ويكيبيديا

    "للأوبئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pandemic
        
    • pandemics
        
    • epidemics
        
    • epidemiological
        
    • epidemic
        
    • des Epizooties
        
    • Epizootics
        
    • outbreak
        
    Strengthening the EWAR Component of UNRWA Surveillance for pandemic Response UN تعزيز عنصر شبكات الإنذار المبكر والاستجابة التابع لوحدة عمليات المراقبة اللازمة للتصدي للأوبئة التابعة للأونروا
    He gave a highly informative presentation on the state of pandemic preparedness in the Mediterranean region. UN وأدلى ببيان زاخر بالمعلومات عن حالة التأهب للأوبئة في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    The Mission's pandemic preparedness plan was updated, and a new coordinator was appointed UN وتم تحديث خطة تأهب البعثة للأوبئة وعين منسق جديد
    This situation is aggravated in Africa by the devastating effects of pandemics, internal conflicts and the debt burden. UN وتتفاقم هذه الحالة في أفريقيا من جراء الآثار المدمرة للأوبئة والصراعات الداخلية وأعباء الديون.
    France will also work with determination to intensify the fight against major pandemics and to give the poorest countries access to drugs. UN وستعمل فرنسا أيضا بعزم على تكثيف مكافحتها للأوبئة الرئيسية، وتمكين أفقر البلدان من الحصول على الأدوية.
    They don't have antibodies for epidemics occurring in the past few hundred years, just like space aliens. Open Subtitles ليس في أجسادهم أجسامًا مضادة للأوبئة التي ظهرت خلال آخر بضعة قرون وكأنّهما مخلوقان فضائيّان.
    Source: National AIDS Registry, National epidemiological Centre, Carlos III Health Institute. UN المصدر: السجل الوطني للإصابة بالإيدز، المركز الوطني للأوبئة التابع لمعهد خوان كارلوس الثالث الصحي.
    With the passage of time, a further increase is expected in the number of types having epidemic and epizootic significance. UN ويتوقع استمرار زيادة أعداد الأنواع المسببة للأوبئة البشرية والحيوانية بمرور الوقت.
    International des Epizooties (OIE)) and Significant Mechanisms being UN الحيوانية/المكتب الدولي للأوبئة الحيوانية) والآليات ذات الشان التي
    Guidance documents listing frequently asked questions were developed and posted on the United Nations pandemic preparedness website UN وتم وضع وثائق توجيهية متعلقة بالأسئلة المتكررة ونشرها في الموقع الشبكي للتأهب للأوبئة التابع للأمم المتحدة
    The devastating effect of a disease pandemic had dissipated Africa's human resource capacity. UN وقد بددت الآثار المدمرة للأوبئة قدرات الموارد البشرية في أفريقيا.
    The pandemic preparedness plan is being adjusted to incorporate new guidelines and recommendations. UN ويجري حاليا تعديل خطة التأهب للأوبئة لإدماج مبادئ توجيهية وتوصيات جديدة؛
    Some took a proactive approach, using the pandemic planning guidelines to enhance their overall crisis plans. UN قد أتخذ بعضها نهجا استباقيا واستخدم المبادئ التوجيهية للتخطيط والتأهب للأوبئة لتعزيز خططه العامة لمواجهة الطوارئ.
    Snapshot audit of compliance with the United Nations system pandemic planning guidelines UN مراجعة سريعة لحسابات الامتثال لمبادئ منظومة الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالتخطيط للأوبئة
    Snapshot audit of compliance with pandemic planning and preparedness guidelines UN مراجعة سريعة لحسابات الامتثال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتخطيط والتأهب للأوبئة
    It is true that the developing countries bear the heaviest burden from pandemics, epidemics and chronic diseases. UN ولا شك في أن البلدان النامية تتحمل العبء الأكبر للأوبئة والأمراض المزمنة.
    The Medical Services Division completely revised the medical policies and guidelines on the United Nations system response to global pandemics. UN نقَّحت شعبة الخدمات الطبية بالكامل السياسات والمبادئ التوجيهية الطبية المتعلقة بتصدي منظومة الأمم المتحدة للأوبئة العالمية.
    3. The risks for peace and security resulting from pandemics and the spread of diseases UN 3 - المخاطر التي يتعرض لها السلام والأمن نتيجة للأوبئة وتفشي الأمراض
    They don't have antibodies for epidemics occurring in the past few hundred years, just like space aliens. Open Subtitles ليس في أجسادهم أجسامًا مضادة للأوبئة التي ظهرت خلال آخر بضعة قرون وكأنّهما مخلوقان فضائيّان.
    We welcome WHO's efforts to improve preparedness and early recognition of epidemics. UN ونرحب بالجهود التي تبذلها منظمة الصحة العالمية لتحسين الاستعداد والاكتشاف المبكر للأوبئة.
    Source: Secretariat of the National AIDS Plan, National epidemiological Centre, Carlos III Health Institute, Ministry of Health and Consumer Affairs UN المصدر: أمانة الخطة الوطنية للوقاية من الإيدز، المركز الوطني للأوبئة التابع لمركز خوان كارلوس الثالث.
    In 1983, an epidemic survey was conducted involving more than 100,000 workers who were in contact with eight types of carcinogenic substances. UN وفي عام 1983، أُجري استقصاء للأوبئة شمل أكثر من 000 100 عامل ممن كانوا معرضين لثمانية أنواع من المواد المسببة للسرطان.
    for Animal Health / Office International des Epizooties (OIE)) UN والمنظمة العالمية لصحة الحيوان/المكتب الدولي للأوبئة الحيوانية)
    International Office of Epizootics (OIE) UN ■ المكتب الدولي للأوبئة الحيوانية
    To cope with the sudden outbreak of pandemics in a globalized world, China advocated efforts at capacity-building in public health at the global level and active work on the matter within the General Assembly and regional organizations. UN وأضافت أنه لمواجهة الانتشار المفاجئ للأوبئة في عالم تسوده العولمة، دعت الصين إلى بذل الجهود من أجل بناء القدرة في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي والقيام بعمل نشيط بشأن هذه المسألة داخل الجمعية العامة والمنظمات الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد