ويكيبيديا

    "للأمين التنفيذي بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Executive Secretary to
        
    (f) To authorize the Executive Secretary to change the staffing table as summarized in Table 6 above; UN (و) أن يأذن للأمين التنفيذي بأن يغير جدول ملاك الموظفين الوارد في الجدول 6 أعلاه؛
    The Conference of the Parties (Conference of the Parties (COP)) may therefore wish to grant approval to the Executive Secretary to utilize the anticipated savings mentioned above to offset any eventual over-expenditures as a result of the decline of the value of the US United States dollar vs. the Euro. UN لذلك قد يرغب مؤتمر الأطراف في الإذن للأمين التنفيذي بأن يستخدم الوفورات المتوقعة المشار إليها أعلاه للتعويض عن أي زيادة محتملة في النفقات نتيجة انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو.
    (f) To authorize the Executive Secretary to change the staffing table as summarized in table 6 of document ICCD/COP(8)/2/Add.1; UN (و) الإذن للأمين التنفيذي بأن يغيِّر جدول ملاك الموظفين الوارد في الجدول رقم 6 بالوثيقة ICCD/COP(8)/2/Add.1؛
    Authorizes the Executive Secretary to make provisions under the relevant source of funding, within available resources, for efforts to offset the greenhouse gas emissions of the secretariat's operations and activities; UN 26- يأذن للأمين التنفيذي بأن يخصص اعتمادات في إطار مصدر التمويل ذي الصلة، وفي حدود الموارد المتاحة، للجهود الرامية إلى تعويض انبعاثات غازات الدفيئة من عمليات الأمانة وأنشطتها؛
    5. By decision 1 of the first extraordinary session of the COP in November 2007, Parties authorized the Executive Secretary to realign the secretariat staff in order to improve organizational responsiveness to The Strategy. UN 5- وأذنت الأطراف، بموجب المقرر 1 للدورة الاستثنائية الأولى لمؤتمر الأطراف في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، للأمين التنفيذي بأن يعيد تنظيم موظفي الأمانة لتحسين الاستجابة التنظيمية للاستراتيجية.
    Authorizes the Executive Secretary to make provisions under the relevant source of funding, within available resources, for efforts to offset the greenhouse gas emissions of the secretariat's operations and activities; UN 26- يأذن للأمين التنفيذي بأن يخصص اعتمادات في إطار مصدر التمويل ذي الصلة، وفي حدود الموارد المتاحة، للجهود الرامية إلى تعويض انبعاثات غازات الدفيئة من عمليات الأمانة وأنشطتها؛
    2. Authorizes the Executive Secretary to use the reserve and fund balance of the Basel Convention Trust Fund as a currency fluctuation reserve up to [ ] per cent of the balance available at the beginning of each biennium. UN 2 - يأذن للأمين التنفيذي بأن يستخدم الاحتياطي ورصيد أموال الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل كاحتياطي لتقلُّبات العُملة بما يصل إلى [ ] في المائة من الرصيد المتاح في بداية كل فترة سنتين.
    Authorize the Executive Secretary to notify the Parties by 1 October 1999 of their indicative contributions due to the core budget by 1 January 2000 on the basis of the budget it recommends to COP 5. UN (د) وأن تأذن للأمين التنفيذي بأن يبلغ الأطراف بحلول 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 باشتراكاتها الإرشادية المستحقة للميزانية الأساسية بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2000 على أساس الميزانية التي توصي الهيئة مؤتمر الأطراف الخامس باعتمادها.
    (d) To authorize the Executive Secretary to review in the 2008 - 2009 biennium the secretariat's structure and the allocation of posts in the light of the outcome of the strategic review; UN (د) أن يأذن للأمين التنفيذي بأن يستعرض في فترة السنتين 2008-2009 هيكل الأمانة وتوزيع الوظائف في ضوء نتيجة الاستعراض الاستراتيجي؛
    (d) To authorize the Executive Secretary to review in the 2008 - 2009 biennium the secretariat's structure and the allocation of posts in the light of the outcome of the ten-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention; UN (د) الإذن للأمين التنفيذي بأن يستعرض في فترة السنتين 2008-2009 هيكل الأمانة وتوزيع الوظائف على ضوء نتيجة الخطة الاستراتيجية العشرية وإطار تعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    To authorize the Executive Secretary to draw upon surplus funds from prior bienniums to fund the shortfall that have arisen as a result of the appreciation of the Euro vs. the United States dollar during the current biennium up to an amount of US$ 1,500,000; UN (ب) الإيذان للأمين التنفيذي بأن يسحب أموالاً من الفائض من أموال الميزانيات السابقة لتمويل النقص الذي حدث نتيجة ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة أثناء قترة السنتين الحالية، على ألا يتجاوز ذلك 000 500 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    14. Authorizes the Executive Secretary to determine the staffing levels, numbers and structure of the Secretariat in a flexible manner, provided that he remain within the ceiling established by decision RC-5/14 on financing and budget for the biennium 2012 - 2013; UN 14 - يأذن للأمين التنفيذي بأن يقوم، خلال الفترة الانتقالية، بتحديد مستوى ملاك الموظفين وعدده وطريقة تنظيمه بصورة مرنة، شريطة ألا يتجاوز السقف الذي حدده المقرر ا ر - 5/14 المتعلق بالتمويل والميزانية لفترة السنتين 2012 - 2013؛
    The SBI also authorized the Executive Secretary to notify concerned Parties of their annual fee for 2010 for the connection of their national registry to, and use of, the ITL and for the related activities of the ITL administrator. UN 135- كما أذِنت الهيئة الفرعية للأمين التنفيذي بأن يُخطِر الأطراف المعنية بالرسم السنوي المستحق عليها عن عام 2010 من أجل وصل سجلِّها الوطني بسجل المعاملات الدولي واستخدامه، ومن أجل تنفيذ الأنشطة ذات الصلة لإدارة سجل المعاملات الدولي.
    It also authorized the Executive Secretary to notify Parties of their 2002 contributions on this basis after drawing US $ 5,000,000 from the unspent balance or contributions (carry-over) from previous financial periods. UN وأذنت اللجنة أيضا للأمين التنفيذي بأن يبلغ الأطراف باشتراكاتها لعام 2002 على هذا الأساس بعد سحب 000 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة من الرصيد أو الاشتراكات غير المنفقة (المرحلة) من الفترات المالية السابقة.
    Authorize the Executive Secretary to use, to the extent possible, available balances from the existing reserves and surplus balances in the unlikely event that the secretariat needs to meet its liability, as estimated in the actuarial study and the financial statements for the biennium 2008 - 2009; UN (ج) السماح للأمين التنفيذي بأن يستخدم، قدر المستطاع، الأرصدة المتاحة من الأسواق الاحتياطية وفائض الأرصدة الموجودة في الحالة غير المحتملة وهي حاجة الأمانة إلى الوفاء بالتزاماتها حسب تقديرات الدراسة الاكتوارية والبيانات المالية عن فترة السنتين 2008-2009()؛
    (k) To authorize the Executive Secretary to draw upon surplus funds from prior bienniums to fund the shortfall that may arise as the result of a sudden appreciation of the euro against the United States dollar during the remainder of the current biennium up to the amount of available reserves. UN (ك) أن يأذن للأمين التنفيذي بأن يستخدم فائض الأموال من فترات السنتين السابقة لتمويل حالات العجز الذي قد يطرأ جراء الارتفاع المفاجئ لقيمة اليورو مقابل الدولار أثناء ما تبقى من فترة السنتين الحالية بحد أقصاه مبلغ الاحتياطات المتاحة.
    (k) To authorize the Executive Secretary to draw upon surplus funds from prior bienniums to fund the shortfall that may arise as the result of a sudden appreciation of the euro against the United States dollar during the remainder of the current biennium up to the amount of available reserves. UN (ك) الإذن للأمين التنفيذي بأن يستخدم فائض الأموال من فترات السنتين الماضية لتمويل النقص الذي قد يطرأ جراء الارتفاع المفاجئ لقيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة الأمريكية خلال ما تبقى من فترة السنتين الحالية، وذلك بحد أقصاه مبلغ الاحتياطيات المتاحة.
    The SBI recognized that although decision 9/CMP.2 authorizes the Executive Secretary to take action, inter alia, to minimize the risks of disputes, complaints and claims against individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol, it does not address the underlying issue of immunities for individuals serving on such bodies. UN 166- وسلّمت الهيئة الفرعية بأنه على الرغم من أن المقرر 9/م أإ-2 يأذن للأمين التنفيذي بأن يتخذ إجراءات تهدف، في جملة أمور، إلى التقليل إلى أدنى حد من مخاطر المنازعات والشكاوى والمطالبات الموجهة ضد الأفراد العاملين في هيئات منشأة بموجب بروتوكول كيوتو، فإن ذلك المقرر لا يعالج المسألة الأساسية المتمثلة في حصانات الأفراد العاملين في هذه الهيئات.
    Authorizes the Executive Secretary to use, to the extent possible and in consultation with Parties and the Office of Human Resources Management of the United Nations, available balances from the existing reserves and surplus balances in the event that the secretariat needs to address its liability, as estimated in the actuarial study and the financial statements for the biennium 2008 - 2009; UN 24- يأذن للأمين التنفيذي بأن يستخدم، في حدود الإمكان وبالتشاور مع الأطراف ومع مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمم المتحدة، الأرصدة المتاحة من الاحتياطيات وأرصدة الفوائض الحالية إذا ما احتاجت الأمانة إلى مواجهة التزامها، على النحو المقدَّر في الدراسة الاكتوارية والبيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009()؛
    The SBI authorized the Executive Secretary to notify Parties of their 2010 contributions in euros, based on the budget amount shown in paragraph 130 above, after taking into account the special annual contribution from the Host Government of EUR 766,938 and a drawing of EUR 700,000 annually from the unspent balances or contributions (carry-over) from previous financial periods. UN 131- وأذِنت الهيئة الفرعية للأمين التنفيذي بأن يُخطِر الأطراف بمبالغ اشتراكاتها باليورو لعام 2010، استناداً إلى مبلغ الميزانية المبيَّن في الفقرة 130 أعلاه، بعد أن تُؤخذ في الاعتبار المساهمة السنوية الخاصة المقدمة من الحكومة المضيفة بمبلغ 938 766 يورو وسحب مبلغ 000 700 يورو سنوياً من الأرصدة أو الاشتراكات التي لم تُنفَق (المرحّلة) من الفترات المالية السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد