Decides to conclude the pilot phase for activities implemented jointly. | UN | يقرر الانتهاء من المرحلة التجريبية للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً. |
20/CP.8 Revised uniform reporting format for activities implemented jointly under the pilot phase | UN | نموذج الإبلاغ الموحد المنقح للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية 20/م أ-8 |
Background: The COP, by its decision 8/CP.7, decided to continue the pilot phase for activities implemented jointly. | UN | 26- الخلفية: قرر مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 8/م أ-7 مواصلة المرحلة التجريبية للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً. |
Noting that the geographical distribution of activities implemented jointly under the pilot phase remains unbalanced despite recent improvements, | UN | وإذ يلاحظ أن التوزيع الجغرافي للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية لا يزال غير متوازن برغم أوجه التحسن الأخيرة، |
Noting that the geographical distribution of activities implemented jointly under the pilot phase remains unbalanced despite recent improvements, | UN | وإذ يلاحظ أن التوزيع الجغرافي للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية لا يزال غير متوازن رغم أوجه التحسن الأخيرة، |
They may also wish to pronounce themselves on the potential and the modalities of linkages between projects under the AIJ pilot phase and those anticipated under Articles 6 and 12 of the Kyoto Protocol. | UN | وقد يرغب اﻷطراف أيضاً في إعلان ما يرونه من صلات ترابط محتملة، وصيغ هذا الترابط، بين مشاريع المرحلة التجريبية لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً وبين اﻷنشطة المتوقعة بموجب المادتين ٦ و٢١ من بروتوكول كيوتو. |
Such a workshop process could also take up the issue of minimal institutional arrangements needed for progressing beyond the pilot phase of AIJ. | UN | ويمكن أن تتناول حلقات التدارس أيضا مسألة الترتيبات المؤسسية الدنيا اللازمة لتخطّي المرحلة التجريبية لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً. |
The national programmes on AIJ are at different stages of advancement and, given the short time available for reporting, this may have influenced the ability of Parties to report in a manner consistent with the recently adopted framework. | UN | هذا، والبرامج الوطنية لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً هي في مراحل تقدم مختلفة، ونظرا لقصر الوقت المتاح للتبليغ، قد يكون هذا أثر على قدرة اﻷطراف على التبليغ على نحو مطابق لﻹطار الذي اعتمد مؤخرا. |
This group would provide an opportunity for the designated focal points for AIJ of all Parties participating in, or wishing to participate in, the pilot phase of AIJ to share views and experience. | UN | وهذا المحفل يمكن أن يوفر فرصة لمراكز الاتصال المعينة لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً لجميع اﻷطراف المشتركة في المرحلة التجريبية لهذه اﻷنشطة أو التي ترغب في الاشتراك فيها وفي تبادل وجهات النظر والخبرات. |
Acknowledging that activities implemented jointly under the pilot phase have been providing an opportunity for learning-by-doing and that a number of Parties are maintaining programmes on activities implemented jointly under the pilot phase, | UN | وإذ يسلِّم بأن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية ما برحت تتيح فرصة للتعلم بالممارسة، وبأن عدداً من الأطراف يحتفظ ببرامج للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، |
To request the secretariat to develop a draft of the CDM project design document (CDMPDD), taking into account appendix B of the CDM modalities and procedures as well as relevant experience gained with the uniform reporting format for activities implemented jointly under the pilot phase; | UN | (ب) توجيه طلب إلى الأمانة لإعداد مشروع لوثيقة تصميم المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة، آخذة في اعتبارها التذييل باء من طرائق وإجراءات الآلية والتجربة ذات الصلة المكتسبة في إعداد نموذج الإبلاغ الموحد للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في المرحلة التجريبية؛ |
At its 7th meeting, on 1 November 2002, the Conference adopted this text as decision 20/CP.8, entitled " Revised uniform reporting format for activities implemented jointly under the pilot phase " (FCCC/CP/2002/7/Add.2). | UN | 98- وفي الجلسة السابعة التي عُقدت في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اعتمد المؤتمر هذا النص بوصفه المقرر 20/م أ-8 المعنون " نموذج الإبلاغ الموحد المنقح للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية " FCCC/CP/2002/7/Add.2)). |
A project under the pilot phase of activities implemented jointly shall be eligible to be pursued as a project under Article 6 if the project meets the criteria established in these guidelines, and if the Parties involved in the project agree that it should be considered as an Article 6 project activity. | UN | 27- يكون أي مشروع مضطلع به في إطار المرحلة التجريبية للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً مؤهلاً لأن يتابع كمشروع من مشاريع المادة 6 إذ إن المشروع يفي بالمعايير الموضوعة في هذه المبادئ التوجيهية، وإذا وافقت الأطراف المشاركة في المشروع على أن يُعتبر نشاطاً من أنشطة مشاريع المادة 6. |
The SBSTA, at its fifteenth session, invited Parties to submit their views on their experience with the pilot phase of activities implemented jointly (FCCC/SBSTA/2001/8, para. 47). | UN | 27- وقامت الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة عشرة بدعوة الأطراف إلى تقديم آرائها عن الخبرات التي اكتسبتها في المرحلة التجريبية للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً FCCC/SBSTA/2001/8)، الفقرة 47). |
It appears that a number of reported projects were not initiated exclusively as AIJ projects, and do receive other funding in addition to the AIJ funding component of the project, but it was not possible to determine the extent to which this is the case. | UN | ويبدو أن عددا من المشاريع المبلغ عنها لم تباشر بوصفها مشاريع في إطار أنشطة منفذة تنفيذاً مشتركاً على سبيل الحصر، وهي تحصل فعلا على تمويل آخر بالاضافة إلى العنصر التمويلي لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً من المشروع، ولكن تعذر تحديد إلى أي مدى يصدق هذا اﻷمر. |
This second synthesis report comes at a time when Parties may wish to begin the consideration of a conclusive decision on the AIJ pilot phase and the progression beyond that, no later than the end of the present decade. | UN | ٥٤- يأتي هذا التقرير التوليفي الثاني في وقت قد تكون فيه لدى اﻷطراف رغبة في البدء في النظر في اتخاذ قرار قاطع بشأن المرحلة التجريبية لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً وفي ألا يتجاوز استمرارها نهاية العقد الحالي. |