ويكيبيديا

    "للأمن الداخلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • internal security
        
    • Homeland Security
        
    • s domestic security
        
    • for domestic security
        
    • to internal
        
    Deputy Head, Directorate General for internal security, Ministry of Finance UN نائب رئيس المديرية العامة للأمن الداخلي في وزارة المالية
    The re-establishment of the rule of law and the strengthening of the national internal security apparatus and institutions in post-conflict societies are paramount for the creation of an environment for lasting peace. UN ومن العوامل التي لا بد منها لتهيئة بيئة مواتية للسلام الدائم في المجتمعات الخارجة من الصراع إعادة بسط سيادة القانون وتعزيز أجهزة المؤسسات الوطنية للأمن الداخلي في ذلك المجتمع.
    We also established an anti-terrorism centre at our internal security agency. UN وأنشأنا أيضا مركزا لمكافحة الإرهاب في وكالتنا للأمن الداخلي.
    This was a terrorist attack at a Homeland Security recruitment center. Open Subtitles هذه كانت من هجوم أرهابي عند مركز التطوع للأمن الداخلي
    The re-establishment of the rule of law and the strengthening of the national internal security apparatus and institutions in post-conflict societies are paramount for the creation of an environment for lasting peace. UN ومن العوامل التي لا بد منها لتهيئة بيئة مواتية للسلام الدائم في المجتمعات الخارجة من الصراع إعادة بسط سيادة القانون وتعزيز أجهزة المؤسسات الوطنية للأمن الداخلي في ذلك المجتمع.
    As soon as the General Director of internal security arrived at the scene, I informed him of all the above. UN وفور وصول المدير العام للأمن الداخلي إلى مكان الحادث، أبلغته بكل ما تقدم.
    Most of this mining represents subsistence activity on the part of small-scale diggers and presents no threat to internal security. UN وأغلب هذا النشاط التعديني يمثل نشاطا إعاشيا لصغار الحفارين ولا يشكل تهديدا للأمن الداخلي.
    In a post-conflict society the re-establishment and strengthening of the national internal security apparatus and institutions is paramount for the creation of an environment for sustainable peace. UN وفي مجتمع ما بعد انتهاء حالات الصراع، يُعد إعادة إنشاء وتعزيز الجهاز الوطني والمؤسسات الوطنية للأمن الداخلي ذوي أهمية قصوى لتهيئة بيئة للسلام الدائم.
    Counter-terrorism measures will rely mainly on conventional internal security procedures which will need to be supplemented and adapted to counter terrorism. UN ستستند مكافحة الإرهاب، في المقام الأول، على الآليات التقليدية للأمن الداخلي التي سيجب إكمالها وتكييفها لتتواءم مع مكافحة الإرهاب.
    We call upon Central American Governments to better guarantee internal security, which has deteriorated in recent years. UN ونحن نطالب حكومات أمريكا الوسطى بأن توفر ضمانا أفضل للأمن الداخلي الذي تدهور في السنوات الأخيرة.
    An internal security bill that outlined measures relating to the resolution would soon be introduced in Parliament. UN وفي هذا الصدد سيتم في القريب العاجل طرح مشروع قانون للأمن الداخلي على البرلمان يوضح التدابير المتعلقة بالقرار المذكور.
    A decree was adopted to implement the provisions of the above-mentioned order which provides for practical internal security arrangements for port and airport buildings and areas. UN وصدر مرسوم لتنفيذ أحكام الأمر المذكور ينص على الأساليب العملية للأمن الداخلي للمؤسسات والموانئ والمطارات.
    :: Minister of State of internal security of the Republic of Kenya, Mr. Chris Marungaru and various other representatives of Governments UN :: معالي وزير الدولة للأمن الداخلي في جمهورية كينيا، السيد كريس مارونغارو وممثلون آخرون للحكومات
    The participants deliberated on security issues with the aim of developing a comprehensive strategic framework for an internal security policy. UN وتداول المشاركون المسائل الأمنية بهدف وضع إطار استراتيجي شامل لسياسة عامة للأمن الداخلي.
    Within the framework of the central organization of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation, specialized units have been established: the Central Department for Economic Security and Combating Corruption of the Ministry of Internal Affairs and the Central Department for internal security of the Ministry of Internal Affairs. UN وفي إطار التنظيم المركزي لوزارة الداخلية للاتحاد الروسي، أُنشئت وحدتان متخصصتان، هما: الإدارة المركزية للأمن الاقتصادي ومكافحة الفساد والإدارة المركزية للأمن الداخلي وكلتاهما تتبع وزارة الداخلية.
    Macao, China, should refrain from profiling foreign journalists as threats to internal security, and abstain from applying its internal security Law to ban their entry into Macao, China. UN وينبغي لها أيضاً التوقف عن تنميط الصحفيين الأجانب باعتبارهم يمثلون تهديداً للأمن الداخلي، والامتناع عن تطبيق قانونها للأمن الداخلي لحظر دخول هؤلاء الصحفيين إلى ماكاو، الصين.
    Such was the case when a person represented a threat to internal security or was suspected of having links with transnational crime, particularly terrorist organizations. UN وهذا تحديداً ما يحدث عندما يكون الشخص يشكل تهديداً للأمن الداخلي أو يشتبه في أن له صلات مع الجريمة عبر الوطنية، ولا سيما المنظمات الإرهابية.
    But I do, I'm at risk now, too, which is why I'm giving you the full resources of Homeland Security. Open Subtitles ولكن أنا أعلم، وأنا في خطر الآن أيضا، ولذلك فأنا أعطيكي الموارد الكاملة للأمن الداخلي.
    As Head of Homeland Security, I recommend that we proceed with the belief that the hackers breached the entire system. Open Subtitles بصفتي رئيسا للأمن الداخلي أوصي بأن نمضي مع الأعتقاد بأن القراصنة قاموا بخرق النظام بأكمله
    General Anthony Scott, the new director of Homeland Security. Open Subtitles الجنرال أنطوني سكوت المدير الجديد للأمن الداخلي
    (b) Establishing mutual confidence or security zones in border areas, where appropriate, adjusting the number and strength of military units and posts, with due consideration for each country's domestic security and development needs; UN (ب) إقامة مناطق للثقة المتبادلة أو مناطق أمنية في المناطق الحدودية حسب الاقتضاء، وتعديل عدد وعتاد الوحدات والمخافر الأمامية العسكرية، مع المراعاة اللازمة للأمن الداخلي لكل بلد من البلدان واحتياجاته الإنمائية؛
    Furthermore, the Committee notes with concern that the State party has increased its 2010 budget for domestic security and the Armed Forces, while reducing funding in the areas of health, education, social affairs, justice, and youth. UN بالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق أنّ الدولة الطرف زادت ميزانيتها للأمن الداخلي والقوات المسلحة لعام 2010، بينما خفضت التمويل في مجالات الصحة والتربية والشؤون الاجتماعية والعدالة والشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد