ويكيبيديا

    "للأنشطة في هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to activities in this
        
    • of activities in this
        
    • for activities in this
        
    • to activities in that
        
    • the activities in this
        
    The ISU will allocate approximately 54per cent of the value of its staff resources and 51per cent of its total budget to activities in this area. UN وستخصص الوحدة نحو 54 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و51 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    UNEP, through its New York Office and regional offices, will provide the necessary substantive support from the environmental dimension to activities in this area. UN وسيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، عن طريق مكتبه في نيويورك ومكاتبه الإقليمية، بتوفير الدعم الفني الضروري من البعد البيئي للأنشطة في هذا المجال.
    11. The ISU in 2013 will " facilitate communication among the States Parties, and promote communication and information regarding the Convention towards States not Party and the public " , allocating approximately ten per cent of the value of its staff resources and ten per cent of its budget to activities in this area. UN 11- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2013 إلى " تيسير التواصل بين الدول الأطراف وتعزيز التواصل وتبادل المعلومات بشأن الاتفاقية مع الدول غير الأطراف ومع عامة الناس " ، وستخصص نحو 10 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و10 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    24. The June review meeting stressed the need to develop an overall strategy for youth employment generation and called for better coordination of activities in this sector. UN 24 - شدَّد اجتماع حزيران/يونيه الاستعراضي على الحاجة إلى وضع خطة شاملة لتوفير فرص عمل للشباب ودعا إلى تنسيق أفضل للأنشطة في هذا القطاع.
    The following analysis of activities in this MTP priority area is accompanied by a summary results matrix in annex IV. UN والتحليل التالي للأنشطة في هذا المجال من مجالات الأولوية بالخطة المتوسطة الأجل تصحبه في المرفق الرابع مصفوفة بموجز للنتائج.
    The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea continues to be a catalyst for activities in this area. UN وتواصل شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار دورها الحفاز لﻷنشطة في هذا المجال.
    Cuba attached particular importance to activities in that field, for which UNCTAD had a mandate, and it welcomed the secretariat's assurance that related activities would continue unaffected. UN فكوبا تولي اهتماماً خاصاً للأنشطة في هذا المجال، وهي أنشطة تندرج في نطاق ولاية الأونكتاد. كما أن كوبا ترحب بتأكيدات الأمانة على أن ذلك لن يؤثر على الأنشطة ذات الصلة.
    My delegation co-sponsored the draft resolution on this issue and has a strong commitment to providing all possible support to the activities in this field. UN وقد شارك وفدي في تقديم مشروع القرار حول هذا الموضوع، وهو ملتزم بشدة بإسداء كل سند ممكن للأنشطة في هذا المجال.
    8. The ISU in 2014will " provide advice and technical support to States Parties on the implementation and universalization, including on the Sponsorship Programme, of the Convention " , allocating approximately 23 per cent of the value of staff resources and 28per cent of its budget to activities in this area. UN 8- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2013 إلى " إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية " ، وستخصص نحو 23 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و28 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    9. The ISU in 2013will " facilitate communication among the States Parties, and promote communication and information regarding the Convention towards States not Party and the public " , allocating approximately 10per cent of the value of its staff resources and 9per cent of its budget to activities in this area. UN 9- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2013 إلى " تيسير التواصل بين الدول الأطراف وتعزيز التواصل وتبادل المعلومات بشأن الاتفاقية مع الدول غير الأطراف ومع عامة الناس " ، وستخصص نحو 10 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و9 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    12. The ISU in 2012 will " provide advice and technical support to States Parties on the implementation and universalization, including on the Sponsorship Programme, of the Convention " , allocating approximately 23 percent of the value of staff resources and 29 percent of its budget to activities in this area. UN 12- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2012 إلى " إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية " ، وستخصص نحو 23 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و29 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    13. The ISU in 2012 will " facilitate communication among the States Parties, and promote communication and information regarding the Convention towards States not Party and the public " , allocating approximately 9 percent of the value of its staff resources and 8 percent of its budget to activities in this area. UN 13- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2012 إلى " تيسير التواصل بين الدول الأطراف وتعزيز التواصل وتبادل المعلومات بشأن الاتفاقية مع الدول غير الأطراف ومع عامة الناس " ، وستخصص نحو 9 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و8 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    10. The ISU in 2013 will " provide advice and technical support to States Parties on the implementation and universalization, including on the Sponsorship Programme, of the Convention " , allocating approximately 23 per cent of the value of staff resources and 29 per cent of its budget to activities in this area. UN 10- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2013 إلى " إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية " ، وستخصص نحو 23 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و29 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    12. The ISU in 2012 will " provide advice and technical support to States Parties on the implementation and universalization, including on the Sponsorship Programme, of the Convention " , allocating approximately 23 percent of the value of staff resources and 29 percent of its budget to activities in this area. UN 12- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2012 إلى " إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية " ، وستخصص نحو 23 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و29 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    13. The ISU in 2012 will " facilitate communication among the States Parties, and promote communication and information regarding the Convention towards States not Party and the public " , allocating approximately 9 percent of the value of its staff resources and 8 percent of its budget to activities in this area. UN 13- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2012 إلى " تيسير التواصل بين الدول الأطراف وتعزيز التواصل وتبادل المعلومات بشأن الاتفاقية مع الدول غير الأطراف ومع عامة الناس " ، وستخصص نحو 9 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و8 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    11. The ISU in 2012 will " provide substantive and other support to the President, President-designate, Co-chairs and Co-rapporteurs in their work related to all such meetings " , allocating approximately 19 percent of the value of its staff resources and 17 percent of its budget to activities in this area. UN 11- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2012 إلى " تقديم الدعم الفني وأنواع الدعم الأخرى إلى الرئيس والرئيس المعين، والرؤساء المشاركين والمقررين المشاركين أثناء قيامهم بأعمالهم المتصلة بجميع تلك الاجتماعات " ، وستخصص نحو 19 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و17 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    14. The ISU in 2012 will " keep records of formal and informal meetings under the Convention, and communicate, as appropriate, the decisions and priorities resulting from such meetings to States Parties and other stakeholders " , allocating approximately 6 percent of the value of its staff resources and 5 percent of its budget to activities in this area. UN 14- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2012 إلى " الاحتفاظ بمحاضر الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية التي تُعقد بموجب الاتفاقية، وإبلاغ الدول الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة، عند الاقتضاء، بما تتوصل إليه تلك الاجتماعات من قرارات وما تحدده من أولويات " ، وستخصص نحو 6 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و5 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    The estimated cost of activities in this field is Euro500 million, including agricultural rehabilitation, for which international assistance is sought. UN وتصل قيمة التكاليف المقدرة للأنشطة في هذا المجال إلى مبلغ 500 مليون يورو، بما في ذلك إعادة التأهيل الزراعي، التي تلتمس فيها المساعدة الدولية.
    While we recognize that the United Nations has the network and the will to undertake a wide range of activities in this area, it is important to make our proposals with due attention to the existing technical, financial and human capacities within the United Nations system. UN ومع أننا نسلِّم بأن الأمم المتحدة لديها الشبكة والإرادة للاضطلاع بنطاق واسع للأنشطة في هذا المجال، من الأهمية بمكان أن نقدم اقتراحات مع إيلاء الاهتمام الواجب للقدرات التقنية والمالية والبشرية القائمة في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Given the financial constraints of the Organization and the limited response by Member States to support action for the implementation of the action programme adopted at the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, the Organization was able to undertake only an attenuated programme of activities in this connection. UN نظرا للقيود المالية التي تعاني منها المنظمة والاستجابة المحدودة من جانب الدول الأعضاء لدعم الإجراء المتعلق بتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، لم تتمكن المنظمة إلا من تنفيذ برنامج مصغر للأنشطة في هذا الصدد.
    The contents of the guidelines and recommendations are still of significance today as a framework for activities in this field. Therefore, paragraph 1 of the proposed resolution recommends the guidelines and recommendations for objective information on military matters to all Member States for implementation. UN ولا تزال محتويــــات المبادئ التوجيهية والتوصيات حتى اليوم هامة باعتبارها إطارا لﻷنشطة في هذا الميدان، وبالتالي فإن الفقرة ١ من القرار المقترح توصي بتنفيـــــذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومـــات الموضوعيــة عن المسائل العسكرية.
    Cuba attached particular importance to activities in that field, for which UNCTAD had a mandate, and it welcomed the secretariat's assurance that related activities would continue unaffected. UN فكوبا تولي اهتماماً خاصاً للأنشطة في هذا المجال، وهي أنشطة تندرج في نطاق ولاية الأونكتاد. كما أن كوبا ترحب بتأكيدات الأمانة على أن ذلك لن يؤثر على الأنشطة ذات الصلة.
    5. Please elaborate on recent activities undertaken by the National Council for Child Welfare for the implementation of the Optional Protocol and the coordination of the activities in this regard UN 5- الرجاء توضيح الأنشطة الحالية التي قام بها المجلس القومي لرعاية الطفولة من أجل تطبيق البروتوكول الاختياري والتنسيق للأنشطة في هذا الشأن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد