ويكيبيديا

    "للأمن والاستقرار الدوليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international security and stability
        
    • regional security and stability
        
    Multilateral disarmament negotiations offer the only mechanism to address the threats posed by nuclear weapons to international security and stability. UN عن مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف توفر الآلية الوحيدة لمعالجة التهديدات التي تمثلها الأسلحة النووية للأمن والاستقرار الدوليين.
    No one actor is capable of dealing single-handedly with the new multifaceted challenges, risks and threats to international security and stability. UN ولا يستطيع طرف بمفرده أن يعالج التحديات والمخاطر والتهديدات متعددة الأوجه الجديدة للأمن والاستقرار الدوليين.
    During the present general debate, it has been noted several times that one of today's major threats to international security and stability is terrorism. UN خلال المناقشة العامة الحالية، أثير الانتباه عدة مرات إلى أن أكبر التهديدات للأمن والاستقرار الدوليين اليوم هو الإرهاب.
    Terrorism remains a direct threat to international security and stability, despite the growing counter-terrorism activities of the international community. UN وبرغم مكافحة المجتمع الدولي للإرهاب فإنه لا يزال يشكِّل تهديدا مباشرا للأمن والاستقرار الدوليين.
    In particular, foreign terrorist fighters constituted a threat to international security and stability and to the future of humanity as a whole. UN وتشكل ظاهرة المقاتلين الإرهابيين الأجانب، على وجه الخصوص، تهديدا للأمن والاستقرار الدوليين ولمستقبل البشرية بأسرها.
    7. The nuclear arms race should be curbed, as should the attendant threat to international security and stability. UN 7 - الحد من سباق التسلح النووي وما يتبعه من تهديد للأمن والاستقرار الدوليين.
    The main concern was to make sure that the non-proliferation regime was not undermined and that the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons should remain the cornerstone of international security and stability. UN فالشاغل الرئيسي هو التأكد من عدم تعرض نظام عدم الانتشار للتقويض ومن بقاء معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بمثابة حجر الزاوية للأمن والاستقرار الدوليين.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) remains the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime and a basis for international security and stability. UN وما برحت معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية تشكِّل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي وأساسا للأمن والاستقرار الدوليين.
    The spread of nuclear weapons and technology, especially given the growing threat of terrorism in the world, was one of the greatest challenges to international security and stability. UN وانتشار الأسلحة والتكنولوجيا النووية، وبخاصة في ضوء التهديد المتزايد للإرهاب في العالم، يشكل تحديا من أضخم التحديات للأمن والاستقرار الدوليين.
    In our view, effective coordination between the United Nations and regional arrangements is an important element for a renewed model of international security and stability. UN ونرى أن التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية عنصر هام من عناصر وضع نموذج مجدد للأمن والاستقرار الدوليين.
    ICT permeates every area of human activity and creates a global information environment on which depend the political, defence, economic, socio-cultural and other components of national security, as well as our overall system of international security and stability. UN وتدخل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في كل مجال من مجالات النشاط البشري وتنشئ بيئة إعلامية عالمية تعتمد عليها عناصر الأمن القومي السياسية والدفاعية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وغيرها من العناصر، وكذلك نظامنا الشامل للأمن والاستقرار الدوليين.
    As the sole multilateral negotiating forum in the field of arms control and disarmament, the CD should engage in substantive work on major issues of international security and stability. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح، أن يبدأ العمل الجوهري المتعلق بالقضايا الرئيسية للأمن والاستقرار الدوليين.
    Information and telecommunications technologies, which permeate all areas of human activity, form a global information environment upon which directly depends the state of political, defence, economic, socio-cultural and other components of national security, as well as the overall system of international security and stability. UN وتشكل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية، التي تتخلل جميع مجالات النشاط البشري، بيئة معلوماتية عالمية تعتمد عليها بشكل مباشر حالة المكونات السياسية والدفاعية والاقتصادية والاجتماعية - الثقافية للأمن القومي وغير ذلك من مكوناته، فضلاً عن المنظومة الكلية للأمن والاستقرار الدوليين.
    Social justice, respect for human rights and better access to work and to be productive for people in the developing world will therefore make a decisive contribution to the genuine establishment of international security and stability, as well as to the stability and strengthening of democracy and its fundamental freedoms. UN كما أن العدالة الاجتماعية، واحترام حقوق الإنسان، وتحسين فرص الحصول على العمل المنتج في بلدان العالم النامي هي أمور تقدم إسهاما حاسما للاستتباب الحقيقي للأمن والاستقرار الدوليين وكذلك لاستقرار وتعزيز الديمقراطية وحرياتها الأساسية.
    Moreover, the irresponsible behaviour of States -- and their reluctance to comply with their commitments -- limited verification capabilities and global terror, including the involvement of non-State actors in WMD proliferation -- have strengthened the host of threats to international security and stability. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن سلوك الدول غير المتسم بالمسؤولية - ونفورها من الامتثال لالتزاماتها - وقدرات التحقق المحدودة والإرهاب العالمي، بما في ذلك انخراط جهات فاعلة غير الدول في نشر أسلحة الدمار الشامل قوت تهديدات كثيرة للأمن والاستقرار الدوليين.
    Reaching into all areas of human activity, information and communication technology has created a global information environment that has a direct impact on the political, economic, defence-related, sociocultural and other aspects of national security and of the wider system of international security and stability. UN وقد تغلغلت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع مجالات النشاط البشري، وخلقت بذلك بيئة معلوماتية عالمية ذات تأثير مباشر على الجوانب السياسية، والاقتصادية، والدفاعية، والاجتماعية - الثقافية وغيرها من الجوانب الأخرى للأمن الوطني، وللنظام الأوسع للأمن والاستقرار الدوليين.
    The Review Conference in May should directly recognize that the NPT is and must remain a cornerstone of international security and stability and be observed by nonnuclear and nuclearweapon States alike. UN وينبغي لمؤتمر الاستعراض المزمع عقده في أيار/مايو الاعتراف الصريح بأن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية للأمن والاستقرار الدوليين ويجب أن تظل كذلك، وعلى الدول الالتزام بها سواء كانت حائزة أو غير حائزة للأسلحة النووية.
    The greatest threat to international and regional security and stability arises from the continued existence of nuclear weapons. UN فالتهديد الأخطر للأمن والاستقرار الدوليين والإقليميين يكمن في استمرار وجود الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد