ويكيبيديا

    "للأمين العام بنقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Secretary-General to redeploy
        
    • the SecretaryGeneral to redeploy
        
    • the Secretary-General to transfer
        
    The authority granted to the Secretary-General to redeploy human and financial resources should not be used to undermine the priorities determined by the Member States. UN وقال إن الصلاحية المخولة للأمين العام بنقل الموارد البشرية والمالية لا ينبغي استخدامها للنيل من الأولويات التي حددتها الدول الأعضاء.
    In the same resolution, the Council expressed its intention to consider authorizing the Secretary-General to redeploy further troops, as might be needed, between the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and UNOCI on a temporary basis. UN وفي نفس القرار، أعرب المجلس عن اعتزامه أن ينظر في الإذن للأمين العام بنقل مزيد من القوات، حسب ما قد يلزم، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت.
    The Council also reaffirmed its intention to authorize the Secretary-General to redeploy troops between UNMIL and UNOCI on a temporary basis, as may be needed, and requested the Secretary-General to present further recommendations for a drawdown plan in his next progress report on the Mission. UN كما أكّد المجلس عزمه على أن يأذن للأمين العام بنقل القوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت حسب الاقتضاء، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم توصيات أخرى بشأن خطة الإنهاء التدريجي في تقريره المرحلي القادم عن البعثة.
    Recalling its intention to consider authorizing the SecretaryGeneral to redeploy further troops, as may be needed, between the United Nations Mission in Liberia and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire on a temporary basis, and mindful of the need to support the ability of the United Nations Mission in Liberia to carry out its mandate, UN وإذ يشير إلى اعتزامه النظر في الإذن للأمين العام بنقل مزيد من القوات، حسب الاقتضاء، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت، وإذ يضع في اعتباره ضرورة دعم قدرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على الاضطلاع بولايتها،
    2. Reaffirms its intention to authorize the SecretaryGeneral to redeploy troops, as may be needed, between the Mission and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire on a temporary basis in accordance with the provisions of resolution 1609 (2005) of 24 June 2005; UN 2 - يؤكد من جديد اعتزامه أن يأذن للأمين العام بنقل قوات، حسب الاقتضاء، بين البعثة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت، وفقا لأحكام القرار 1609 (2005) المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2005؛
    (c) Authorize the Secretary-General to transfer part of the accumulated surplus from the previous financial period to: UN (ج) إصدار إذن للأمين العام بنقل الجزء الفائض المتبقي من رصيد الفترة المالية السابقة للغرضين التاليين:
    Recalling its intention to consider authorizing the Secretary-General to redeploy further troops, as may be needed, between the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) on a temporary basis and mindful of the need to support UNMIL's ability to carry out its mandate, UN وإذ يشير إلى اعتزامه النظر في إمكانية الإذن للأمين العام بنقل مزيد من القوات، حسب الاقتضاء، من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى دعم قدرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على الاضطلاع بولايتها،
    Recalling its intention to consider authorizing the Secretary-General to redeploy further troops, as may be needed, between the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations Mission in Côte d'Ivoire (UNOCI) on a temporary basis and mindful of the need to support UNMIL's ability to carry out its mandate, UN وإذ يشير إلى اعتزامه النظر في الإذن للأمين العام بنقل مزيد من القوات، حسب الاقتضاء، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى دعم قدرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على تنفيذ ولايتها،
    Recalling its intention to consider authorizing the Secretary-General to redeploy further troops, as may be needed, between the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations Mission in Côte d'Ivoire (UNOCI) on a temporary basis and mindful of the need to support UNMIL's ability to carry out its mandate, UN وإذ يشير إلى اعتزامه النظر في الإذن للأمين العام بنقل مزيد من القوات، حسب الاقتضاء، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى دعم قدرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على تنفيذ ولايتها،
    Recalling its intention to consider authorizing the Secretary-General to redeploy further troops, as may be needed, between the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) on a temporary basis and mindful of the need to support UNMIL's ability to carry out its mandate, UN وإذ يشير إلى اعتزامه النظر في إمكانية الإذن للأمين العام بنقل مزيد من القوات، حسب الاقتضاء، من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت، وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى دعم قدرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على الاضطلاع بولايتها،
    3. Reaffirms its intention to authorize the Secretary-General to redeploy troops between UNMIL and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire on a temporary basis in accordance with the provisions of resolution 1609 (2005), as may be needed; UN 3 - يؤكد عزمه على أن يأذن للأمين العام بنقل القوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)، حسب الاقتضاء؛
    On 6 February, the Council unanimously adopted resolution 1657 (2006), as requested by the Secretary-General, authorizing the Secretary-General to redeploy an infantry company from UNMIL to UNOCI. UN وفي 6 شباط/فبراير، اتخذ المجلس بالإجماع، على نحو ما طلب الأمين العام، القرار 1657 (2006) الذي يأذن للأمين العام بنقل كتيبة مشاة من بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    2. Reaffirms its intention to authorize the Secretary-General to redeploy troops, as may be needed, between UNMIL and UNOCI on a temporary basis in accordance with the provisions of resolution 1609 (2005); UN 2 - يؤكد من جديد عزمه على أن يأذن للأمين العام بنقل القوات، حسب الاقتضاء، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)؛
    97. In its resolution 1692 (2006) of 30 June, the Security Council decided to extend until 30 September 2006 the authorization contained in resolution 1669 for the Secretary-General to redeploy temporarily troops from the United Nations Operation in Burundi (ONUB) to MONUC. UN 97 - وقد قرر مجلس الأمن، في قراره 1692 (2006)، المؤرخ 30 حزيران/يونيه أن يمدد لغاية 30 أيلول/سبتمبر 2006 الإذن الوارد في القرار 1669 للأمين العام بنقل قوات بصفة مؤقتة من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى البعثة.
    3. Reaffirms its intention to authorize the Secretary-General to redeploy troops between UNMIL and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire on a temporary basis in accordance with the provisions of resolution 1609 (2005), as may be needed; UN 3 - يؤكد عزمه على أن يأذن للأمين العام بنقل القوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)، حسب الاقتضاء؛
    The resolutions renewing the UNMIL mandate contain a clause reaffirming the intention of the Council to authorize the Secretary-General to redeploy troops between UNMIL and UNOCI on a temporary basis in accordance with the provisions of resolution 1609 (2005), as may be needed. UN وتتضمن القرارات المجددة لولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حكما يؤكد من جديد اعتزام المجلس الإذن للأمين العام بنقل القوات بين البعثة في ليبريا والقوة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقاً لأحكام القرار 1609 (2005)، حسب الحاجة.
    2. Reaffirms its intention to authorize the SecretaryGeneral to redeploy troops, as may be needed, between the Mission and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire on a temporary basis in accordance with the provisions of resolution 1609 (2005) of 24 June 2005; UN 2 - يؤكد من جديد اعتزامه أن يأذن للأمين العام بنقل قوات، حسب الاقتضاء، بين البعثة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005) المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2005؛
    5. Reaffirms its intention to authorize the SecretaryGeneral to redeploy troops, as may be needed, between the Mission and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire on a temporary basis, in accordance with the provisions of resolution 1609 (2005) of 24 June 2005, and calls upon troopcontributing countries to support the efforts of the SecretaryGeneral in this regard; UN 5 - يعيد تأكيد اعتزامه أن يأذن للأمين العام بنقل القوات، حسب الاقتضاء، بين البعثة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت، وفقا لأحكام القرار 1609 (2005) المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2005، ويهيب بالبلدان المساهمة بقوات أن تدعم جهود الأمين العام في هذا الصدد؛
    (c) Authorize the Secretary-General to transfer part of the accumulated surplus from the previous financial period to: UN (ج) إصدار إذن للأمين العام بنقل الجزء الفائض المتبقي من رصيد الفترة المالية السابقة للغرضين التاليين:
    13. Under the terms of paragraphs 36 and 37 of resolution 59/283, the General Assembly endorsed a proposal of the Secretary-General to transfer resources of the United Nations Administrative Tribunal (UNAT) from section 8, Legal affairs, of the proposed programme budget to section 1, Overall policymaking, direction and coordination, effective from the beginning of the biennium 2006-2007. UN 13 - بموجب أحكام الفقرتين 36 و37 من القرار 59/283، أيدت الجمعية العامة مقترحا للأمين العام بنقل الموارد العائدة للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة من الباب 8، الشؤون القانونية، من الميزانية البرنامجية المقترحة إلى الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتسنيق عموما، اعتبارا من بداية فترة السنتين 2006-2007.
    8. Authorizes the Secretary-General to transfer up to 60,000 dollars from interest accrued from the Endowment Fund to supplement the Voluntary Trust Fund in 2009, and eventually to return the advance of 135,000 dollars made by the then Pioneer Investor Fund to the Endowment Fund. " UN 8 - تأذن للأمين العام بنقل مبلغ في حدود 000 60 دولار من الفائدة المتراكمة من صندوق الهبات لتكملة رصيد صندوق التبرعات الاستئماني في عام 2009، والقيام في نهاية المطاف بإرجاع السلف التي بـلـغ قدرها 000 135 دولار والمقدمة من صندوق المستثمرين الرواد إلى صندوق الهبات " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد