ويكيبيديا

    "للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations and its Member States
        
    • the United Nations and its Members
        
    This is a test for the United Nations and its Member States. UN وهذا اختبار للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها.
    the United Nations and its Member States should strengthen their cooperation and continue their efforts to fulfil those objectives. UN وينبغي للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها أن تعزز تعاونها وأن تواصل بذل جهودها لتحقيق تلك الأهداف.
    The project continues to be implemented in accordance with the previously established key project objectives to provide modern, functioning conference and office facilities that will address the current and future requirements of the United Nations and its Member States. UN ويتواصل تنفيذ المشروع وفقا لأهدافه الرئيسية المحددة سابقا من أجل إنشاء مرافق حديثة للمؤتمرات والمكاتب تؤدي وظائفها وتلبي الاحتياجات الحالية والمقبلة للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها.
    The recommendations presented herein should be implemented to ensure more effective collaboration with the private sector, while respecting the normative standards of the United Nations and its Member States. UN وينبغي تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير لكفالة زيادة فعالية التعاون مع القطاع الخاص، مع احترام القواعد المعيارية للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها.
    Paraguay would like resolutely to uphold the noble mission of the United Nations and its Members in achieving a broad and in-depth understanding among the different cultures. UN وتود باراغواي أن تنهض بصورة جدية بالمهمة النبيلة للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها لتحقيق تفاهم واسع ومتعمق فيما بين الثقافات المختلفة.
    Defining the post-2015 development agenda is thus a daunting yet inspiring and historic task for the United Nations and its Member States. UN وبالتالي، فإن صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015 هي مهمة جسيمة غير أنها مهمة تاريخية ومصدر إلهام للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها.
    The Government and people of Haiti were deeply grateful to the United Nations and its Member States for their support and wished to thank in particular the outgoing Head of Mission, Ambassador Edmond Mulet, for his commitment to the cause of Haiti. UN وأعرب عن امتنان حكومة وشعب هايتي العميق للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها لما يقدمونه من دعم، وعن رغبتهم في توجيه الشكر بصفة خاصة إلى رئيس البعثة السابق، السفير إدموند موليه، على التزامه بقضية هايتي.
    41. The transformation of the incentive structures of the United Nations towards delivery of mandates and operational success, rather than towards administrative compliance, remains a critical cultural goal for the United Nations and its Member States. UN 41 - وتحويل هياكل محفزات الأمم المتحدة نحو تنفيذ الولايات والنجاح التنفيذي بدلا من تحويلها نحو الامتثال الإداري لا يزال يشكل هدفا ثقافيا ذا أهمية حاسمة بالنسبة للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها.
    While it mirrored the intergovernmental nature and diverse membership of our Organization, the document, ultimately, was a reminder of the cooperative and shared interests we all have regarding issues vital to the United Nations and its Member States. UN ولئن جاءت الوثيقة تعبيرا عن الطابع الحكومي الدولي وتنوع لعضوية في منظمتنا، فقد كانت، في آخر المطاف، تذكرة بما لنا من مصالح تعاونية مشتركة في ما يتعلق بالمسائل الحيوية للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها.
    6.4 The Office will provide services and legal advice, upon request, to the decision-making organs of the United Nations and its Member States. UN 6-4 وسيقوم المكتب بتوفير الخدمات والمشورة القانونية، عند الطلب، لأجهزة صنع القرار التابعة للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها.
    6.4 The Office will provide services and legal advice, upon request, to the decision-making organs of the United Nations and its Member States. UN 6-4 وسيقوم المكتب بتوفير الخدمات والمشورة القانونية، عند الطلب، لأجهزة صنع القرار التابعة للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها.
    8.4 The Office will provide services and legal advice, upon request, to the decision-making organs of the United Nations and its Member States. UN 8-4 وسيقوم المكتب بتوفير الخدمات والمشورة القانونية، عند الطلب، لأجهزة صنع القرار التابعة للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها.
    The European Union was outraged at the hostage-taking of United Nations and other international personnel, and was adamant that the safety and security of peacekeeping personnel had to be one of the top priorities for the United Nations and its Member States. UN وأعربت عن سخط الاتحاد الأوروبي من أخذ موظفي الأمم المتحدة وموظفين دوليين آخرين كرهائن وإصراره، أي الاتحاد، على جعل سلامة وأمن موظفي حفظ السلام إحدى الأولويات الرئيسية بالنسبة للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها.
    5.4 During the plan period, the Office will provide legal advice and services to the decision-making organs of the United Nations and its Member States. UN 5-4 وخلال فترة الخطة، سيقوم المكتب بإسداء المشورة وتقديم الخدمات إلى أجهزة صنع القرارات التابعة للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها.
    The United States agrees that this is an occasion for the United Nations and its Member States not only to celebrate the concrete achievements of the past year but also, and more important, to rededicate ourselves to the many tasks that remain to be done. UN وتتفق الولايات المتحدة على أن هذه مناسبة للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها ليس لكي تحتفل بالإنجازات الملموسة التي تحققت في السنة الماضية فحسب وإنما، وأكثر أهمية، لكي نعيد تكريس أنفسنا للمهام الكثيرة التي لا زالت تنتظر الإنجاز.
    5.4 During the plan period, the Office will provide legal advice and services to the decision-making organs of the United Nations and its Member States. UN 5-4 وخلال فترة الخطة، سيقوم المكتب بإسداء المشورة وتقديم الخدمات إلى أجهزة صنع القرارات التابعة للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها.
    5.4 During the plan period, the Office will provide legal advice and services to the decision-making organs of the United Nations and its Member States. UN 5-4 وخلال فترة الخطة، سيقوم المكتب بإسداء المشورة وتقديم الخدمات إلى أجهزة صنع القرارات التابعة للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها.
    6.4 The Office will provide services and legal advice, upon request, to the decision-making organs of the United Nations and its Member States. UN 6-4 وسيقوم المكتب بتوفير الخدمات والمشورة القانونية، عند الطلب، لأجهزة صنع القرار التابعة للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها.
    6.4 The Office will provide legal advice and services, on request, to the decision-making organs of the United Nations and its Member States. UN 6-4 وسيقوم المكتب بتوفير الخدمات والمشورة القانونية، عند الطلب، لأجهزة صنع القرار التابعة للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها.
    We want to resolutely cooperate to achieve the noble objective of the United Nations and its Members: achieving a broad and deep understanding among the various cultures. UN نريد أن نتعاون بعزم على تحقيق الهدف النبيل للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها: تحقيق تفاهم واسع وعميق فيما بين مختلف الثقافات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد