ويكيبيديا

    "للأونكتاد على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNCTAD for
        
    • UNCTAD to
        
    • UNCTAD on
        
    • for UNCTAD
        
    • the UNCTAD
        
    The representative of Jordan thanked UNCTAD for its report and the presentation by the representative of the secretariat. UN 107 - وأعرب ممثل الأردن عن شكره للأونكتاد على تقريره وعلى العرض الذي قدمه ممثل الأمانة.
    106. One delegation thanked UNCTAD for the report and its support to the Palestinian people. UN 106 - وأعرب وفد عن شكره للأونكتاد على تقريره ودعمه للشعب الفلسطيني.
    106. One delegation thanked UNCTAD for the report and its support to the Palestinian people. UN 106- وأعرب وفد عن شكره للأونكتاد على تقريره ودعمه للشعب الفلسطيني.
    The Inspector urges the Secretary-General of UNCTAD to accelerate the ongoing reform of outreach and strategy and to ensure that the new website, fully functional, is launched during the course of 2012. UN ويحث المفتش الأمين العام للأونكتاد على التعجيل بالإصلاح الجاري للتواصل والاستراتيجية وعلى ضمان إطلاق الموقع الشبكي الجديد، عاملاً بكامل طاقته، في خلال عام 2012.
    Various delegations expressed their appreciation for the efforts of UNCTAD to assist new members of the World Trade Organization (WTO) in the pre- and post-accession phases. UN وأعربت وفود شتى عن تقديرها للأونكتاد على ما يبذله من جهود في سبيل مساعدة البلدان المنتسبة حديثاً إلى عضوية منظمة التجارة العالمية في كل من المرحلتين السابقة للانضمام واللاحقة له.
    The process of implementation was therefore under way, and the focal point would be reporting to the Secretary-General of UNCTAD on a regular basis. UN وبذلك، تكون عملية التنفيذ قد بدأت، وسيقدم المنسق تقريراً إلى الأمين العام للأونكتاد على أساس منتظم.
    5. We wish to thank the Secretary-General of UNCTAD for his report to the Conference. UN 5- نود أن نشكر الأمين العام للأونكتاد على تقريره المقدم إلى المؤتمر.
    3. Expresses its appreciation to UNCTAD for its assistance to and support of the Palestinian people, and for its effort to secure adequate resources for the programme; UN 3- يعرب عن تقديره للأونكتاد على ما يقدمه من مساعدة ودعم إلى الشعب الفلسطيني وما يبذله من جهد من أجل ضمان الموارد الكافية للبرنامج؛
    The delegations expressed appreciation to UNCTAD for organizing the meeting as it afforded them an opportunity to exchange ideas and experiences with their peers, and gave them an opportunity to have a dialogue with the other cooperating partners. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للأونكتاد على تنظيم الاجتماع، حيث إنه أتاح لها فرصة لتبادل الأفكار والخبرات مع نظرائها، كما أتاح لها فرصة للتحاور مع الشركاء المتعاوِنين الاخرين.
    Most of the delegates who took the floor expressed their appreciation to UNCTAD for undertaking a wide range of activities for Africa, including research and policy analysis and technical cooperation. UN وأعرب معظم المندوبين الذين ألقوا بيانات عن تقديرهم للأونكتاد على اضطلاعه بمجموعة كبيرة من الأنشطة لفائدة أفريقيا، بما فيها البحوث وتحليل السياسات والتعاون التقني.
    33. The Ministry of Finance is thankful to UNCTAD for funding the Investigators Course held in 2005 in Nanyuki. UN 33- تعرب وزارة المالية عن شكرها للأونكتاد على تمويل دورة المحققين التي عُقدت في سنة 2005 في نانيوكي.
    Most of the delegates who took the floor expressed their appreciation to UNCTAD for undertaking a wide range of activities for Africa, including research and policy analysis and technical cooperation. UN وأعرب معظم المندوبين الذين ألقوا بيانات عن تقديرهم للأونكتاد على اضطلاعه بمجموعة كبيرة من الأنشطة لفائدة أفريقيا، بما فيها البحوث وتحليل السياسات والتعاون التقني.
    The LDCs took this opportunity to thank UNCTAD for its support in preparing the Conference and, more generally, for its efforts on behalf of LDCs. UN وتغتنم أقل البلدان نمواً هذه الفرصة لتوجيه الشكر للأونكتاد على ما قدمه من دعم في الإعداد للمؤتمر، وبوجه أعم، على ما يبذله من جهود لصالح أقل البلدان نمواً.
    Various delegations expressed their appreciation for the efforts of UNCTAD to assist new members of the World Trade Organization (WTO) in the pre- and post-accession phases. UN وأعربت وفود شتى عن تقديرها للأونكتاد على ما يبذله من جهود في سبيل مساعدة البلدان المنتسبة حديثاً إلى عضوية منظمة التجارة العالمية في كل من المرحلتين السابقة للانضمام واللاحقة له.
    She was looking forward to seeing the extent to which the new budget would encourage UNCTAD to set priorities by targeting areas of emphasis identified by member States during the Mid-term Review and increasing its contribution to achieving the results of the major UN conferences. UN وقالت إنها تتطلع إلى معرفة مدى تشجيع الميزانية الجديدة للأونكتاد على تحديد الأولويات من خلال استهداف مجالات التركيز التي حددتها الدول الأعضاء خلال استعراض منتصف المدة وزيادة مساهمته في تحقيق نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة.
    2. Notes the progress made in the implementation of the communications strategy, encourages the Secretary-General of UNCTAD to continue his efforts and welcomes the new and targeted products for specific audiences; UN 2- تلاحظ التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصالات وتشجع الأمين العام للأونكتاد على مواصلة جهوده، وترحب بالمنتجات الجديدة التي تستهدف جمهوراً محدداً؛
    5. Reiterates the importance it attaches to the early and full implementation of paragraph 166 of the UNCTAD X Plan of Action, and urges the Secretary-General of UNCTAD to take all necessary measures to this end in the context of the preparation of the programme budget for 2002-2003. UN 5- يؤكد من جديد الأهمية التي يوليها إلى التنفيذ المبكر والكامل للفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر، ويحث الأمين العام للأونكتاد على اتخاذ جميع التدابير اللازمة تحقيقا لهذا الغرض في سياق الإعداد للميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003.
    Member States suggested that perhaps a special session of the Trade and Development Board could be convened to place preparations for the celebration of the fiftieth anniversary of UNCTAD on a firm footing. UN واقترحت الدول الأعضاء إمكانية عقد دورة استثنائية لمجلس التجارة والتنمية لبلورة الاستعدادات للاحتفال بالذكرى الخمسين للأونكتاد على أسس صحيحة.
    Member States suggested that perhaps a special session of the Trade and Development Board could be convened to place preparations for the celebration of the fiftieth anniversary of UNCTAD on a firm footing. UN واقترحت الدول الأعضاء إمكانية عقد دورة استثنائية لمجلس التجارة والتنمية لبلورة الاستعدادات للاحتفال بالذكرى الخمسين للأونكتاد على أسس صحيحة.
    The strategy to be followed takes into account the emphasis by Member States at the tenth session of UNCTAD on the role of the United Nations Conference on Trade and Development as the focal point for the United Nations system for least developed country issues. UN ويراعى في الاستراتيجية الواجب اتباعها تأكيد الدول الأعضاء في الدورة العاشرة للأونكتاد على دور الأونكتاد بوصفه مركز التنسيق لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا أقل البلدان نموا.
    These can be deployed more broadly as transmission channels for UNCTAD's other work at the national level, thereby compensating for the lack of field presence. UN ويمكن توسيع هذه البرامج للاستفادة منها كقنوات تبليغ تفيد في الأعمال الأخرى للأونكتاد على الصعيد الوطني، وبالتالي تعويض النقص على مستوى الحضور الميداني.
    They appreciated the UNCTAD Secretary-General's initiative in favour of LDCs, noted with interest his proposal to establish a trust fund for LDCs, and accordingly urged him that the Division for Least Developed Countries in UNCTAD should be strengthened at the level of resources allocated by the United Nations General Assembly. UN وأعربوا عن تقديرهم للمبادرة التي اتخذها اﻷمين العام لﻷونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً، ولاحظوا باهتمام اقتراحه الداعي إلى إنشاء صندوق استئماني لصالح أقل البلدان نمواً، وبالتالي فقد حثوا اﻷمين العام لﻷونكتاد على تعزيز شعبة اﻷونكتاد الخاصة بأقل البلدان نمواً وذلك على مستوى الموارد المخصصة من قِبَل الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد