ويكيبيديا

    "للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations and African Union
        
    • United Nations and the African Union
        
    • United Nations-African Union
        
    • African Union-United Nations
        
    • the United Nations and the AU
        
    Briefings by United Nations and African Union Special Envoys UN الإحاطات المقدمة من المبعوثين الخاصين للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    33. Recommendations by the United Nations and African Union human rights mechanisms were taken into account in the preparation of the present report. UN 33- وقد روعيت توصيات آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي عند إعداد هذا التقرير.
    The Council noted that the Sudan was a pioneer in the joint efforts by the United Nations and the African Union to maintain peace on the continent. UN ولاحظ المجلس أن السودان بلد رائد في الجهود المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لصون السلام في القارة.
    In Africa, considerable progress has been made through the collective efforts and collaborative endeavours of the United Nations and the African Union. UN وفي أفريقيا، أحرز الكثير من التقدم من خلال الجهود الجماعية والمساعي التعاونية للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    To participate in the joint United Nations-African Union mission UN للمشاركة في البعثة المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    The Panel also interacted on a regular basis with the Joint African Union-United Nations Chief Mediator for Darfur. UN كما تفاعل الفريق أيضا على أساس منتظم مع الوسيط المشترك للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لدارفور.
    While every effort is made at the Secretariat and Commission level to harmonize guidance, it cannot be guaranteed that the United Nations and African Union will have the same position with regard to a particular crisis situation. UN وفي حين بذلت على مستوى الأمانة العامة والمفوضية قصارى الجهود لتنسيق التوجيهات، فإنه لا يمكن ضمان أن يكون للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي نفس الموقف فيما يتعلق بحالة أزمة معينة.
    Participation in the establishment and operation of the Joint Mediation Support Team in support of the efforts of the United Nations and African Union special envoys to advance the peace process in Darfur UN المشاركة في إنشاء وتفعيل فريق دعم الوساطة المشترك، دعما لجهود المبعوثين الخاصين للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الرامية إلى دفع عملية السلام في دارفور
    Liaison arrangements between the Mission and the United Nations and African Union Special Envoys for Darfur are undertaken through the Joint Mediation Support Team. UN وتتخذ ترتيبات الاتصال بين البعثة والمبعوثين الخاصين للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي إلى دارفور عن طريق فريق دعم الوساطة المشترك.
    Liaison arrangements between the mission and the United Nations and African Union Special Envoys for Darfur are undertaken through the Joint Mediation Support Team. UN ويجري الاضطلاع بترتيبات الاتصال بين البعثة والمبعوثين الخاصين للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بشأن دارفور بواسطة فريق مشترك لدعم الوساطة.
    Rwanda is happy to contribute to the promotion of international peace and security through its military and police contributions to the United Nations and African Union peacekeeping missions in the Sudan, Liberia, Côte d'Ivoire and the Comoros. UN ويسعد رواندا أن تسهم في تعزيز السلام والأمن الدوليين من خلال إسهاماتها بقوات عسكرية وأفراد شرطة في بعثات حفظ السلام للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في السودان وليبريا وكوت ديفوار وجزر القمر.
    The national conference should be supported and facilitated by the United Nations and the African Union. UN وينبغي للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي دعم وتيسير انعقاد هذا المؤتمر.
    The high-level consultation of the United Nations and the African Union assigned to the United Nations and the African Union the task of involving non-signatories to the Agreement in the peace process. UN وأسند اللقاء التشاوري العالي المستوى للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي مهمة التحرك لضم غير الموقعين إلى عملية السلام.
    The continuing efforts of the United Nations and the African Union to resolve the crisis have yet to bear fruit. UN والجهود المستمرة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لحل الأزمة لم تحقق نتائج بعد.
    The international community has a crucial role to play in facilitating the process through the good offices of the United Nations and the African Union. UN والمجتمع الدولي له دور حاسم في تيسير العملية من خلال المساعي الحميدة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    The President and the Foreign Minister both confirmed their full acceptance of the hybrid United Nations-African Union operation. UN وأكد كل من الرئيس ووزير الخارجية قبولهما التام للعملية المختلطة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Joint United Nations-African Union experience highlights the need for more informal communication and consultation between the two bodies. UN وتؤكد التجارب المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الحاجة إلى إجراء المزيد من الاتصالات والمشاورات غير الرسمية بين الهيئتين.
    At the political level, Qatari efforts to bring peace to Darfur, in coordination with the United Nations-African Union Joint Chief Mediator have begun to bear fruit. Two agreements have been signed: a ceasefire agreement and a framework agreement for peace in Darfur. UN وعلى الصعيد السياسي فإن الجهود القطرية لإحلال السلام في دارفور بالتنسيق مع الوسيط المشترك للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي قد بدأت تؤتي ثمارها، حيث تم توقيع اتفاقيتين إحداهما لوقف إطلاق النار، والثانية اتفاق مبادئ لإحلال السلام في دارفور.
    The cooperation extended to the Panel by the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the United Nations Mission in South Sudan was satisfying. UN أما عن تعاون العملية المختلطة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان مع الفريق فقد كان مرضيا.
    The Advisory Council on Human Rights is the national body concerned with coordinating on human rights matters with UNMIS and the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). UN ويعتبر المجلس الاستشاري هو الجهة الوطنية المعنية بالتنسيق في مسائل حقوق الإنسان مع بعثة الأمم المتحدة بالسودان والبعثة المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بدارفور.
    The replacement of African Union peacekeeping forces with a new African Union-United Nations hybrid force has not produced the security dividends expected. UN ولم تؤدِّ الاستعاضة عن قوات حفظ السلام التابعة للاتحاد الأفريقي بقوة جديدة مختلطة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي إلى النتائج الإيجابية المتوقعة
    The establishment of the Peacebuilding Commission also provides the opportunity for the United Nations and the AU to work together to assist African countries emerging from conflict. UN ويتيح إنشاء لجنة بناء السلام أيضا فرصة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي للعمل معا من أجل مساعدة البلدان الأفريقية الخارجة من صراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد