ويكيبيديا

    "للأموال التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of funds
        
    • funds that
        
    • made of the funds
        
    • funds with which
        
    • for the funds
        
    • funds it
        
    • funds to be
        
    • the funds to
        
    • the money
        
    The start-up capital of the Millennium Foundation was provided by UNITAID, which will be the principal recipient of funds mobilized. UN وقد قدم المرفق رأس المال التأسيسي لمؤسسة الألفية، وسيكون المرفق المتلقي الرئيسي للأموال التي يتم جمعها.
    A rough estimate of funds available up to 2012 is USD 480 million. UN ويصل تقدير تقريبي للأموال التي ستتوفر حتى عام 2012 إلى 480 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Its high prestige had been confirmed by the record level of funds it had mobilized for its programme activities. UN وأضاف أن المستوى القياسي للأموال التي حشدتها لأنشطتها البرنامجية برهن على مكانتها الرفيعة.
    There is no shortage of advocacy organizations for the Palestinian cause and Israel strongly objects to the blunt misuse by UNRWA of the funds that the international community donates for the welfare of Palestinian refugees. UN والواقع أنه لا يوجد نقص في المنظمات التي تقوم بالدعاية للقضية الفلسطينية، وإسرائيل تعترض بشدة على سوء استخدام الوكالة بطريقة فجّة للأموال التي يتبرع بها المجتمع الدولي من أجل رفاه اللاجئين الفلسطينيين.
    The Registrar has to ensure that proper use is made of the funds voted and must see that no expenses are incurred that are not provided for in the budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي أُقِرت وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    183. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it systematically seek explicit donor approval to extend or modify the geographic or thematic reach of funds with which it is entrusted. UN 183 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بالسعي بشكل منهجي إلى الحصول على موافقة المانحين على توسيع أو تعديل النطاق الجغرافي أو المواضيعي للأموال التي عُهد بها إليها.
    The sole recipients of funds raised by the Committees are children in developing countries. UN والمتلقون الوحيدون للأموال التي تجمعها هذه اللجان هم أطفال البلدان النامية.
    (ii) Percentage of funds raised in the previous year allocated within the subsequent year UN ' 2` النسبة المئوية للأموال التي جمعت في السنة السابقة والتي خصصت في حدود السنة التالية
    Annual level of funds mobilized increased to the range of $200 - 220 million by 2013. UN :: ازدياد المستوى السنوي للأموال التي تحشد إلى ما بين 200 مليون و220 مليون دولار بحلول عام 2013.
    :: Annual level of funds mobilized increased to the range of $200-220 million by 2013. UN :: ازدياد المستوى السنوي للأموال التي تحشد إلى ما بين 200 مليون و220 مليون دولار بحلول عام 2013.
    Noting the decline in the percentage of funds making a significant contribution to gender equality, they stressed the need to integrate gender equality in its programmes and projects. UN وإذ لاحظت انخفاض النسبة المئوية للأموال التي تسهم بدرجة كبيرة في تحقيق المساواة بين الجنسين، شددت على ضرورة إدماج المساواة بين الجنسين في برامجه ومشاريعه.
    Noting the decline in the percentage of funds making a significant contribution to gender equality, they stressed the need to integrate gender equality in its programmes and projects. UN وإذ لاحظت انخفاض النسبة المئوية للأموال التي تسهم بدرجة كبيرة في تحقيق المساواة بين الجنسين، شددت على ضرورة إدماج المساواة بين الجنسين في برامجه ومشاريعه.
    In addition, the request indicates that this second request for extension will include a time schedule and budget for implementing Article 5, including a projection of funds that may be required from the international community. UN ويبين الطلب، أيضاً، أن طلب التمديد الثاني المشار إليه سيحتوي جدولاً زمنياً وميزانية لتنفيذ أحكام المادة 5، كما سيحتوي إسقاطات للأموال التي قد يحتاج إليها الأمر من المجتمع الدولي.
    UNDP has received $39 million for the year and has a current shortfall of $95 million that may be covered to some extent by the timely disbursement of funds that have been pledged. UN وتلقى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 39 مليون دولار للعام ويعاني من عجز حالي قدره 95 مليون دولار قد تجري تغطيته إلى حد ما من خلال السداد في الوقت المناسب للأموال التي أُعلن عن التبرع بها.
    Another problem in this respect is the non-existence of public funds that would work as savings or credit associations the funds of which would be used for construction, reconstruction and capital-technical maintenance of blocks of apartments. UN وثمة مشكلة أخرى في هذا الصدد وهي عدم وجود اعتمادات عامة والتي يمكن أن تعمل كإدخارات أو كمؤسسات ائتمانية للأموال التي قد تستخدم للبناء، وإعادة التعمير والصيانة التقنية الرأسمالية لمجمعات الشقق.
    The Registrar has to ensure that proper use is made of the funds voted and that no expenses are incurred that are not provided for in the budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي أُقِرت وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    The Registrar has to ensure that proper use is made of the funds voted and must see that no expenses are incurred that are not provided for in the budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي أُقِرت وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    The Registrar has to ensure that proper use is made of the funds voted and must see that no expenses are incurred that are not provided for in the budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي صوِّت على اعتمادها وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    135. In paragraph 183, the Board recommended that UNICEF systematically seek explicit donor approval to extend or modify the geographic or thematic reach of funds with which it is entrusted. UN 135 - وفي الفقرة 183، أوصى المجلس اليونيسيف بالسعي بشكل منهجي إلى الحصول على موافقة المانحين على توسيع أو تعديل النطاق الجغرافي أو المواضيعي للأموال التي عُهد بها إليها.
    With the funding sources usually secured, the main objective of the procuring entity is to obtain the best value for the funds it spends. UN ولدى تأمين مصادر التمويل عادة ، يتمثل الهدف الرئيسي الذي تنشده الجهة المشترية في الحصول على أفضل قيمة لﻷموال التي تنفقها .
    The financial rules and regulations further state that the limits of the funds to be borrowed shall be set by the Secretary General, from time to time, upon recommendation by the Executive Director and upon authorization by the United Nations Controller. UN وينص النظام المالي والقواعد المالية كذلك على أن يقوم الأمين العام، من حين إلى آخر، بوضع حدود للأموال التي يتم اقتراضها بناء على توصية من المديرة التنفيذية وأذن من المراقب المالي.
    the money made available by the Confederation for the projects had a very significant multiplier effect: the 27.4 million Swiss francs paid by the Confederation generated additional resources of 15.7 million Swiss francs from other agencies and 6.1 million Swiss francs from third parties. UN وكان للأموال التي وُضعت تحت تصرف الاتحاد من أجل المشاريع أثر مضاعف بالغ الأهمية: فقد استتبع مبلغ الـ 27.4 مليون فرنك سويسري التي دفعها الاتحاد توليد موارد إضافية قيمتها 15.7 مليون فرنك سويسري من أجهزة مسؤولة، ومبلغ 6.1 ملايين فرنك سويسري من أطراف ثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد