Nations by resorting to political machinations, double standards and a selective approach. UN ولا تقبل أوزبكستان بمعظم الادعاءات الواردة في التقرير وتدعو إلى نبذ محاولات النيل من مصداقية المثل العليا للأمم المتحدة عن طريق المناورات السياسية والمعايير المزدوجة والنهج الانتقائي.
    23.1 The central purpose of the programme is to help fulfil the substantive aims of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization in order to achieve the greatest public impact. UN 23-1 يتمثل الغرض الرئيسي من البرنامج في المساعدة على تحقيق الأهداف الموضوعية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بالدعاية لأنشطة واهتمامات المنظمة من أجل تحقيق أكبر تأثير على الجمهور.
    106. With the continued increase in extrabudgetary resources available to the United Nations through voluntary contributions from Governments and the expanding trend and emphasis on obtaining funding from the private sector, the Advisory Committee believes that attention must be given to ensuring that extrabudgetary expenditures are subject to a greater measure of scrutiny and control. UN 106 - ومع استمرار تزايد الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للأمم المتحدة عن طريق التبرعات من الحكومات، وتزايد الاتجاه إلى القطاع الخاص والتشديد على الحصول منه على التمويل، تعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي الاهتمام بكفالة إخضاع النفقات الخارجة عن الميزانية لقدر أكبر من الدراسة والمراقبة.
    2. If, after the reminder referred to in paragraph 1 of this rule, the State party does not submit the report or additional information required under rules 66 and 70 of these rules, the Committee shall so state in the annual report which it submits to the General Assembly of the United Nations through the Economic and Social Council. Rule 69A UN 2- إذا لم تقم الدولة الطرف، بعد إرسال الرسالة التذكارية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، بتقديم التقرير أو المعلومات الإضافية المطلوبة بموجب المادتين 66 و70 من هذا النظام، تذكر اللجنة ذلك في التقرير السنوي الذي تقدمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    2. If, after the reminder referred to in paragraph 1 of this rule, the State party does not submit the report or additional information required under rules 66 and 70 of these rules, the Committee shall so state in the annual report which it submits to the General Assembly of the United Nations through the Economic and Social Council. UN 2- إذا لم تقم الدولة الطرف، بعد إرسال الرسالة التذكيرية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، بتقديم التقرير أو المعلومات الإضافية المطلوبة بموجب المادتين 66 و70 من هذا النظام، تذكر اللجنة ذلك في التقرير السنوي الذي تقدمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    " We request the Secretary-General of the United Nations, through the Department for Disarmament Affairs, to collate and circulate data and information provided by States on a voluntary basis on small arms and light weapons, including national reports, [at appropriate intervals,] on implementation of the Programme of Action. " UN " نطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة عن طريق إدارة شؤون نزع السلاح، تصنيف ونشر البيانات والمعلومات التي تقدمها الدول على أساس تطوعي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك التقارير الوطنية، [التي تقدم على فترات مناسبة،] بشأن تنفيذ برنامج العمل " .
    2. If, after the reminder referred to in paragraph 1 of this rule, the State party does not submit the report or additional information required under rules 66 and 70 of these rules, the Committee shall so state in the annual report which it submits to the General Assembly of the United Nations through the Economic and Social Council. Rule 69A UN 2- إذا لم تقم الدولة الطرف، بعد إرسال الرسالة التذكارية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، بتقديم التقرير أو المعلومات الاضافية المطلوبة بموجب المادتين 66 و70 من هذا النظام، تذكر اللجنة ذلك في التقرير السنوي الذي تقدمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Meeting was hosted by the Government of the Republic of Kazakhstan, sponsored by the Government of Japan and organized by the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat through the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific. UN وقامت حكومة جمهورية كازاخستان باستضافة الاجتماع الذي عقد برعاية حكومة اليابان وتولت تنظيمه إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة عن طريق مركزها الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    In is resolution 51/199 of 17 December 1996, the Assembly decided, inter alia, that the responsibilities of verification and good offices entrusted to the United Nations should be executed through periodic visits to El Salvador by a high-level envoy from New York, assisted for a six- month period by a small support unit in the field. UN وقررت الجمعية العامة، في قرارها ٥١/١٩٩ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ في جملة أمور، تنفيذ مسؤوليات التحقق والمساعي الحميدة الموكولة لﻷمم المتحدة عن طريق زيارات دورية يقوم بها للسلفادور مبعوث رفيع المستوى موفد من نيويورك، تساعده لفترة ستة أشهر وحدة دعم محدودة في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد