ويكيبيديا

    "للأمين العام بموجب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Secretary-General under
        
    • the Secretary-General by
        
    • to the Secretary-General in
        
    In view of the facility available to the Secretary-General under that resolution, his commitment authority under the resolution on unforeseen and extraordinary expenditures is no longer exercised for peacekeeping activities. UN وفي ضوء التسهيل المتاح للأمين العام بموجب ذلك القرار، فإن سلطته في الدخول في التزامات بموجب القرار المتعلق بالنفقات غير المتوقعة والاستثنائية لم تعد تُمارس فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام.
    However, we believe that any criticism should be introduced with a constructive spirit, with full respect for the powers that are given to the Secretary-General under the Charter. UN ومع ذلك، نعتقد أن أي انتقاد ينبغي أن ينطلق من روح بناءة، مع الاحترام الكامل للصلاحيات المخولة للأمين العام بموجب الميثاق.
    It provides legal advice on the interpretation of the institutions' constitutive agreements, statutes, regulations and rules, and other documents, and discharges the legal responsibilities of the Secretary-General under those instruments. UN ويسدي المكتب المشورة القانونية بشأن تفسير الاتفاقات التأسيسية لهذه الهيئات، ونظمها الداخلية، ونظمها الأساسية ولوائحها، وغيرها من الوثائق، ويضطلع بالمسؤوليات القانونية للأمين العام بموجب هذه الصكوك.
    24. He recalled that, in late 2008, the Committee had discussed the first performance report for the biennium, and specifically the use of the limited budgetary discretion granted to the Secretary-General by General Assembly resolution 60/283 to provide resources for information and communications technology and enterprise resource planning projects. UN 24 - وأشار إلى أنه في أواخر عام 2008، كانت اللجنة قد ناقشت تقرير الأداء الأول لفترة السنتين، وبوجه خاص، استخدام السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية المخولة للأمين العام بموجب قرار الجمعية العامة 60/283 لتوفير الموارد لمشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتخطيط الموارد في المؤسسات.
    In the same resolution, the Assembly also decided to extend to the Deputy Secretary-General the entitlements regarding official travel accorded to the Secretary-General in paragraph 2 of General Assembly resolution 42/214. UN وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا أن تمنح نائب الأمين العام استحقاقات السفر في مهام رسمية الممنوحة للأمين العام بموجب الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 42/214.
    (f) Maintaining liaison with the International Court of Justice and discharging the legal responsibilities of the Secretary-General under the Statute of the Court; UN (و) البقاء على اتصال بمحكمة العدل الدولية والاضطلاع بالمسؤوليات القانونية للأمين العام بموجب النظام الأساسي للمحكمة؛
    The Committee points out that, as indicated in paragraph 31 of document A/56/870, the cumulative total of outstanding commitment authority would not exceed the existing limit of $150 million; the recommendations of the Advisory Committee would therefore not affect the total commitment authority available to the Secretary-General under General Assembly resolution 49/233 A. UN وتشير اللجنة، كما ورد في الفقرة 31 من الوثيقة A/56/870، إلى أن المجموع التراكمي لسلطة الدخول في التزامات لن يتجاوز الحد الأقصى القائم البالغ 150 مليون دولار؛ وبالتالي فلن تؤثر توصيات اللجنة الاستشارية في مجمل السلطة المخولة للأمين العام بموجب قرار الجمعية العامة 49/233 للدخول في التزامات.
    13. The view was expressed that, while information provided by States of registry to the Secretary-General under the Registration Convention was sufficient for identification in cases where there was only one launching State for a particular space object, that was not so in cases where there were multiple launching States for a particular space object. UN 13- وأُعرب عن رأي مفاده أنه على الرغم من كون المعلومات التي توفرها دول التسجيل للأمين العام بموجب اتفاقية التسجيل كافية لتحديد الأجسام في الحالات التي تقوم فيها دولة واحدة فقط باطلاق جسم فضائي معين، فإن الوضع يختلف في الحالات التي تقوم فيها عدة دول باطلاق جسم فضائي معين.
    In that connection, I should like to draw members' attention to the responsibility entrusted to the Secretary-General under draft resolution A/C.1/57/L.36 and to the note by the Secretary-General contained in document A/C.1/57/L.58. UN وفي هذا الصدد، استرعي انتباه الأعضاء إلى المسؤولية المخولة للأمين العام بموجب مشروع القرار A/C.1/57/L.36 وإلى مذكرة الأمين العام المتضمنة في الوثيقة A/C.1/57/L.58.
    (e) Maintaining liaison with the International Court of Justice and discharging the legal responsibilities of the Secretary-General under the Statute of the Court; UN (هـ) تعهّد الاتصال بمحكمة العدل الدولية والاضطلاع بالمسؤوليات القانونية للأمين العام بموجب النظام الأساسي للمحكمة؛
    " The Security Council welcomes the Special Representative of the Secretary-General's intention to transfer remaining competencies to the Provisional Institutions of Self-Government (PISG) by the end of the year, except those reserved for the Special Representative of the Secretary-General under resolution 1244 (1999). UN ويرحب مجلس الأمن بعزم الممثل الخاص للأمين العام على نقل الاختصاصات المتبقية لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بحلول نهاية العام، باستثناء الاختصاصات التي عهد بها إلى الممثل الخاص للأمين العام بموجب القرار 1244.
    248. The initial activities of the Special Envoy during 2013 were funded under the commitment authority of the Secretary-General under the provisions of the General Assembly resolution 66/249 on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2012-2013. UN 248 - وقد مُولت الأنشطة الأولية للمبعوثة الخاصة خلال عام 2013 في إطار سلطة الالتزام للأمين العام بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 66/249 بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2012-2013.
    The presence of international staff will therefore continue to be required through the financial period from 1 July 2002 to 30 June 2003 for oversight and monitoring at the local level of the reserved functions of the Special Representative of the Secretary-General under UNMIK Regulation No. 2001/9. UN ولذلك فإن وجود الموظفين الدوليين سيظل مطلوبا إلى نهاية الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 للقيام بمهام الإشراف والرصد على الصعيد المحلي بالنسبة للمهام المحتفظ بها للممثل الخاص للأمين العام بموجب القاعدة التنظيمية 2001/9 للبعثة.
    However, as suggested by the Advisory Committee, it was important to ensure that the acquired rights of those staff members who opted to retire at 60 were protected, and that the prerogative of the Secretary-General under staff regulation 9.5 was also preserved. UN ورغم ذلك، من المهـم كفالة حماية الحقوق المكتسبة لأولئك الموظفين الذين يختارون أن يتقاعدوا لدى بلوغهم الستين والحفاظ على الصلاحيات الممنوحة للأمين العام بموجب البند 9-5 من النظام الأساسي للموظفين كما تقترحه اللجنة الاستشارية.
    The Advisory Committee was further informed that it was anticipated that the full allotment provided under the commitment authority of the Secretary-General under the provisions of General Assembly resolution 66/249 on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2012-2013, in the amount of $5 million, would be spent by the end of 2013. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأنه من المتوقع أن يكون المخصص المقدم في إطار سلطة الالتزام للأمين العام بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 66/249 المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2012-2013، والبالغ 5 ملايين دولار، قد أُنفق بحلول نهاية عام 2013.
    The Advisory Committee noted that requirements for that period ($557,200) were being met from the commitment authority granted to the Secretary-General by the General Assembly in paragraph 1 (a) of its resolution 54/252 on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2000-2001. UN وأشـــارت اللجنــــة الاستشارية إلى أن الاحتياجـــات اللازمـــة لتلك الفتــرة (200 557 دولار) تجري تلبيتها من سلطة الالتزام الممنوحة للأمين العام بموجب الفقرة 1 (أ) من قرار الجمعيــة العامـــة 54/252 بشأن النفقــات غير المتوقعــة والاستثنائيــة لفترة السنتين 2000-2001.
    The Deputy Secretary-General's first class travel had been reported as an exception to the standards for the period from 1 July 2010 to 3 April 2011, as after that date the Assembly had, by its resolution 65/268, extended to the Deputy Secretary-General the entitlements regarding official travel accorded to the Secretary-General by resolution 42/214. UN ولقد أبلغ عن سفر نائب الأمين العام بالدرجة الأولى بوصفه استثناءً من المعايير في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 3 نيسان/أبريل 2011، نظراً إلى أن الجمعية قد مدَّدت، بعد ذلك التاريخ، بموجب قرارها 65/268، لنائب الأمين العام الاستحقاقات المتعلقة بالسفر في مهام رسمية الممنوحة للأمين العام بموجب القرار 42/214.
    9. Decides to extend to the Deputy Secretary-General the entitlements regarding official travel accorded to the Secretary-General in paragraph 2 of General Assembly resolution 42/214; UN 9 - تقرر أن تمنح نائب الأمين العام استحقاقات السفر في مهام رسمية الممنوحة للأمين العام بموجب الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 42/214؛
    9. Decides to extend to the Deputy Secretary-General the entitlements regarding official travel accorded to the Secretary-General in paragraph 2 of General Assembly resolution 42/214; UN 9 - تقرر أن تمنح نائب الأمين العام استحقاقات السفر في مهام رسمية الممنوحة للأمين العام بموجب الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 42/214؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد