The financing of emergency preparedness remains an area of concern for the United Nations and its partners. | UN | ويظل تمويل التأهب لحالات الطوارئ مصدر قلق للأمم المتحدة وشركائها. |
She also stated that the United Nations and its partners must be allowed to bring medicine and other medical supplies to all areas in the country, including hard-to-reach and besieged areas. | UN | وذكرت وكيلة الأمين العام أيضا أنه يجب السماح للأمم المتحدة وشركائها بإيصال الأدوية واللوازم الطبية الأخرى إلى جميع مناطق البلد، بما في ذلك المناطق التي يصعب الوصول إليها والمناطق المحاصرة. |
The establishment and consolidation of the Security Sector Reform Task Force has been an important accomplishment through which mechanisms, policies and guidance have been developed to provide common norms and standards for the United Nations and its partners. | UN | ويشكل إنشاء وتعزيز فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن إنجازا هاما وضعت من خلاله الآليات والسياسات والتوجيهات لتوفير المعايير والقواعد المشتركة للأمم المتحدة وشركائها. |
2. The reporting period was marked by positive developments in several long-standing emergencies, offering significant opportunities for the United Nations and its partners to strengthen humanitarian assistance and allow peaceful solutions to take hold. | UN | 2 - تميزت الفترة المشمولة بالتقرير بحدوث تطورات إيجابية في مجموعة من حالات الطوارئ التي طال أمدها، مما أتاح فرصا هامة للأمم المتحدة وشركائها لتعزيز المساعدة الإنسانية والسماح بترسُّخ الحلول السلمية. |
33. The United Nations and its partners should be supported to: | UN | 33- وينبغي تقديم الدعم للأمم المتحدة وشركائها من أجل ما يلي: |
79. As I mentioned earlier, the consolidated appeals process continued to be strengthened as a strategic planning tool for the United Nations and its partners. | UN | 79 - على نحو ما ذكرتُ آنفا، ظلت عملية النداءات الموحدة تتعزز بوصفها أداة للتخطيط الاستراتيجي للأمم المتحدة وشركائها. |
While thanking the donor community and the Government of Iraq for the support received to date, I reiterate my request for increased resources to allow the United Nations and its partners to continue their support of the vulnerable populations of Iraq. | UN | وإذ أتوجه بالشكر إلى الجهات المانحة وإلى حكومة العراق لما قدماه من دعم حتى الآن، أكرر طلبي لزيادة الموارد حتى يتسنى للأمم المتحدة وشركائها مواصلة دعمهما للفئات السكانية المستضعفة في العراق. |
19. At the national level, the Outcome Framework will enable the United Nations and its partners to strengthen and refocus their response so as to achieve results. | UN | 19 - وعلى الصعيد الوطني، سيتيح إطار النتائج للأمم المتحدة وشركائها إمكانية تعزيز وإعادة تركيز تصديهم لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من أجل تحقيق النتائج. |
The events of 11 September and their consequences profoundly challenged the United Nations and its partners to continue their assistance and to help prevent an even greater humanitarian catastrophe. | UN | وقد شكلت أحداث أيلول/سبتمبر وما ترتب عليها تحديا كبيرا للأمم المتحدة وشركائها لمواصلة تقديم المساعدة، والحيلولة دون وقوع كارثة إنسانية أكبر. |
The commendable preparatory work done so far in the areas of returns, rule of law and institution-building must be rapidly reinforced by large-scale contributions to the United Nations and its partners to produce a peace dividend. | UN | كما ينبغي الإسراع بتعزيز الأعمال التحضيرية الإيجابية المضطلع بها حتى الآن في مجال ترتيبات العودة وسيادة القانون وبناء المؤسسات، بفضل تقديم مساهمات واسعة النطاق للأمم المتحدة وشركائها بما يحقق عوائد السلام. |
22. The vast majority of hard-to-reach locations, however, remain extremely difficult for the United Nations and its partners to reach. | UN | 22 - لكن الوصول إلى الغالبية العظمى من المناطق التي يصعب الوصول إليها لا يزال بلوغها أمراً بالغ فائق الصعوبة بالنسبة للأمم المتحدة وشركائها. |
Takes note of the significant contributions made by UNOPS, often in the most challenging environments, to the operational results of the United Nations and its partners in 2013; | UN | 2 - يحيط علماً بالمساهمات المعتبرة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وتمت في غالب الأحيان في بيئات تفرض أشد التحديات، من أجل تحقيق النتائج التشغيلية للأمم المتحدة وشركائها في عام 2013؛ |
3. Building on this progress, the United Nations and its partners must do more to ensure that countries engaged in peacebuilding are able to contain and manage conflict and transform it into sustainable peace. | UN | 3 - وبناء على هذا التقدم، أصبح يتعين للأمم المتحدة وشركائها فعل المزيد لضمان تمكن البلدان المشاركة في بناء السلام من احتواء النزاع وإدارته وتحويله إلى سلام مستدام. |
Annual report of the Executive Director, UNOPS 1. Takes note of UNOPS significant contributions, often made in the most challenging environments, to the operational results of the United Nations and its partners; | UN | 1 - يحيط علما بالإسهامات الكبيرة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في النتائج التشغيلية للأمم المتحدة وشركائها والتي غالبا ما تنجز في أصعب البيئات؛ |
Furthermore, the United Nations and its partners must have regular, independent and predictable access to all those in need of humanitarian assistance, in both Government-controlled and non-Government-controlled areas. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن تتاح للأمم المتحدة وشركائها إمكانية الوصول بصورة منتظمة ومستقلة ويمكن التنبؤ بها إلى جميع المحتاجين إلى المساعدة الإنسانية، سواء في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة أو المناطق غير الخاضعة لسيطرتها. |
Given these developments, it will be important for the United Nations and its partners to be able to operate with these new systems and networks in order to maximize use of available capacity, improve overall coordination and together provide humanitarian assistance to more people. | UN | ونظرا لهذه التطورات، سيكون من المهم للأمم المتحدة وشركائها أن يكونوا قادرين على العمل بهذه النظم والشبكات الجديدة لتحقيق الاستفادة القصوى من القدرات المتاحة، وتحسين مستوى التنسيق العام، وتقديم المساعدة الإنسانية معا إلى عدد أكبر من الناس. |
Annual report of the Executive Director, UNOPS 1. Takes note of UNOPS significant contributions, often made in the most challenging environments, to the operational results of the United Nations and its partners; | UN | 1 - يحيط علما بالإسهامات الكبيرة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في النتائج التشغيلية للأمم المتحدة وشركائها والتي غالبا ما تنجز في أصعب البيئات؛ |
Takes note of the significant contributions made by UNOPS, often in the most challenging environments, to the operational results of the United Nations and its partners in 2013; | UN | ٢ - يحيط علماً بالمساهمات الكبيرة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، والتي تمت في غالب الأحيان في ظل ظروف غاية في الصعوبة، من أجل تحقيق النتائج التشغيلية للأمم المتحدة وشركائها في عام 2013؛ |
2. Takes note of the significant contributions made by UNOPS, often in the most challenging environments, to the operational results of the United Nations and its partners in 2013; | UN | ٢ - يحيط علماً بالمساهمات الكبيرة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، والتي تمت في غالب الأحيان في ظل ظروف غاية في الصعوبة، من أجل تحقيق النتائج التشغيلية للأمم المتحدة وشركائها في عام 2013؛ |
1. Takes note of the significant contributions made by UNOPS to the operational results of the United Nations and its partners during the 2010-2011 biennium, and of the management results achieved during the same period; | UN | 1 - يحيط علماً بالمساهمات المعتبرة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل تحقيق النتائج التنفيذية للأمم المتحدة وشركائها في أثناء فترة السنتين 2010-2011، وبالنتائج الإدارية المحققة في أثناء الفترة نفسها؛ |
By sharing its knowledge and expertise with partners and clients, UNOPS helped to build government and community capacity to create and manage their own sustainable infrastructure, while becoming more valuable to the United Nations and partners. | UN | ويسهم المكتب، عن طريق تبادل معارفه وخبراته مع الشركاء والعملاء، في بناء قدرات الحكومات والمجتمعات المحلية على إنشاء وإدارة هياكلها الأساسية المستدامة، ومن ثم تصبح أكثر فائدة للأمم المتحدة وشركائها. |