ويكيبيديا

    "للأنشطة الإنمائية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the development activities
        
    • for development activities
        
    • to development activities
        
    • development-related activities of
        
    • to development-related activities
        
    Together these outcomes and commitments have played a vital role in shaping a broad development vision and constitute the overarching framework for the development activities of the United Nations. UN ولقد أدت هذه النتائج والالتزامات معا دورا حيويا في رسم ملامح رؤية واسعة بشأن التنمية، وتشكل إطارا شاملا للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The important work being done by UNDG should therefore always be in support of the development activities of each country. UN والعمل الهام الذي تضطلع به مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ينبغي إذاً أن يظل داعما للأنشطة الإنمائية التي يضطلع بها كل بلد.
    Together these outcomes and commitments have played a vital role in shaping a broad development vision and constitute the overarching framework for the development activities of the United Nations. UN ولقد أدت هذه النتائج والالتزامات معا دورا حيويا في رسم ملامح رؤية واسعة بشأن التنمية، وتشكل إطارا شاملا للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The international community must secure a sound and stable resource base for development activities, preferably at a higher level than that set currently. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يؤمن قاعدة سليمة ومستقرة لﻷنشطة اﻹنمائية التي يفضل أن تكون على مستوى أعلى من المحدد حاليا.
    For the first time since the war, field operations for development activities involving international personnel outside Beirut, particularly in remote areas, have been initiated. UN وﻷول مرة منذ الحرب، شرع في العمليات الميدانية لﻷنشطة اﻹنمائية التي تضمنت قيام موظفين دوليين بالعمل خارج بيروت، وخاصة في المناطق النائية.
    These programme components develop new approaches to development activities that include or are based on natural resources. UN وهذه العناصر توجد نهوجا جديدة لﻷنشطة اﻹنمائية التي تشمل الموارد الطبيعية أو تستند إليها.
    34. Urges Member States, when legislative and budgetary provisions allow, to make financial contributions to development-related activities of the United Nations system in the form of multi-year commitments in order to improve the predictability of resources; UN 34 - تحث الدول الأعضاء على أن تقدم، رهنا بالأحكام التشريعية والمتعلقة بالميزانية، مساهمات مالية للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في شكل التزامات متعددة السنوات من أجل تحسين القدرة على التنبؤ بالموارد؛
    We stress that the achievements of the internationally agreed development goals, including the MDGs, should continue to be the overarching framework of the development activities of the United Nations system. UN إننا نشدد على أن إنجازات الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي أن تظل الإطار الشامل للأنشطة الإنمائية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة.
    The achievement of the internationally agreed development goals (IADGs), including the MDGs, should continue to be the overarching framework of the development activities of the United Nations system. UN وينبغي أن يظل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، الإطار الشامل للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    Because of its enormous potential and cross-cutting nature, biotechnology has become an increasingly important component in the development activities of the organizations and bodies of the United Nations. UN وقد أضحت التكنولوجيا الأحيائية، بفضل إمكاناتها الهائلة وطبيعتها الشاملة لقطاعات متعددة، عنصرا متزايد الأهمية للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها منظمات وهيئات الأمم المتحدة.
    The Organization was responsible not just for peace and security, but also for development and the development activities mandated by the General Assembly should therefore be adequately funded. UN ولا تقتصر مسؤولية المنظمة على حفظ السلام والأمن، بل تشمل أيضا تحقيق التنمية، ومن ثم ينبغي توفير التمويل الكافي للأنشطة الإنمائية التي يصدر بها تكليف من الجمعية العامة.
    (b) The United Nations Development Programme, through the United Nations Development Coordinator, is responsible for the overall coordination of the development activities carried out by United Nations agencies, funds and programmes; UN (ب) يعهد إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال المنسق الإنمائي التابع للأمم المتحدة، بالمسؤولية عن التنسيق الشامل للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    4. The Ministers reaffirm that economic and social development is the centrepiece of the objectives of the United Nations. The achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, should continue to be the overarching framework of the development activities of the United Nations system. UN 4 - ويؤكد الوزراء من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية هي محور الغايات التي تسعى إليها الأمم المتحدة، كما أن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، لا بد وأن يظل يشكّل الإطار الشامل للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    27. Support to United Nations system development activities: UNIFEM has identified six field-based international professional posts for regional programme directors funded from the biennial support budget, function 17, which could be reclassified under the `development activities' category and `support to United Nations system development activities' subcategory. UN 27 - تقديم الدعم للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة: لقد حدد الصندوق ستة وظائف فنية دولية ميدانية لمديري البرامج الإقليميين، ممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين، بالمهمة 17، ومن الممكن إعادة تصنيفها تحت فئة ' الأنشطة الإنمائية` وتحت الفئة الفرعية ' تقديم الدعم للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة`.
    " without affecting the support required for development activities of developing countries, welcomes the commitment made to provide additional resources for the Initiative, and invites bilateral donors to contribute to the Trust Fund for the implementation of the Initiative " ; UN " دون التأثير على الدعم المطلوب لﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها البلدان النامية، وترحب بالالتزام بتوفير موارد إضافية لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتدعو الجهات المانحة الثنائية إلى التبرع للصندوق الاستئماني من أجل تنفيذ المبادرة؛ "
    " 10. Also recognizes that the implementation of the Initiative requires additional financial resources from both bilateral and multilateral creditors without affecting the support required for development activities of developing countries and invites bilateral donors to contribute to the Trust Fund for the implementation of the Initiative; UN " ١٠ - تسلﱢم أيضا بأن تنفيذ المبادرة يتطلب موارد مالية إضافية من الجهات الدائنة الثنائية والمتعددة اﻷطراف كلتيهما، دون التأثير على الدعم المطلوب لﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها البلدان النامية، وتدعو الجهات المانحة الثنائية إلى التبرع للصندوق الاستئماني لتنفيذ المبادرة؛
    These programme components develop new approaches to development activities that include or are based on natural resources. UN وهذه العناصر توجد نهوجا جديدة لﻷنشطة اﻹنمائية التي تشمل الموارد الطبيعية أو تستند إليها.
    2. The specialized agencies of the United Nations system and other international and national agencies, as well as communities and private enterprises, should devote special attention to development activities of benefit to indigenous communities. UN ٢ - وينبغي للوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، والوكالات الوطنية والدولية والمجتمعات المحلية والمؤسسات الخاصة، أن تــولي عناية خاصة لﻷنشطة اﻹنمائية التي تفيد مجتمعات السكان اﻷصليين.
    2. The specialized agencies of the United Nations system and other international and national agencies, as well as communities and private enterprises, should devote special attention to development activities of benefit to indigenous communities. UN ٢ - وينبغي للوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، والوكالات الوطنية والدولية والمجتمعات المحلية والمؤسسات الخاصة، أن تــولي عناية خاصة لﻷنشطة اﻹنمائية التي تفيد مجتمعات السكان اﻷصليين.
    34. Urges Member States, when legislative and budgetary provisions allow, to make financial contributions to development-related activities of the United Nations system in the form of multi-year commitments in order to improve the predictability of resources; UN 34 - تحث الدول الأعضاء على أن تقدم، رهنا بالأحكام التشريعية والمتعلقة بالميزانية، مساهمات مالية للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في شكل التزامات متعددة السنوات من أجل تحسين القدرة على التنبؤ بالموارد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد