ويكيبيديا

    "للأنثى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • female
        
    • females
        
    • mutilation
        
    • girl
        
    It should penalize the practice and ensure that those who perform female genital mutilation are brought to justice. UN وينبغي المعاقبة على هذه الممارسة وضمان تقديم الأشخاص الذين يقومون بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى إلى القضاء.
    It should penalize the practice and ensure that those who perform female genital mutilation are brought to justice. UN وينبغي المعاقبة على هذه الممارسة وضمان تقديم الأشخاص الذين يقومون بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى أمام القضاء.
    The Government has also committed itself to eradicating female Genital mutilation. UN وقد التزمت الحكومة أيضا بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    The females may be provided with a passport and they are not required legally to have permission by the spouse for the guardianship to travel abroad. UN ويمكن للأنثى الحصول على جواز سفر، ولا تطالب قانونا بالحصول على إذن من الزوج أو الوصي للسفر إلى الخارج.
    Genital mutilation/sexual mutilation of females UN تشويه الأعضاء التناسلية وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    States should therefore ensure the enactment and effective enforcement of laws that prohibited female genital mutilation and the marriage of girl children. UN ولذلك شجعت الدول على إصدار قوانين تحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وزواج الطفلة وإنفاذ تلك القوانين بصورة فعالة.
    The incidence of domestic violence and harmful traditional practices such as female genital mutilation is reportedly increasing. UN فتكرار العنف المنزلي والممارسات التقليدية الضارة مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى يقال إنهما في ازدياد.
    :: female genital mutilation (FGM) :: girls' nutritional or health needs being less important than boys' UN :: تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى :: كون احتياجات البنات الغذائية والصحية أقل أهمية من احتياجات البنين
    Report of the Secretary-General on ending female genital mutilation UN تقرير الأمين العام بشأن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    The Committee is also concerned about the high rates of maternal mortality, female genital mutilation and early pregnancy. UN ويساور اللجنة القلق أيضا بسبب ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية، وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والحمل المبكر.
    Maternal mortality was low and female life expectancy was high and rising. UN ومعدل وفيات الأمومة منخفض والعمر المتوقع للأنثى عند الولادة مرتفع وفي ازدياد.
    They supported the work of UNFPA in the area of prevention of gender-based violence and expressed concern about female genital mutilation/cutting. UN وأعربت عن دعمها لعمل الصندوق في مجال منع العنف الجنساني، كما أعربت عن القلق إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Report of the Secretary-General on ending female genital mutilation UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    RIFFI led the campaign to ban female genital mutilation in Sweden, which resulted in a law in 1982. UN وقاد الاتحاد حملة لحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في السويد أسفرت عن صدور قانون في عام 1982.
    Report of the Secretary-General on ending female genital mutilation UN تقرير الأمين العام عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    The Act specifies the age of marriage as 15 for females and 17 for males. UN وحدد القانون سن الزواج بخمس عشرة سنة للأنثى والسابعة عشرة من العمر للذكر.
    One result of this is the discrepant verbal abilities between males and females. UN ومن نتائج هذا الاختلاف أن القدرات اللفظية للذكر تختلف عن القدرات اللفظية للأنثى.
    We support equality of opportunity in education and employment for males and females and aim to achieve status and economic justice for traditional female roles of child rearing and home making. UN ونحن نؤيد المساواة في الفرص في التعليم والتوظيف للذكور والإناث، ونرمي إلى أن تتبوأ الأدوار التقليدية للأنثى مكانتها، وأن تتحقق لها العدالة الاقتصادية فيما يتعلق بتربية الطفل وتدبير المنزل.
    ii. Social assistance for the unemployed and persons incapable of working, emergency assistance for destitute females, and assistance for single females or widows taking care of elderly or disabled relatives on full time basis. UN ' 2` مساعدة اجتماعية للعاطلين وغير القادرين على العمل، ومساعدة للطوارئ للإناث المعوزات، ومساعدة للأنثى الوحيدة أو الأرملة التي ترعى قريبا مسنا أو معوقا على أساس دوام كامل.
    Second, it recommends that systemic, cultural and religious barriers to self-determination by the girl child be eliminated. UN ثانياً، توصي العصبة بالتخلص من الحواجز المنهجية والثقافية والدينية التي تعترض سبيل تقرير المصير للأنثى منذ طفولتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد