In the same connection, the Board raised the question of inconsistencies in the format of the financial statements of the United Nations and its funds and programmes. | UN | وفي السياق نفسه، أثار المجلس مسألة أوجه الاختلاف في شكل البيانات المالية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
The Board has opted to address in the present report some recommendations to the United Nations and its funds and programmes in general. | UN | وقد اختار المجلس أن يعالج في هذا التقرير بعض التوصيات التي قدمت للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بصورة عامة. |
No such disclosures were included in the financial reports of the United Nations and its funds and programmes. | UN | ولم يدرج أي كشف من هذا القبيل في التقارير المالية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
This advice advanced expeditious decision-making by intergovernmental organs, in accordance with relevant rules and regulations, and provided an effective defence of the international status of the United Nations and its funds and programmes. | UN | وساعدت هذه المشورة الأجهزة الحكومية الدولية على اتخاذ القرارات دون إبطاء وفقا للقواعد والأنظمة ذات الصلة والدفاع عن المركز الدولي للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بفعالية. |
As such, the scope of the report is limited to the United Nations Secretariat and United Nations funds and programmes. | UN | وعلى هذا فإن نطاق التقرير يقتصر على الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
The recommendations therefore appear contrary to the vast experience of the United Nations and its funds and programmes, and does not factor in the risks or potentially negative impact on a wider diverse and dynamic United Nations system. | UN | ولذلك تبدو التوصيات مناقضة لما للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها من تجربة كبيرة، ولا تأخذ في الاعتبار المخاطر أو الآثار السلبية المحتملة على منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا من حيث تنوعها وديناميتها. |
Note: Because of the unavailability of data with respect to funds allocated to implementing partners at some entities, the table does not present the full picture for the United Nations and its funds and programmes. | UN | ملاحظة: نتيجة لعدم توافر البيانات المتعلقة بالأموال المخصصة لشركاء التنفيذ في بعض الكيانات، فإن الجدول لا يقدم صورة كاملة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
The Board viewed itself as a partner of the United Nations and its funds and programmes in the field of governance, and, within the bounds of its authority and mandate, would help the Organization to further the various reform initiatives undertaken. | UN | ويعتبر المجلس نفسه شريكا للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في مجال الإدارة. وسيساعد المنظمة، ضمن حدود سلطته وولايته، في تعزيز مبادرات الإصلاح المختلفة التي يجري الاضطلاع بها. |
In that context, the Committee recalls that the decisions of the United Nations Dispute Tribunal would be based essentially on the application of the rules and regulations of the United Nations and its funds and programmes. | UN | وتشير اللجنة في هذا السياق إلى أن أحكام محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة ستستند أساسا إلى تطبيق النظم الأساسية والإدارية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
The efficient management of the United Nations and its funds and programmes required that the implementation of the Board's recommendations should become an integral part of work plans, activities and processes, while tools to measure the impact of the Board's recommendations must also be developed. | UN | وتتطلب الإدارة ذات الكفاءة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها إدماج تنفيذ توصيات المجلس كجزء لا يتجزأ من خطط العمل والأنشطة والعمليات في حين يجب أيضا تطوير أدوات لقياس أثر توصيات المجلس. |
The United Nations and its funds and programmes should take concrete action to implement the recommendations of their oversight bodies and inform their governing bodies of any constraints which might hamper that task. | UN | وينبغي للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ توصيات هيئاتها الرقابية وإبلاغ هيئاتها الإدارية بشأن أي عقبات قد تعرقل هذه المهمة. |
5. The Redesign Panel proposes the establishment of a new, decentralized, professional and independent system of internal justice for the United Nations and its funds and programmes at both the informal and formal levels. It makes recommendations in a number of areas, including the following: | UN | 5 - ويقترح فريق إعادة التصميم إنشاء نظام جديد لإقامة العدل للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها يتسم بطابع اللامركزية والكفاءة المهنية والاستقلالية، وذلك على المستويين غير الرسمي والرسمي على السواء، ويقدم توصيات في عدد من المجالات، بما في ذلك ما يلي: |
Learning policies, programmes and approaches are discussed, encouraging collaboration and greater harmonization, as well as reducing duplication of effort and costs in developing programmes which are of mutual interest and benefit to the United Nations and its funds and programmes. | UN | وتجري مناقشات السياسات العامة والبرامج والنهج المتعلقة بالتعلم مما يشجع على التعاون وزيادة التوفيق فضلا عن الحد من ازدواج الجهود وخفض التكاليف المتعلقة بوضع البرامج ذات الأهمية المشتركة والمنفعة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
In the light of this request and similar requests from some administrations, the Board reviewed the presentation and disclosure of the financial statements of the United Nations and its funds and programmes for the financial period ended 31 December 2003. | UN | وفي ضوء هذا الطلب والطلبات المماثلة المقدمة من بعض الإدارات، استعرض المجلس عرض وكشف البيانات المالية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003. |
In very broad terms, the topics for examination will be in areas the Board considers, through its previous work, that risk analysis and consultations would offer the greatest scope for improved cost-effectiveness and are of the greatest strategic importance to the United Nations and its funds and programmes. | UN | وبعبارات عامة جدا، ستكون المواضيع التي ستخضع للفحص في المجالات التي يرى المجلس، من خلال عمله السابق، أن تحليل المخاطر وإجراء الاستشارات بشأنها يقدمان أوسع نطاق لتحسين فعالية التكاليف فيها، والتي تتسم بأكبر أهمية استراتيجية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
38. The Department of Peacekeeping Operations concurs with the recommendation that the United Nations and its funds and programmes should have a data base enabling it to track progress on all allegations of sexual exploitation and abuse and all other types of misconduct, serious misconduct or crime resulting in disciplinary and/or judicial action. | UN | 38 - تتفق إدارة عمليات حفظ السلام مع التوصية بأن يكون للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها قاعدة بيانات تمكنها من تتبع التقدم المحرز فيما يتعلق بكل مزاعم الاستغلال والاعتداء الجنسيين وكل أنواع سوء السلوك الأخرى، وسوء السلوك الجسيم أو الجريمة مما ينجم عنه إجراءات تأديبية و/أو قضائية. |
25. Non-expendable equipment as disclosed in the notes to the Organization's financial statements amounted to an aggregate of approximately $1.1 billion for the United Nations and its funds and programmes as at 31 December 2003, as shown in table 1 below. | UN | 25 - بلغ إجمالي المعدات غير المستهلكة، كما كشف عنها في ملاحظات البيانات المالية للمنظمة ما يقرب من 1.1 بليون دولار للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، كما هو مبين في الجدول 1 أدناه. |
7. The present report contains the observations and recommendations of the Advisory Committee on the reports of the Board of Auditors on the financial reports and audited financial statements of the United Nations and its funds and programmes for the period ended 31 December 2011. | UN | 7 - ويشمل هذا التقرير ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن تقارير مجلس مراجعي الحسابات عن التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
3. Consequently, the Board of Auditors is issuing the present report on the implementation of its recommendations relating to UNCC for the biennium 2002-2003 in parallel with its report to the General Assembly on the financial statements of the United Nations and its funds and programmes (see A/60/113). | UN | 3 - وبناء عليه، يُصدر مجلس مراجعي الحسابات هذا التقرير عن تنفيذ توصياته المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة للتعويضات لفترة السنتين 2002-2003، بالتوازي مع تقريره المقدم إلى الجمعية العامة عن البيانات المالية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها (انظر A/60/113). |
39. The Advisory Committee notes that the aggregated value of non-expendable property of the United Nations and its funds and programmes stood at approximately $1.1 billion as at 31 December 2005 (A/61/182, para. 17), the overall total remaining unchanged from the amount reported by the Board of Auditors for the biennium 2002-2003 (A/59/162, para. 25). | UN | 39 - وتلاحظ اللجنة أن إجمالي قيمة الممتلكات غير المستهلكة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بلغ حوالي 1.1 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 A/61/182)، الفقرة 17)، وبذا ظل المجموع الكلي دون تغير عن المبلغ الذي أورده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره لفترة السنتين 2002-2003 (انظر A/59/162، الفقرة 25). |
Based on established procedures, this revised overall amount would be shared among the regular budget of the United Nations and of the United Nations funds and programmes. | UN | وسيجري توزيع هذا المبلغ الإجمالي المنقح على الميزانية العادية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |