A complete freeze on settlement activities is essential in that connection. | UN | والتجميد الكامل للأنشطة الاستيطانية أمر أساسي في هذا الصدد. |
The feverish continuation of settlement activities is a direct and grave threat to the prospects for peace in the entire region. | UN | كما أن التواصل المحموم للأنشطة الاستيطانية يهدد بشكل مباشر وخطير آفاق تحقيق السلام في المنطقة بأسرها. |
Israeli settlement activities must come to an end. | UN | فلابد من وضع حد للأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية. |
Most States, including permanent members of the Security Council, had expressed their opposition to settlement activities. | UN | وقد أصدرت معظم الدول بما فيها الدول دائمة العضوية في مجلس الأمن بيانات تعرب فيها عن معارضتها للأنشطة الاستيطانية. |
A number of members called on both parties not to engage in provocative acts and for an end to settlement activity. | UN | ودعا عدد من الأعضاء الفريقين إلى عدم القيام بأعمال استفزازية وإلى وضع حد للأنشطة الاستيطانية. |
It must reaffirm its rejection of Israel's settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and not waver in its demand for a complete cessation. | UN | وعليه أن يؤكد مجددا رفضه للأنشطة الاستيطانية التي تقوم بها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وألاَّ يتوانى في طلبه الوقف التام لهذه الأنشطة. |
The failure to extend the moratorium on settlement activities in the occupied Palestinian territories and the reported construction that has occurred since made it very difficult for negotiations to resume, as such activity is destroying the feasibility of a two-State solution. | UN | وعدم تمديد الوقف الاختياري للأنشطة الاستيطانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة وما تردد من أنباء عن أعمال إنشائية نفذت بعد ذلك جعلا استئناف المفاوضات أمرا في غاية الصعوبة حيث أن هذه الأنشطة تقضي على جدوى حل إقامة دولتين. |
The Security Council has, in the past, taken clear and strong positions deploring Israeli settlement activities and calling for the cessation of settlement construction and the dismantlement of settlements already built in the Occupied Palestinian Territory. | UN | وقد اتخذ مجلس الأمن في الماضي مواقف واضحة وقوية في استهجانه للأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية ودعوته إلى وقف تشييد المستوطنات وتفكيك المستوطنات التي أقيمت بالفعل في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Reiterating its opposition to settlement activities in the Occupied Territories and to any activities involving the confiscation of land, disruption of the livelihood of protected persons and the de facto annexation of land, | UN | وإذ يكرر معارضته للأنشطة الاستيطانية في الأراضي المحتلة ولأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وعرقلة معيشة الأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع، |
Reiterating its opposition to settlement activities in the Occupied Territories and to any activities involving the confiscation of land, disruption of the livelihood of protected persons and the de facto annexation of land, | UN | وإذ يكرر تأكيد معارضته للأنشطة الاستيطانية في الأراضي المحتلة ولأي أنشطة تتضمن مصادرة الأراضي، وعرقلة معيشة الأشخاص المشمولين بالحماية، وضم الأراضي بفرض الأمر الواقع، |
Reiterating its opposition to settlement activities in the Occupied Territories and to any activities involving the confiscation of land, disruption of the livelihood of protected persons and the de facto annexation of land, | UN | وإذ تكرر تأكيد معارضتها للأنشطة الاستيطانية في الأراضي المحتلة ولأي أنشطة تتضمن مصادرة الأراضي، وعرقلة معيشة الأشخاص المشمولين بالحماية، وضم الأراضي بفرض الأمر الواقع، |
Reiterating its opposition to settlement activities in the Occupied Territories and to any activities involving the confiscation of land, disruption of the livelihood of protected persons and the de facto annexation of land, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن معارضتها للأنشطة الاستيطانية في الأراضي المحتلة ولأي أنشطة تتضمن مصادرة الأراضي وعرقلة معيشة الأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بفرض الأمر الواقع، |
The Movement reiterates its strong condemnation of all illegal Israeli settlement activities and colonization measures, including those in and around East Jerusalem and the Jordan valley, aimed at the illegal de facto annexation of more Palestinian land. | UN | وتكرر الحركة تأكيد إدانتها الشديدة للأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية غير الشرعية وتدابيرها الاستعمارية، بما في ذلك في القدس ومحيطها وفي وادي الأردن، التي تهدف إلى الضم العملي غير المشروع للمزيد من الأراضي الفلسطينية. |
An immediate cessation of settlement activities is requisite for salvaging the peace process and the possibility of actually, physically achieving the two-State solution of a viable, contiguous, independent Palestine living side by side with Israel in peace and security on the basis of the pre-1967 borders. | UN | فالوقف الفوري للأنشطة الاستيطانية شرط أساسي لإنقاذ عملية السلام وإمكانية تحقيق حل الدولتين على نحو فعلي وملموس، حيث تعيش فلسطين بشكل قابل للبقاء ومتصل جغرافيا ومستقل جنبا إلى جنب مع إسرائيل، في جو يسوده السلام والأمن، على أساس حدود ما قبل عام 1967. |
Reiterating its opposition to settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan and to any activities involving the confiscation of land, the disruption of the livelihood of protected persons and the de facto annexation of land, | UN | وإذ تكرر معارضتها للأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وفي الجولان السوري المحتل، ولأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع، |
Reiterating its opposition to settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan and to any activities involving the confiscation of land, the disruption of the livelihood of protected persons and the de facto annexation of land, | UN | وإذ تكرر معارضتها للأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، ولأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع، |
The end of settlement activities in the occupied Palestinian territories, including East Jerusalem, the end of the unjust blockade, the reopening of border crossings, permission for the entry of basic goods to rebuild Gaza: all of this is necessary if a solution to the situation is to be reached. | UN | إن الوقف التام للأنشطة الاستيطانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس الشرقية. وإنهاء الحصار الظالم لقطاع غزة وفتح المعابر والممرات والسماح بدخول المواد الأساسية الضرورية للبدء في إعادة إعمار غزة أمور أساسية لمفاوضات جادة وفاعلة. |
The withdrawal from Gaza should be coupled with a total freeze of settlement activities in the rest of the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, and Israel should immediately halt the construction of the wall and dismantle the parts already erected, as recommended by the International Court of Justice. | UN | وينبغي أن يكون الانسحاب من غزة مصحوبا بتجميد شامل للأنشطة الاستيطانية في بقية الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها داخل القدس وما حولها، كما ينبغي أن توقف إسرائيل فورا تشييد الجدار وأن تزيل الأجزاء التي شيّدتها، حسب ما أوصت به محكمة العدل الدولية. |
The international community should address the issue of ongoing illegal settlement activities and the continued construction of the separation wall by the occupying Power with a view to achieving their definitive cessation, because if Israel was allowed to continue with those activities, the two-State solution and the peace process as a whole would have little chance of succeeding. | UN | وأضاف أن على المجتمع الدولي أن يتصدى لمسألة مواصلة إسرائيل للأنشطة الاستيطانية غير الشرعية وبناء الجدار الفاصل من أجل وقفها النهائي، لأن السماح لإسرائيل بمواصلة هذه الأنشطة يقلل من فرص نجاح الحل القائم على إيجاد دولتين وعملية السلام بأكملها. |
50. Despite Israel's November 2009 partial moratorium on settlement activities, the ongoing confiscation of land, settlement expansion and the construction of the wall undermined the right of the Palestinian people to self-determination and demonstrated Israel's utter disdain for international law. | UN | 50 - ورغم وقف إسرائيل الجزئي للأنشطة الاستيطانية في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، فإن ما هو مستمر الآن من مصادرة الأراضي والتوسع في المستوطنات وبناء الجدار يقوّض حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، ويكشف عن ازدراء إسرائيل التام للقانون الدولي. |
Government-sponsored settlement activity may have a negative impact on the territorial contiguity of Palestinian territory and thus remains a source of serious concern. | UN | ويمكن للأنشطة الاستيطانية التي ترعاها الحكومة أن تحدث أثرا سلبيا على الوحدة الإقليمية للأرض الفلسطينية، ولذا فإنها تظل مثار قلق بالغ. |