ويكيبيديا

    "للأهداف الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strategic objectives
        
    • the strategic goals
        
    • strategic targets
        
    • of strategic goals
        
    6. Resolves that the following actions should be developed at national level to achieve the above-mentioned strategic objectives: UN 6 - يقرر أنه ينبغي اتخاذ الإجراءات التالية على الصعيد الوطني تحقيقا للأهداف الاستراتيجية آنفة الذكر:
    Each medium-term plan, and subsequently the biennial budgets within it, would be structured according to the strategic objectives. UN وتهيكل كل خطة متوسطة الأجل، وبالتالي ميزانيات كل فترة سنتين، وفقاً للأهداف الاستراتيجية.
    The introduction is followed by a brief summary of the strategic objectives and areas of intervention of the programme for TCDC. UN فالمقدمة يعقبها موجز قصير للأهداف الاستراتيجية ومجال نشاط برنامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Targets for strategic objectives 1 - 4 adopted, including input by the CST UN اعتماد الغايات المنشودة للأهداف الاستراتيجية من 1 إلى 4، بما في ذلك إسهامات لجنة العلم والتكنولوجيا
    56. His delegation supported the current process of restructuring the Department and hoped that the new operating model would contribute to the effective application of the strategic goals of the United Nations reform process. UN 56 - أعرب عن تأييد وفده للعملية الجارية لإعادة تشكيل إدارة الإعلام وأعرب عن أمل وفده كذلك في أن يسهم نموذج التشغيل الجديد في التحقيق الفعال للأهداف الاستراتيجية لعملية إصلاح الأمم المتحدة.
    The Border Guard troops have devised a protection system which ensures daily coverage for key strategic targets on the coast (power plants, major fuel deposits, naval vessels and tourist sites) and for the capital. UN وقد وضعت قوات خفر السواحل خطة لتوفير الحماية اليومية للأهداف الاستراتيجية الحيوية الواقعة على السواحل (محطات الطاقة الكهربائية، والمستودعات الكبيرة للوقود، والسفن، والمواقع السياحية) وكذلك العاصمة.
    It also considers lessons learned and UNDP efforts to further develop the TTFs in support of strategic goals and development effectiveness. UN كما ينظر في الدروس المستفادة وجهود البرنامج الإنمائي الرامية إلى مواصلة تطوير الصناديق دعما للأهداف الاستراتيجية والفعالية الإنمائية.
    At the outset of this process, the joint review is focusing on ensuring compliance with strategic objectives. UN ويتم التركيز، منذ بدء عملية الاستعراض المشترك هذه، على ضمان الامتثال للأهداف الاستراتيجية.
    Parties deliver their evaluations of strategic objectives through global indicators in their territories without any feedback, while their local indicators are developed and applied locally. UN فالأطراف تقدم تقييماتها للأهداف الاستراتيجية عن طريق المؤشرات العالمية في أقاليمها دون أن تقدم تعقيبات في هذا الصدد، بينما توضع مؤشراتها المحلية وتُطبَّق محلياً.
    Input from the Committee on Science and Technology on how best to measure progress made with regard to strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy: progress made in refining the impact indicators for strategic objectives 1, 2 and 3 UN مساهمات لجنة العلم والتكنولوجيا بخصوص أفضل السبل لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية: التقدم المحرز في تنقيح مؤشرات الأثر بالنسبة للأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3
    In addition, users from Ethiopia, Malawi, Papua New Guinea and Zambia were provided the opportunity to respond to the strategic objectives highlighted in the national development strategies through the said dialogues. UN وبالإضافة إلى ذلك، حصل مستخدمون للإحصاءات من إثيوبيا وبابوا غينيا الجديدة، وزامبيا، وملاوي، من خلال هذه الحوارات، على فرصة للاستجابة للأهداف الاستراتيجية المبينة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    They developed a common analysis of the situation in Somalia and established a shared vision of the five main strategic objectives and priority results for peace consolidation over the next 12 months. UN وقاموا بإعداد تحليل مشترك للحالة في الصومال، وتحديد رؤية مشتركة للأهداف الاستراتيجية الرئيسية الخمسة والنتائج الخمس ذات الأولوية لتوطيد السلام خلال الأشهر الاثني عشر المقبلة.
    At the level of current UNDP strategic objectives and international commitments, the partnerships with global funds fit well. UN وتبدو الشراكات مع الصناديق العالمية مناسبة تماما في ظل المستوى الحالي للأهداف الاستراتيجية والالتزامات الدولية للبرنامج الإنمائي.
    The majority of respondents agreed that the MTSP assisted in monitoring the work of the organization and enhanced their understanding of the strategic objectives of UNICEF. UN ووافقت أغلبية أصحاب الردود على أن الخطة المتوسطة الأجل ساعدت في رصد عمل المنظمة وأدت إلى تحسن فهمهم للأهداف الاستراتيجية لليونيسيف.
    For the national level, the document proposes practical tools both for reinforcing what already exists, in particular in the context of the monitoring of NAPs and the operational objectives, and for aligning what already exists with the strategic objectives of the 10-year plan. UN أما بخصوص المستوى الوطني، فتقترح الوثيقة أدوات عمل ترمي إلى تعزيز العناصر الموجودة، لا سيما في إطار متابعة برامج العمل الوطنية من أجل مكافحة التصحر والأهداف التشغيلية، من جهة، وتكييفها وفقاً للأهداف الاستراتيجية لخطة السنوات العشر من جهة أخرى.
    It was agreed that this assessment will be general in nature quantifying costs and benefits as small, medium, and large for the following strategic objectives: UN وقد اتُّفق على أن يكون هذا التقدير ذا طبيعة عامة، يحدد مقدار التكاليف والفوائد بأنها صغيرة ومتوسطة وكبيرة للأهداف الاستراتيجية التالية:
    UNICEF: The larger the earmarked other resources component in total resources, the greater is the tendency for UNICEF to become a contractor rather than a partner, and the less influence it has on assigning income to strategic objectives. UN اليونيسيف: كلما كان حجم الموارد الأخرى المخصصة في إجمالي الموارد أكبر، كان اليونيسيف أمْيَل إلى أن يصبح متعهداً بدلاً من أن يكون شريكاً، وكان تأثيره أضعف على رصد دخلٍ للأهداف الاستراتيجية.
    6. Also resolves that the following actions should be developed at the national level to achieve the above-mentioned strategic objectives: UN 6 - يقرر أيضا اتخاذ الإجراءات التالية على الصعيد الوطني تحقيقا للأهداف الاستراتيجية المذكورة أعلاه:
    UNICEF: The larger the earmarked other resources component in total resources, the greater is the tendency for UNICEF to become a contractor rather than a partner, and the less influence it has on assigning income to strategic objectives. UN اليونيسيف: كلما كان حجم الموارد الأخرى المخصصة في إجمالي الموارد أكبر، كان اليونيسيف أمْيَل إلى أن يصبح متعهداً بدلاً من أن يكون شريكاً، وكان تأثيره أضعف على رصد دخلٍ للأهداف الاستراتيجية.
    Projects and activities were identified in conformity with the Foundation's strategic objectives, the goals and objectives of the United Nations Millennium Declaration and related development goals. UN وحُدّدت المشاريع والأنشطة وفقا للأهداف الاستراتيجية للمؤسسة وغايات ومقاصد إعلان الأمم المتحدة للألفية والأهداف الإنمائية ذات الصلة.
    26. The MYFF 2004-2007 seeks first and foremost to respond to the strategic goals and areas of support defined by programme country needs, and reflected in country level UNDAFs and UNDP-supported programmes. UN 26 - يسعى الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 أولا وقبل كل شيء لأن يستجيب للأهداف الاستراتيجية ومجالات الدعم التي تحددها احتياجات البلدان المستفيدة من البرامج، والتي تتجلى على المستوى القطري في المبادئ التوجيهية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرامج التي يدعمها البرنامج الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد