ويكيبيديا

    "للأمم المتحدة ومع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the United Nations and
        
    • United Nations and with
        
    • United Nations and the
        
    The Commission stands ready to cooperate with the Secretary-General of the United Nations and with the Special Tribunal for Lebanon on all issues pertaining to this transition. UN واللجنة على أهبة الاستعداد للتعاون مع الأمين العام للأمم المتحدة ومع المحكمة الخاصة للبنان بشأن جميع المسائل المتعلقة بهذا التحول.
    The European Union attaches great importance to its regular dialogue on crisis management with the Secretary-General of the United Nations and with African regional and subregional organizations. UN ويُعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على الحوار الدوري الذي يجريه مع الأمين العام للأمم المتحدة ومع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا بشأن إدارة الأزمات.
    His Government was committed to cooperating in the public information efforts of the United Nations and in the work of the Committee on Information. UN وتتعهد حكومة جمهورية كوريا في هذا الصدد بالتعاون في الاضطلاع بالأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة ومع لجنة الإعلام في أدائها لعملها.
    This was not consistent with rule 105.9 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations and the United Nations System Accounting Standards. UN ولم يكن هذا متمشيا مع المادة 105/9 من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة ومع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Coordination and cooperation with the specialized agencies of the United Nations and with regional and other organizations should also be promoted. UN وينبغي أيضا تعزيز التنسيق والتعاون مع الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة ومع غيرها من المنظمات الإقليمية وغير الإقليمية.
    10. The body should also be in dialogue with the specialized agencies of the United Nations and other international organizations. UN 10- وينبغي أن تدخل هذه الهيئة أيضاً في حوار مع الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية الأخرى.
    We consider that the preparation of the draft of the treaty in question should be carried out by the Conference on Disarmament in conditions of the greatest possible transparency, in close cooperation with the First Committee of the General Assembly of the United Nations and also the United Nations Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN ونرتأي أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بإعداد مشروع المعاهدة المذكورة في أوضاع يسودها أكبر قدر ممكن من الشفافية، بالتعاون الوثيق مع اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة ومع لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    The Strategy secretariat participated in the preparation and steering committee of the Consortium, along with UNESCO, WMO, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the Governments of Canada, Italy, Japan, Norway and the United States of America. UN وقد شاركت أمانة الاستراتيجية في اللجنة التحضيرية والدائمة للاتحاد مع اليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة ومع حكومة كندا وإيطاليا واليابان والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية.
    Furthermore, in our opinion, the transactions of UNITAR that have come to our notice, or which we have tested as part of our audit, have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and legislative authority. UN علاوة على ذلك، ففي رأينا أن المعاملات التي أجراها المعهد، التي اطّلعنا عليها أو قمنا بتدقيقها كجزء من مراجعتنا للحسابات تتفق، من جميع النواحي الهامة، مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومع السند التشريعي.
    Mechanisms for inter-agency coordination, such as the Inter-Agency Standing Committee and the Executive Committee for Humanitarian Affairs, have enhanced coordination between the humanitarian organizations of the United Nations and with non-United Nations partners. UN وأفضى إنشاء آليات التنسيق بين الوكالات، من قبيل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، إلى تعزيز التنسيق بين المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة ومع الشركاء من غير الأمم المتحدة.
    This was not consistent with rule 105.9 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations and the United Nations System Accounting Standards. UN ولم يكن هذا متمشيا مع المادة 105/9 من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة ومع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In that regard, the Conference of the Parties recognized that the law of the sea, in particular UNCLOS, provided the legal framework and requested the Executive Secretary to urgently collaborate with the Secretary-General of the United Nations and with other relevant bodies on the report called for in paragraph 52 of General Assembly resolution 58/240. UN وفي هذا الصدد، سلم مؤتمر الدول الأطراف بأن قانون البحار، لا سيما اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن قانون البحار تشكل الإطار القانوني، وطلب الى الأمين التنفيذي التعاون بصورة ملحة مع الأمين العام للأمم المتحدة ومع الهيئات الأخرى ذات الصلة بشأن التقرير الذي دعت اليه الفقرة 52 من قرار الجمعية العامة 58/240.
    Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations Compensation Commission that have come to the notice of the Board, or that it tested as part of the audit, have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and legislative authority. UN علاوة على ما سبق، نرى أن معاملات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات التي نمت إلى علم المجلس، أو التي قام بفحصها كجزء من مراجعة الحسابات، كانت، من جميع جوانبها الهامة، متفقة مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومع السند التشريعي.
    In addition, with the further clarification that requests for funding under the regular budget would be in line with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, the Committee is of the view that certain proposed regulations and rules in section 15 may be deleted. UN وفضلا عن ذلك، ترى اللجنة أنه بعد زيادة توضيح أن الطلبات المتعلقة بالتمويل في إطار الميزانية العادية ستكون متمشية والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومع النظام والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، فإنه يمكن حذف بعض البنود والقواعد المقترحة في المادة 15.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد