The outcome of the work in this field should serve as a basis for other activities of UNCTAD and should be properly disseminated among policymakers in beneficiary countries through an effective communications strategy. | UN | وينبغي أن يستفاد من نتائج العمل المضطلع به في هذا الميدان كأساس للأنشطة الأخرى للأونكتاد وينبغي تعميمها بشكل مناسب لدى واضعي السياسات في البلدان المستفيدة عن طريق استراتيجية اتصالات فعالة. |
Less time and fewer resources were allocated to other activities included in the work plan, such as research, standard-setting or training. | UN | ويخصص قدر أقل من الوقت ومن الموارد للأنشطة الأخرى المشمولة في خطة العمل، مثل البحوث ووضع المعايير والتدريب. |
Less time and fewer resources were allocated to other activities included in the work plan, such as research, standard-setting or training. | UN | ويخصص قدر أقل من الوقت ومن الموارد للأنشطة الأخرى المشمولة في خطة العمل، مثل البحوث ووضع المعايير والتدريب. |
He recommended that equal attention be given to other activities of the Secretariat, in particular its work on combating terrorism. | UN | وأوصى بمنح قدر مساو من الاهتمام للأنشطة الأخرى التي تضطلع بها الأمانة العامة، لا سيما عملها المتعلق بمكافحة الارهاب. |
Resource flows for other population-related activities | UN | تدفقات الموارد المخصصة للأنشطة الأخرى المتصلة بالسكان |
It also supports other activities relating to implementing the Contact Group's objective of addressing piracy in all its aspects. | UN | ويقدم الصندوق الاستئماني الدعم أيضا للأنشطة الأخرى ذات الصلة بتنفيذ أهداف فريق الاتصال في التصدي للقرصنة من جميع جوانبها. |
50. The Board will balance the allocation of resources between adaptation and mitigation activities under the Fund and ensure appropriate allocation of resources for other activities. | UN | 50- يوازن المجلس تخصيص الموارد بين أنشطة التكيف والتخفيف في إطار الصندوق ويكفل تخصيص موارد مناسبة للأنشطة الأخرى. |
The framework also provides collaborative opportunities for protecting cultural values and managing culturally important species in accordance with traditional lore, and for addressing other activities that impact Aboriginal and Torres Strait Islander people, such as illegal fishing and resource poaching. | UN | ويوفر الإطار أيضا فرصا تعاونية لحماية القيم الثقافية وإدارة الأنواع الهامة ثقافيا وفقا للأعراف التقليدية، وللتصدي للأنشطة الأخرى التي تؤثر على سكان القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس، من قبيل الصيد غير القانوني والاستغلال غير المشروع للموارد. |
50. The Board will balance the allocation of resources between adaptation and mitigation activities under the Fund and ensure appropriate allocation of resources for other activities. | UN | 50- سيوازن المجلس توزيع الموارد بين أنشطة التكيف والتخفيف في إطار الصندوق وسيكفل رصد موارد مناسبة للأنشطة الأخرى. |
Accordingly, it would not be possible to continue webcasting Council meetings in Geneva without negatively impacting the webcasting of other activities at Headquarters. | UN | وعلى هذا فإنه سيكون من المتعذر مواصلة البث على شبكة الويب لاجتماعات المجلس في جنيف دون أن يؤثر ذلك سلبياً على البث على شبكة الويب للأنشطة الأخرى في المقر. |
III. OVERVIEW OF other activities OF THE | UN | ثالثا- استعراض عام للأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها اللجنة 457-482 114 |
III. OVERVIEW OF other activities OF THE COMMITTEE | UN | ثالثاً- استعراض عام للأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها اللجنة |
III. OVERVIEW OF other activities OF THE COMMITTEE 107 | UN | ثالثا- استعراض عام للأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها اللجنة 121 |
III. OVERVIEW OF other activities OF THE COMMITTEE | UN | ثالثاً - استعراض عام للأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها اللجنة |
The larger problem, however, was that the increased allocation of resources to special political missions tended to lead to a reduction in the resources available for other activities. | UN | غير أن المشكلة الأكبر تتمثل في أن زيادة المخصصات من الموارد للبعثات السياسية الخاصة تؤدي إلى تقليص الموارد المتاحة للأنشطة الأخرى. |
I would also like to express our appreciation for the other activities of the Division, which reflect the high standard of assistance provided to Member States by the Division. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديرنا للأنشطة الأخرى التي تقوم بها الشعبة، والتي تبين المستوى العالي من المساعدة التي تقدمها الشعبة إلى الدول الأعضاء. |
(c) with reasonable regard for other activities in the marine environment. | UN | (ج) مع إيلاء اعتبار معقول للأنشطة الأخرى المضطلع بها في البيئة البحرية. |
(c) with reasonable regard for other activities in the marine environment. | UN | (ج) مع إيلاء اعتبار معقول للأنشطة الأخرى المضطلع بها في البيئة البحرية. |
(c) With reasonable regard for other activities in the marine environment. | UN | (ج) مع إيلاء اعتبار معقول للأنشطة الأخرى المضطلع بها في البيئة البحرية. |
23. Fortuitous savings in the programme budget for other activities related to special political missions has made it possible to identify resources to accommodate those new activities in the Balkans and Angola without need for recourse to the provisions of the unforeseen and extraordinary expenses resolution. | UN | 23 - وقد تحققت وفورات بالمصادفة في الميزانية البرنامجية للأنشطة الأخرى المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة، مما جعل من الممكن تحديد الموارد اللازمة لاستيعاب تلك الأنشطة الجديدة في منطقة البلقان وأنغولا دون الحاجة إلى اللجوء إلى أحكام القرار المتعلق بالنفقات غير المتوقعة والاستثنائية. |