4. The Administration should review the need for starting an operating reserve in accordance with administrative instructions. | UN | 4 - ينبغي للإدارة أن تستعرض مدى الحاجة إلى إنشاء احتياطي تشغيلي وفقا للأوامر الإدارية. |
While recognizing practical difficulties, the Board recommends that the Administration continually assess and monitor strict adherence to the administrative instructions on hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors. | UN | وفي حين يسلم المجلس بالصعوبات العملية، فإنه يوصي بأن تقوم الإدارة بصورة متواصلة بتقييم ورصد الامتثال الصارم للأوامر الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين وبأجورهم وتقييم أدائهم. |
Any official who takes any action contrary to these Financial Rules, or to the administrative instructions issued in connection therewith, may be held personally responsible and financially liable for the consequences of such action. | UN | وكل موظف يتخذ إجراء مخالفا لهذه القواعد المالية، أو للأوامر الإدارية الصادرة بصددها، يعتبر مسؤولا مسؤولية شخصية ومالية عن نتائج هذا الإجراء. تم تعزيزها وإيضاحها. |
289. The Administration informed the Board that the substantive offices had already taken steps to foster swifter compliance with administrative instructions. | UN | 289 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن المكاتب الفنية اتخذت بالفعل خطوات من أجل كفالة الامتثال على نحو أسرع للأوامر الإدارية. |
(nn) Recommendation in paragraphs 13 (t) and 288 that services and substantive offices comply strictly with instructions on hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors. | UN | (ن ن) التوصية الواردة في الفقرة 13 (ر) والفقرة 288 وهي أن تمتثل المكاتب الفنية امتثالا تاما للأوامر الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد وبأجورهم وتقييم أدائهم. |
224. The Africa Regional Office further stated that it was implementing the monitoring functions in accordance with the administrative instruction on monitoring and implementation issued in 2009. | UN | 224 - وذكر المكتب أيضا أنه كان ينفذ مهام الرصد وفقا للأوامر الإدارية المتعلقة بالرصد والتنفيذ التي صدرت خلال عام 2009. |
75. Comment by the Administration. The Office of Human Resources Management continues to monitor strict adherence to the administrative instructions mentioned. | UN | 75 - تعليقات الإدارة - يوصل مكتب إدارة الموارد البشرية رصد الامتثال الدقيق للأوامر الإدارية المذكورة. |
461. The Tribunal wishes to emphasize that systems are in place to ensure compliance with the administrative instructions. | UN | 461 - وتود المحكمة أن تؤكد أن هناك نظما منفذة لكفالة الامتثال للأوامر الإدارية. |
288. The Board recommends that substantive offices comply strictly with administrative instructions on hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors. | UN | 288 - ويوصي المجلس بأن تمتثل المكاتب الفنية امتثالا تاما للأوامر الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد وبأجورهم وتقييم أداؤهم. |
328. The Board observed non-compliance with United Nations regulations and rules, or administrative instructions on the issue of non-expendable property. | UN | 328 - ولاحظ المجلس عدم الامتثال لقواعد الأمم المتحدة ونظمها أو للأوامر الإدارية فيما يتعلق بصرف الممتلكات غير المستهلكة. |
244. The Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations strictly enforce compliance with the administrative instructions relating to the payment of allowances at special rates. | UN | 244 - ويوصي المجلس بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على إنفاذ الامتثال بدقة للأوامر الإدارية المتعلقة بدفع البدلات بمعدلات استثنائية. |
76. The Board notes that other offices (Department for General Assembly and Conference Management, Department of Political Affairs and ECLAC) have not strictly adhered to the administrative instructions. | UN | 76 - يلاحظ المجلس أن مكاتب أخرى، إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وإدارة الشؤون السياسية، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لم تمتثل بدقة للأوامر الإدارية. |
19. In paragraph 244, citing specific instances at UNMEE, the Board recommended that the Department of Peacekeeping Operations strictly enforce compliance with the administrative instructions relating to the payment of allowances at special rates. | UN | 19 - في الفقرة 244 أوصى المجلس بعد أن ساق أمثلة محددة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على إنفاذ الامتثال بدقة للأوامر الإدارية المتعلقة بدفع البدلات بمعدلات استثنائية. |
74. In paragraph 256 of its report, the Board, while recognizing practical difficulties, recommended that the Administration continually assess and monitor strict adherence to the administrative instructions on hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors. | UN | 74 - في الفقرة 256 من تقريره، أوصى المجلس، رغم تسليمه بوجود صعوبات عملية، بأن تقوم الإدارة باستمرار بتقييم ورصد الامتثال الدقيق للأوامر الإدارية المتعلقة بتعيين الاستشاريين وفرادى المتعاقدين ومكافأتهم وتقييم أدائهم. |
The Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations strictly enforce compliance with the administrative instructions relating to the payment of allowances at special rates (paras. 243-244). | UN | ويوصي المجلس بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على إنفاذ الامتثال بدقة للأوامر الإدارية المتعلقة بدفع البدلات بمعدلات خاصة. (الفقرتين 243 و244). |
The Board of Auditors recommended that the United Nations Office at Nairobi comply with administrative instructions on hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors (para. 255). | UN | أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يمتثل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي للأوامر الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد (الفقرة 255) |
255. In its previous report, the Board recommended that substantive offices comply with administrative instructions on hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors. | UN | 255 - أوصى المجلس، في تقريره السابق، بأن تمتثل المكاتب الفنية امتثالا تاما للأوامر الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد وبأجورهم وتقييم أدائهم(). |
256. While recognizing practical difficulties, the Board recommends that the Administration continually assess and monitor strict adherence to the administrative instructions on hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors. | UN | 256 - في حين يسلم المجلس بالصعوبات العملية، فإنه يوصي أن تقوم الإدارة بصورة متواصلة بتقييم ورصد الامتثال الصارم للأوامر الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين وبأجورهم وتقييم أدائهم. |
95. The Board recommends that UNHCR comply with instructions and guidelines relating to the time limit for the settlement of travel claims and recover travel advances in due time through payroll deductions, in line with administrative instruction ST/AI/2000/20 and with its own instructions (IOM/037/Add.1-FOM/037/Add.1/2006 of 6 June 2006). | UN | 95 - ويوصي المجلس بأن تمتثل المفوضية للأوامر الإدارية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالحدود الزمنية لتسوية مطالبات السفر وأن تسترد سلف السفر في الموعد المقرر لذلك عن طريق الاقتطاع من المرتبات وفقا للأمر الإداري ST/AI/2000/20، والأمرين الإداريين للمفوضية (IOM/037/Add.1-FOM/037/Add.1/2006)، المؤرخين 6 حزيران/يونيه 2006. |
65. The Administration stated that it concurred with the recommendation that client missions review the reasons for non-compliance with the administrative instruction and identify areas for improvement. | UN | ٦٥ - وذكرت الإدارة أنها توافق على التوصية التي تدعو البعثات المستفيدة من هذه الخدمة إلى استعراض أسباب عدم الامتثال للأوامر الإدارية وتحديد المجالات التي يمكن تحسينها في هذا الصدد. |