Focus on the fraudulent dimensions of commercial activities in future work | UN | التركيز على الأبعاد الاحتيالية للأنشطة التجارية في الأعمال المقبلة |
The President has since ordered the restitution of contested properties in Nimba County to their rightful owners and requested UNMIL to assist in repairing roads designated for commercial activities in the area. | UN | وأمرت الرئيسة منذ ذلك الحين بإعادة الممتلكات المتنازع عليها في مقاطعة نيمبا إلى مالكيها الشرعيين وطلبت إلى البعثة المساعدة في إصلاح الطرق المخصصة للأنشطة التجارية في المنطقة. |
IS3.2 A review of commercial activities was undertaken in response to General Assembly resolution 52/220 of 22 December 1997. | UN | ب إ 3-2 وجرى استعراض للأنشطة التجارية بناء على قرار الجمعية العامة 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997. |
VRFs are therefore suitable to business activities in the rural areas. | UN | ولهذا تعتبر الصناديق القروية الدائرة ملائمة للأنشطة التجارية في المناطق الريفية. |
2. Monitor, measure and communicate the environmental, social and economic impacts of business activities on land and strive to eliminate or minimize negative impacts; | UN | 2- رصد وقياس التأثيرات البيئية والاجتماعية والاقتصادية للأنشطة التجارية على الأراضي، والتعريف بها، والسعي إلى القضاء على التأثيرات السلبية أو التقليل منها؛ |
In Croson, the affirmative action stipulated that 30 per cent of the city's contracts were to be set aside for minority-owned businesses. | UN | وفي قضية كروسون، نصت خطة العمل الإيجابي على تخصيص 30 في المائة من العقود للأنشطة التجارية التي تمتلكها الأقلية. |
The Government has also pledged to promote an enabling environment for business and industrial development. | UN | وتعهدت الحكومة أيضا بتهيئة بيئة مواتية للأنشطة التجارية والتنمية الصناعية. |
To support the search for peace and promote democracy and good governance while protecting Liberia's biological diversity, an immediate moratorium on commercial activities in the entire extractive industry is necessary so that access to these resources do not serve as a disincentive for peace. | UN | ولدعم المسعى من أجل السلام، ولتعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد مع حماية التنوع البيولوجي في ليبريا، فإن الأمر يقتضي وقفا فوريا للأنشطة التجارية في مجال الصناعة الاستخراجية برمتها بحيث لا يستخدم الحصول على تلك الموارد بحيث يشكل عقبة تحول دون تحقيق السلام. |
The general distributions and gradual resumption of commercial activities have reduced hunger in Monrovia and contributed to addressing the needs of severely malnourished children and other vulnerable groups. | UN | وقد أدت عمليات التوزيع العامة والاستئناف التدريجي للأنشطة التجارية إلى تخفيف حدة الجوع في مونروفيا، وأسهمت في تلبية احتياجات الأطفال الذين يعانون من سوء تغذية حاد وغيرهم من الفئات المستضعفة. |
In his report, the Secretary-General appears to break with previous policy by proposing new and more enabling policy measures for commercial activities: | UN | ويبدو أن الأمين العام قد خرج في تقريره عن السياسة السابقة مقترحاً تدابير جديدة في مجال السياسة العامة تعتبر مواتية للأنشطة التجارية بدرجة أكبر: |
C. Focus on the fraudulent dimensions of commercial activities in future work | UN | جيم- التركيز على الأبعاد الاحتيالية للأنشطة التجارية في الأعمال المقبلة |
In 2007, UNDP launched a new strategy for working with the private sector, emphasizing the potential impact of commercial activities on United Nations goals. | UN | أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2007، استراتيجية جديدة للعمل مع القطاع الخاص، يركز فيها على التأثيرات المحتملة للأنشطة التجارية في أهداف الأمم المتحدة. |
Likewise, 54 per cent of loans approved under the Small Business Enterprise Centre scheme were for commercial activities carried out by women. | UN | وبالمثل، فإن 54 في المائة من القروض التي تمت الموافقة عليها بموجب مخطط مركز المشاريع التجارية الصغيرة ذهبت للأنشطة التجارية التي تقوم بها النساء. |
(a) To mainstream the 10 principles in business activities around the world; | UN | (أ) تعميم المبادئ العشرة ضمن المسار الرئيسي للأنشطة التجارية حول العالم؛ |
It seeks to achieve international frameworks for social dialogue and collective bargaining, and systems of corporate governance that hold management accountable for the social impact of business activities. | UN | ويسعى إلى إقامة أطر عالمية للحوار الاجتماعي والتفاوض الجماعي، ونظم لحوكمة الشركات تُخضع الإدارات للمساءلة بخصوص التأثير الاجتماعي للأنشطة التجارية. |
The Mauritius Offshore business activities Authority (MOBAA) was established as a regulatory, licensing and supervisory body for all non-banking offshore business activities. | UN | وقد أنشئت هيئة موريشسيوس للأنشطة التجارية اللاإقليمية كهيئة تنظيمية ومانحة للتراخيص وإشرافية بالنسبة لجميع الأنشطة التجارية اللاإقليمية غير المصرفية. |
Among the new business activities, MOBAA is encouraging the development of the captive insurance business and of an aircraft registry and financing centre for mortgaging and leasing of aircraft and its spare parts. | UN | ومن بين الأنشطة التجارية الجديدة، تقوم هيئة موريشسيوس للأنشطة التجارية اللاإقليمية بتشجيع تنمية تجارة التأمين الاحتكاري، ومركز تسجيل وتمويل للطائرات، لرهن واستئجار الطائرات وقطع الغيار الخاصة بها. |
Ministers were therefore of the view that effective counter-terrorism measures were vital to provide a conducive climate for business activities - essential for the attainment of peace, stability and prosperity in the region. | UN | ومن ثم ارتأوا أن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب يكتسي صبغة حيوية لإيجاد مناخ موات للأنشطة التجارية التي تعد أساسية لتحقيق السلام والاستقرار والازدهار في المنطقة. |
To some, e-commerce is just commerce using computers while to others it is the more encompassing definition of business activities carried out over computer-mediated channels. | UN | فالبعض يرى أنها مجرد تجارة باستخدام الحاسوب، بينما يراها الغير بمثابة التعريف الأشمل للأنشطة التجارية التي تُمارس عبر قنوات بواسطة الحاسوب. |
Previously the Insurance Sector prepared separate income statements for the long term and short-term businesses. | UN | فقد كان قطاع التأمين سابقاً يعدّ بيانات دخل منفصلة للأنشطة التجارية الطويلة الأمد والقصيرة الأمد. |
Through exercising pressure, and also through engaging in various forms of collaboration, NGOs have become as important in creating a new agenda for business as have the companies themselves. | UN | وأصبحت أهمية المنظمات غير الحكومية، من خلال ممارسة الضغوط، وأيضا من خلال المشاركة في أشكال مختلفة من التعاون، لا تقل عن أهمية الشركات نفسها فيما يتعلق بوضع برنامج جديد للأنشطة التجارية. |
It was important to ensure that those economies enjoyed normal external conditions for trade, economic and financial activities and gained rapid and equitable entry into the multilateral trading system, with unhindered access to world trade markets. | UN | ومن المهم كفالة أن تتمتع هذه الاقتصادات أحوالا خارجية عادية للأنشطة التجارية والاقتصادية والمالية وأن يتاح لها الدخول السريع والمنصف إلى النظم التجارية متعددة الأطراف، مع الوصول إلى الأسواق التجارية العالمية دون عائق. |