ويكيبيديا

    "للأمومة المأمونة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • safe motherhood
        
    Improve access to and use of the benefits of the safe motherhood programme; UN تحسين الوصول إلى خدمات البرنامج الوطني للأمومة المأمونة والاستفادة منها؛
    The revised safe motherhood and Neonatal Health Long Term Plan (SMNHLTP 2006 - 2017) includes recent developments not adequately covered in the original plan. UN وتشمل الخطة المنقحة للأمومة المأمونة وصحة المواليد الجدد الطويلة الأجل تطورات حديثة لم توفر بشكل واف في الخطة الأصلية.
    safe motherhood committees have been established at the regional and national levels, and surveillance of maternal mortality has improved significantly. UN وأنشئت لجان للأمومة المأمونة على كل من مستوى المناطق والمستوى الوطني، وتحسّن كثيرا رصد وفيات الأمهات.
    The report indicated that the Government had made reduction of maternal mortality a priority and that it had adopted a safe motherhood programme. UN وأضافت إن التقرير أشار إلى أن الحكومة جعلت الأولوية لتخفيض وفيات الأُمهات واعتمدت برنامجا للأمومة المأمونة.
    They consist mainly of reproductive health programmes, safe motherhood programmes, and enactment of some laws. UN وتتكون هذه المبادرات بصفة رئيسية من برامج للصحة الإنجابية وبرامج للأمومة المأمونة وسن بعض القوانين.
    Activities are aimed at improving district-level safe motherhood planning and developing tools and guidelines for maintaining progress. UN وتهدف هذه الأنشطة إلى تحسين التخطيط للأمومة المأمونة على صعيد المقاطعات ووضع أدوات ومبادئ توجيهية لمواصلة إحراز التقدم.
    Since 2009, Government embarked on a National safe motherhood Programme which aims mainly at reducing maternal mortality ratio which stood at 675 per 100,000 births. UN ومنذ عام 2009، تضطلع الحكومة ببرنامج وطني للأمومة المأمونة يهدف بصورة رئيسية إلى خفض نسبة وفايات الأمهات التي تبلغ حاليا 675 عن كل 000 00 1 مولود.
    Preparations for the National safe motherhood Programme, 2012 - 2016, are currently under way. UN ويجري العمل الآن على إعداد البرنامج الوطني للأمومة المأمونة للفترة 2012-2016 سنوات.
    245. Strategies for safe motherhood such as the identification of risks for mothers and newborn have been developed. UN 245 - ووضعت استراتيجيات للأمومة المأمونة كتحديد المخاطر التي تتعرض لها الأم والطفل الحديث الولادة.
    The Government has since 2001 initiated various programmes and initiatives for that purpose, including the National safe motherhood Programme and the Making Pregnancy Safer Strategy. UN وقد وضعت الحكومة منذ العام 2001 برامج مختلفة ومبادرات من أجل ذلك الغرض، بما في ذلك البرنامج الوطني للأمومة المأمونة واستراتيجية جعل الحمل أكثر أمنا.
    A safe motherhood Network with 75 institutional members, including NGOs/INGOs and donor agencies, has also been created. UN وقد أنشئت أيضا شبكة للأمومة المأمونة تضم 75 من المؤسسات الأعضاء، تشمل منظمات غير حكومية ومنظمات دولية غير حكومية ووكالات مانحة.
    A safe motherhood Network within 75 institutional members, including NGOs/INGOs and donor agencies have also been created. UN وقد أنشئت أيضاً شبكة للأمومة المأمونة تضم 75 من المؤسسات الأعضاء، من بينها منظمات غير حكومية ومنظمات دولية غير حكومية ووكالات مانحة.
    28. UNICEF worked with the Government to launch a safe motherhood programme in four governorates. UN 28 - عملت منظمة الأمم المتحدة للطفولة مع الحكومة من أجل الشروع في برنامج للأمومة المأمونة في أربع محافظات.
    800. Following the launching of the global safe motherhood Initiative in Nairobi, Kenya, in 1987, the Philippines hosted its own safe motherhood Conference in 1988. UN 800- عقب إطلاق المبادرة العالمية للأمومة المأمونة في نيروبي بكينيا، عام 1987، استضافت الفلبين مؤتمرها الخاص بها بشأن الأمومة المأمونة عام 1988.
    The commitments to reduce maternal mortality made at the International safe motherhood conference in Nairobi in 1987 were reaffirmed at the International Conference on Population and Development in 1994 and again in 2000 at the Millennium Summit of the United Nations. UN وقد تم التأكيد مجددا في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 1994، وأيضا في عام 2000 في مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، على الالتزامات التي قُطعت في المؤتمر الدولي للأمومة المأمونة المعقود في نيروبي في عام 1987 بخفض معدل الوفيات النفاسية.
    With the overall goal to reduce maternal/neonatal mortality/morbidity during pregnancy, and childbirth, a plan of action for safe motherhood programme has been prepared. UN وقد تم إعداد خطة عمل لبرنامج للأمومة المأمونة يستهدف بوجه عام الحد من معدلات الوفيات/الاعتلال المتعلقة بالأمومة/النفاس أثناء الحمل والولادة.
    United Nations agencies such as PAHO, UNICEF and UNFPA have provided critical support in health areas related to women and children, the latest being the joint safe motherhood Programme. UN ووفرت وكالات تابعة للأمم المتحدة مثل منظمة الصحة للبلدان الأمريكية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان دعما حاسما في مجالات الصحة المتصلة بالمرأة والطفل، وكانت آخر علامات هذا الدعم البرنامج المشترك للأمومة المأمونة.
    The National safe motherhood Policy has reformulated the TBA's role and set up strategies and activities in a five-year plan. UN 335 - أعادت السياسة الوطنية للأمومة المأمونة صياغة دور القابلات المدربات ووضعت استراتيجيات وأنشطة في خطة مدتها خمس سنوات.
    Within the health sector, it is recognized that in order to achieve higher levels of care for safe motherhood and care for young children, credentialing of nurses and midwives requires strong partnerships between the medical profession and the NUS Faculty of Nursing and Health Science. UN وفي قطاع الصحة، من المعترف به أنه لتحقيق مستويات أعلى من الرعاية للأمومة المأمونة والرعاية للأطفال الصغار، يتطلب اعتماد الممرضات والقابلات وجود شراكات قوية بين العاملين بالمهنة الطبية وكلية علوم التمريض والصحة التابعة لجامعة ساموا الوطنية.
    16. The report notes that the national programme on safe motherhood 2007 - 2011 has made good progress (CEDAW/C/TKM/3-4, para. 260). UN 16- يشير التقرير إلى أن البرنامج الوطني للأمومة المأمونة 2007-2011 أحرز تقدماً جيداً (CEDAW/C/TKM/3-4، الفقرة 260).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد