ويكيبيديا

    "للأمين العام المعني بحالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Secretary-General on the situation
        
    • the SecretaryGeneral on the situation
        
    • the Secretary-General for
        
    • the SecretaryGeneral for
        
    It mentioned the visit carried out in 2004 by the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders. UN وأشارت إلى الزيارة التي قام بها في عام 2004 الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Mandate of the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders UN ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان
    Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights in Cambodia UN الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا
    C. Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders 203 - 207 139 UN جيم - الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان 203-207 138
    These included reports of missions to Colombia by the Special Representative of the SecretaryGeneral on the situation of human rights defenders and by the Special Rapporteur on violence against women. UN وقد اشتملت هذه المنشورات على تقارير عن البعثات التي قام بها إلى كولومبيا الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة.
    Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia UN 6- الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة حقوق الإنسان
    C. Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders UN جيم - الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان
    It also welcomed the improvement in the human rights situation in Aceh since the 2005 Peace Agreement, as noted by the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders. UN ورحبت أيضاً بتحسن حالة حقوق الإنسان في آتشي منذ اتفاق السلام لعام 2005، على نحو ما لاحظه المقرر الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Frontline recommended that Bahrain invite the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders to visit Bahrain as soon as possible. UN وأوصت المنظمة بأن تدعو البحرين الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى زيارة البحرين في أقرب وقت ممكن.
    It also welcomed the improvement in the human rights situation in Aceh since the 2005 Peace Agreement, as noted by the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders. UN ورحبت أيضاً بتحسن حالة حقوق الإنسان في آتشي منذ اتفاق السلام لعام 2005، على نحو ما لاحظه المقرر الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    It welcomes the establishment of the new mandate of Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders and hopes to be in a position to coordinate its activities with those of the Special Representative. UN ويرحب الفريق بإنشاء الولاية الجديدة للممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان ويأمل بأن يكون في وضع يسمح له بتنسيق أنشطته مع أنشطة الممثل الخاص.
    Furthermore, it should also be noted that the mandate of the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders, UN وفضلاً عن ذلك، تنبغي الإشارة إلى أن ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، التي أنشأتها اللجنة في عام 2000، تُعدُّ ذات صلة وثيقة بهذا الموضوع.
    Noting the view of the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders, it sought information on how Tonga intends to broaden the relevant national legal framework in the light of the core human rights treaties. UN وإذ أحاطت أذربيجان علماً برأي الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، فقد طلبت معلومات عن الكيفية التي تعتزم بها تونغا توسيع الإطار القانوني الوطني المعني في ضوء معاهدات حقوق الإنسان الأساسية.
    They would have preferred that the authorities would have made commitments regarding recommendations made by the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders and, recently, by the Human Rights Committee. UN وكانت تفضِّل لو أن السلطات قدمت تعهدات فيما يتعلق بتوصيات المقرر الخاص التي تتناول تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، وتوصيات الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، والتوصيات التي قدمتها مؤخراً اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    They called on Pakistan to cooperate fully with United Nations treaty bodies and the special procedures, in particular the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders. UN وطلبتا إلى باكستان أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع هيئات معاهدات الأمم المتحدة وإجراءاتها الخاصة، ولا سيما المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    24. At the 10th meeting, on 15 September, the representative of Japan, as the main sponsor of the resolution related to the mandate of the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights in Cambodia, made a statement. UN 24- في الجلسة 10، المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر، أدلى ببيان ممثل اليابان، بوصفها المقدِّم الرئيسي للقرار المتعلق بولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا.
    25. At the same meeting, the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, Sima Samar, made a statement on behalf of the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights in Cambodia, Yash Ghai. UN 25- وفي الجلسة ذاتها، أدلت المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان، سيما سمر، ببيان بالنيابة عن الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا، ياش غاي.
    The Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders expressed concerns about the confiscation of the passports of 14 activists who were stopped from travelling to Geneva to attend international conferences. UN 25- أعرب الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان عن قلقه إزاء مصادرة جوازات سفر 14 ناشطاً منعوا من السفر إلى جنيف لحضور مؤتمرات دولية.
    On 13 June, the committee presented a report with 18 short-term recommendations to initiate the reform process, which was strongly supported by the Independent Expert of the Secretary-General on the situation of human rights in Haiti. UN وفي 13 حزيران/يونيه، قدمت اللجنة تقريرا يتضمن 18 توصية قصيرة الأجل للشروع في عملية الإصلاح التي دعمها بقوة الخبير المستقل للأمين العام المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي.
    8. Takes note of the work conducted by the Special Representative of the SecretaryGeneral on the situation of human rights in Cambodia and of the re-engagement of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights with the Government of Cambodia; UN 8- يحيط علماً بالعمل الذي اضطلع به الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا وبتجديد مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مشاركتها إلى جانب حكومة كمبوديا؛
    The Special Representative of the Secretary-General for Human Rights in Cambodia made an introductory statement. UN وأدلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا ببيان استهلالي.
    (ww) In connection with item 19: Mr. P. Leuprecht, Special Representative of the SecretaryGeneral for human rights in Cambodia; UN (ش ش) فيما يتعلق بالبند 19: السيد ب. لويبرشت، الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد