In the case of surface waters, existence of such factors can be easily established by simple observation of rivers and lakes. | UN | ففي حالة المياه السطحية، يمكن التثبت بسهولة من وجود مثل هذه العوامل وذلك من خلال المراقبة البسيطة للأنهار والبحيرات. |
We felt as if the fierce winds and the turbulent flooding of the rivers were sweeping away any hope of moving forward. | UN | شعرنا كأن الرياح العاتية والفيضان المضطرب للأنهار تطيح بأي أمل في التحرك قُدما. |
The National Environment Management Authority and the City Council of Nairobi have applied law enforcement against polluters of the rivers with good results. | UN | وفرضت السلطات الوطنية للإدارة البيئية ومجلس مدينة نيروبي القانون على الملوثين للأنهار بنتائج جيدة. |
in such dusty dry soil without streams or a river. | Open Subtitles | في مثل هذه التربة الجافة والمغبرة دون مجاري للأنهار |
Maintenance dredging would then ensure the sustained regulated flow of the rivers. | UN | والحفاظ على الجرف سيكفل إذا تدفقا منتظما ومستداما للأنهار. |
Heavy siltation of rivers during rainfall, decline in soil fertility and increased incidence of landslides are among the constant reminders of deforestation and watershed degradation in small island developing States. | UN | ومما يذكرنا دوما بإزالة الأحراج وتدهور مستجمعات المياه في الدول الجزرية الصغيرة النامية التغرين الشديد للأنهار أثناء تساقط الأمطار وتدهور خصوبة التربة وزيادة مدى انتشار الانهيالات الأرضية. |
Recurrent publication: International rivers and Lakes Newsletter | UN | منشور متكرر: الرسالة الإخبارية للأنهار والبحيرات الدولية |
The development of international law on rivers was at first almost totally concerned with the rights of free navigation. | UN | وانصب تطوير القانون الدولي للأنهار كله تقريبا في البداية على حقوق حرية الملاحة. |
The steep Rocky Mountains funnel the rainwater into the rivers and levels quickly rise. | Open Subtitles | جبال روكي المنحدرة تُرسل مياه الأمطار للأنهار ويرتفع المنسوب بسرعة |
Bears of all ages and experience come to the rivers to look for salmon. | Open Subtitles | الدببة من كلّ الأعمار والخبرات يأتون للأنهار بحثاً عن السلمون |
We brought good things to life... and bad things to Chinese rivers. | Open Subtitles | نولّد الأشياء الجيّدة للحياة، والسيّئة للأنهار الصّينية |
Similarly, a pesticide that harms aquatic organisms may have little negative impact when applied far from water bodies, and serious impact when intentionally or accidentally entering rivers or lakes. | UN | وبالمثل فإن مبيد الآفات الذي يسبب ضرراً للأحياء المائية يكون له تأثير سلبي ضئيل عند استخدامه بعيداً عن الأجسام المائية وتأثير خطير عند وصوله بشكل متعمد أو عرضي للأنهار أو البحيرات. |
The Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses sets minimum standards for the peaceful management of international rivers, but it has been ratified by only 16 countries and is not yet in force. | UN | وتحدد اتفاقية استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية المعايير الدنيا للإدارة السلمية للأنهار الدولية لكن لم تصادق عليها إلا 16 دولة، ولم تدخل حيز النفاذ بعد. |
Water that is usually filtered through the soil to recharge aquifers and provide underground flows to rivers, streams and lakes becomes polluted run-off from the paved surfaces. | UN | والمياه المنقاة عادة عن طريق تسربها خلال التربة لتغذية مستودعات المياه الجوفية، وتوفير تدفقات جوفية للأنهار والجداول والبحيرات، تصبح مياه صرف ملوثة عند جريانها على السطوح المعبدة. |
In making its position known, Uzbekistan does not claim special rights for priority use of the water resources of transboundary rivers. | UN | وليس الغرض من اتخاذ هذا الموقف حصول أوزبكستان على حقوق خاصة تعطيها الأولوية في استخدام الموارد المائية للأنهار العابرة للحدود. |
Since water stress and scarcity are expected to increase, emphasis was placed on vulnerability risk assessments of transboundary, national and local rivers and lake basins using an integrated approach. | UN | ولما كان من المتوقع أن تزداد ندرة المياه ويشتد الضغط عليها، فقد تم التركيز على عمليات تقييم التعرض للمخاطر للأنهار وأحواض البحيرات العابرة للحدود والوطنية والمحلية وذلك باستخدام النهج المتكامل. |
The provision of assistance with the sustainable management of transboundary rivers and prevention of an artificial reduction in the volume and flow of transboundary rivers into the Aral Sea, which could exacerbate the environmental situation in the Aral Sea region and the health and living conditions of the millions of people who inhabit the region; | UN | تقديم المساعدة في مجال الإدارة المستدامة للأنهار العابرة للحدود، والحيلولة دون تقلص حجم مياه هذه الأنهار التي تصب في بحر أرال لأسباب غير طبيعية، كي لا يؤدي ذلك إلى تدهور الحالة الإيكولوجية في المنطقة المحيطة بالبحر، وإلى تدهور صحة الملايين من الناس الذين يعيشون في هذه المنطقة وتدني ظروفهم المعيشية؛ |
Our Joint river Commission appears to be rather ineffective. | UN | واللجنة المشتركة للأنهار التابعة لنا هي غير فعَّالة، إلى حد ما، كما يبدو. |
There are at least 263 international river basins that either cross or demarcate international political boundaries. | UN | فهناك ما لا يقل عن 263 حوضاً للأنهار الدولية إما تَعْبُر، أو تُحِدد تخوم، الحدود السياسية الدولية. |
Integrated management of international river, lake and hydro-geological basins | UN | الإدارة المتكاملة للأنهار والبحيرات والأحواض الهيدروجيولوجية |
riverine areas and wetlands are also avoided during the rainy season. | UN | ويجري أيضاً تجنب المناطق المشاطئة للأنهار والأراضي الرطبة خلال موسم الأمطار. |