Evidence shows that this result is effectively achievable through systematically applied preventive activities. | UN | وأظهرت الأدلة على أن تلك النتيجة يمكن تحقيقها بفعالية من خلال التطبيق المنهجي للأنشطة الوقائية. |
The Council also recognizes the importance of consistent funding for long-term preventive activities. | UN | ويسلم المجلس أيضا بأهمية توفر تمويل مستمر للأنشطة الوقائية على المدى الطويل. |
The Council also recognizes the importance of consistent funding for long-term preventive activities. | UN | ويسلم المجلس أيضا بأهمية توفر تمويل مستمر للأنشطة الوقائية على المدى الطويل. |
We encourage greater collaboration on HIV/AIDS research and the mobilization of resources for prevention activities and for better medical care for affected patients. | UN | ونحث على زيادة التعاون بشأن البحوث المتعلقة بالإيدز وتعبئة الموارد للأنشطة الوقائية ولتوفير عناية طبية أفضل للمرضى المتضررين. |
" The Security Council acknowledges the important activities supported by the Trust Fund for Preventive Action and encourages Member States to contribute to this Trust Fund. | UN | " ويسلم مجلس الأمن بأهمية الأنشطة التي تتلقى الدعم من الصندوق الاستئماني للأنشطة الوقائية ويحث الدول الأعضاء على المساهمة في هذا الصندوق الاستئماني. |
By contrast, in places where there is no emergency, more attention is paid, logically enough, to preventive activities or reintegration work. | UN | وبالمقابل، في الأماكن التي لا توجد فيها حالات طوارئ يولى اهتمام أكبر للأنشطة الوقائية أو لأعمال الإدماج، وهذا أمر منطقي تماماً. |
:: To provide a political framework and leadership for the preventive activities of the United Nations country teams in the region; and to support the efforts of the Resident Coordinators and those of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, in promoting an integrated approach to preventive development and humanitarian assistance. | UN | :: توفير إطار وقيادة على المستوى السياسي للأنشطة الوقائية التي تضطلع بها الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في المنطقة؛ ودعم الجهود التي يبذلها المنسقون المقيمون وجهود منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، في تشجيع اتباع نهج متكامل للتنمية الوقائية والمساعدة الإنسانية. |
As does UNOWA, the Centre works closely with regional organizations to encourage peacemaking initiatives, and provides an overall framework for the preventive activities of the United Nations system across the region. | UN | وعلى غرار ما يفعل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، يعمل المركز على نحو وثيق مع المنظمات الإقليمية على تشجيع المبادرات الرامية إلى تحقيق السلام، وإتاحة إطار عام للأنشطة الوقائية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة على مستوى المنطقة. |
In another aspect of preventive activities, " Psychosocial Support and Crisis Intervention Units " were established and started services in February 2006 in the emergency rooms in hospitals. | UN | وانطلاقاً من جانب آخر للأنشطة الوقائية جرى إنشاء " وحدات للرعاية النفسية والاجتماعية والتدخل في الأزمات " وبدأت تلك المراكز في تقديم خدماتها في شباط/فبراير 2006 في غرف الحالات الطارئة في المستشفيات. |
(e) To provide a political framework and leadership for the preventive activities of the United Nations country teams in the region and to support the efforts of the resident coordinators and representatives of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, in promoting an integrated approach to preventive development and humanitarian assistance; | UN | (هـ) توفير إطار وقيادة على المستوى السياسي للأنشطة الوقائية التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية في المنطقة، وتقديم الدعم للجهود التي يبذلها المنسقون والممثلون المقيمون لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، في تشجيع اتباع نهج متكامل للدبلوماسية الوقائية والمساعدة الإنسانية؛ |
(e) To provide a political framework and leadership for the preventive activities of the United Nations country teams in the region and to support the efforts of the Resident Coordinators and representatives of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, in promoting an integrated approach to preventive diplomacy and humanitarian assistance; | UN | (هـ)توفير إطار وقيادة على المستوى السياسي للأنشطة الوقائية التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية في المنطقة، وتقديم الدعم للجهود التي يبذلها المنسقون والممثلون المقيمون لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، في تشجيع اتباع نهج متكامل للدبلوماسية الوقائية والمساعدة الإنسانية؛ |
(e) To provide a political framework and leadership for the preventive activities of the United Nations country teams in the region, and to support the efforts of the Resident Coordinators and representatives of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, in promoting an integrated approach to preventive development and humanitarian assistance; | UN | (هـ) توفير إطار وقيادة على المستوى السياسي للأنشطة الوقائية التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية في المنطقة، ودعم الجهود التي يبذلها المنسقون والممثلون المقيمون لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، في تشجيع اتباع نهج متكامل للتنمية الوقائية والمساعدة الإنسانية؛ |
(e) To provide a political framework and leadership for the preventive activities of the United Nations country teams in the region, and to support the efforts of the resident coordinators and representatives of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, in promoting an integrated approach to preventive development and humanitarian assistance; | UN | (هـ) توفير إطار وقيادة على المستوى السياسي للأنشطة الوقائية التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية في المنطقة، ودعم الجهود التي يبذلها المنسقون المقيمون وممثلو منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، في تشجيع اتباع نهج متكامل للتنمية الوقائية والمساعدة الإنسانية؛ |
(d) To provide a political framework and leadership for the preventive activities of the United Nations country teams in the region, and to support the efforts of the resident coordinators and those of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, in promoting an integrated approach to preventive development and humanitarian assistance; | UN | (د) توفير إطار وقيادة على المستوى السياسي للأنشطة الوقائية التي تضطلع بها الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في المنطقة؛ ودعم الجهود التي يبذلها المنسقون المقيمون وجهود منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، في تشجيع اتباع نهج متكامل للتنمية الوقائية والمساعدة الإنسانية؛ |
(e) To provide a political framework and leadership for the preventive activities of the United Nations country teams in the region, and to support the efforts of the Resident Coordinators and those of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, in promoting an integrated approach to preventive development and humanitarian assistance; | UN | (هـ) توفير إطار وقيادة على المستوى السياسي للأنشطة الوقائية التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية في المنطقة، والقيام بدعم الجهود التي يبذلها المنسقون المقيمون وجهود منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، في تشجيع اتباع نهج متكامل للتنمية الوقائية والمساعدة الإنسانية؛ |
(e) To provide a political framework and leadership for the preventive activities of the United Nations country teams in the region and to support the efforts of the resident coordinators and those of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, in promoting an integrated approach to preventive development and humanitarian assistance; | UN | (هـ) توفير إطار وقيادة على المستوى السياسي للأنشطة الوقائية التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية في المنطقة، والقيام أيضاً بدعم الجهود التي يبذلها المنسقون المقيمون وجهود منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، في تشجيع اتباع نهج متكامل للتنمية الوقائية والمساعدة الإنسانية؛ |
(d) To provide a political framework and leadership for the preventive activities of the United Nations country teams in the region; also, to support the efforts of the Resident Coordinators and those of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, in promoting an integrated approach to preventive development and humanitarian assistance; | UN | (د) توفير إطار وقيادة على المستوى السياسي للأنشطة الوقائية التي تضطلع بها الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في المنطقة؛ والقيام أيضاً بدعم الجهود التي يبذلها المنسقون المقيمون وجهود منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، في تشجيع اتباع نهج متكامل للتنمية الوقائية والمساعدة الإنسانية؛ |
Since the Cairo financial targets include funding levels for prevention activities only, the achievement of the targets can be attributed in part to funding for antiretroviral therapy. | UN | ولما كانت الأهداف المالية لمؤتمر القاهرة تقتصر على إدراج مستويات تمويلية للأنشطة الوقائية فحسب، فإن تحقيق الأهداف يمكن أن يعزى جزئيا إلى تمويل العلاج بمضادات الفيروس الرجعية. |
Guidelines can help ensure that good practice is observed in that area. Many States responding to the questionnaire reported the existence of guidelines for prevention activities (67 per cent), treatment services (77 per cent), and rehabilitation services (59 per cent). | UN | ويمكن أن تساعد المبادئ التوجيهية في ضمان مراعاة الممارسة الجيدة في هذا المجال وقد أبلغت الكثير من الدول التي استجابت للاستبيان عن وجود مبادئ توجيهية للأنشطة الوقائية (67 في المائة)، وللخدمات العلاجية (77 في المائة)، ولخدمات اعادة التأهيل (59 في المائة). |
" The Council acknowledges the important activities supported by the Trust Fund for Preventive Action and encourages Member States to contribute to this Trust Fund. | UN | " ويسلم المجلس بأهمية الأنشطة التي تتلقى الدعم من الصندوق الاستئماني للأنشطة الوقائية ويحث الدول الأعضاء على المساهمة في هذا الصندوق الاستئماني. |
His delegation expressed satisfaction with the priority given by the Office to preventive activities. | UN | وأعرب عن ارتياح وفده لﻷولوية التي منحتها المفوضية لﻷنشطة الوقائية. |