ويكيبيديا

    "للإجراءات ذات الأولوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • priority actions
        
    • priority action
        
    The framework also includes a detailed matrix of priority actions and indictors for measuring progress and ensuring accountability. UN ويتضمن الإطار أيضا مصفوفة تفصيلية للإجراءات ذات الأولوية ومؤشرات لقياس التقدم المحرز ولضمان المساءلة.
    priority actions will be supported through the development, dissemination and demonstration of the scientific and technical knowledge, tools and assessments needed to implement sound management of chemicals. UN وسيقدَّم الدعم للإجراءات ذات الأولوية من خلال وضع ونشر وتوضيح المعرفة العلمية والتقنية والأدوات والتقييمات اللازمة لتحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    The Government presented a national strategy for priority actions for 2014-2017 to the partners at the meeting. UN وخلال ذلك الاجتماع، قدمت الحكومة للشركاء استراتيجية وطنية للإجراءات ذات الأولوية للفترة 2014-2017.
    The strategy will combine and prioritize elements from existing frameworks, including the Government's priority action Programme, the 2008 Humanitarian Action Plan and the Mission's mandate implementation plan. UN وستجمع هذه الاستراتيجية عناصر من الأطر القائمة، بما في ذلك البرنامج الحكومي للإجراءات ذات الأولوية وخطة العمل الإنسانية لعام 2008 وخطة تنفيذ ولاية البعثة، مع تحديد الأولويات فيما بينها.
    In the area of hazardous substances, for instance, a review is carried out of the chemicals that are known to be on the market and a list established for priority action, through a dynamic selection and prioritization mechanism. UN ففي مجال المواد الخطرة، على سبيل المثال، أُجري استعراض للمواد الكيميائية المتداولة في السوق، ووضعت قائمة للإجراءات ذات الأولوية من خلال اختيار دينامية وآلية لوضع الأولويات.
    priority actions will be supported through the development, dissemination and demonstration of the scientific and technical knowledge and tools needed to implement sound chemicals management. UN وسيقدم الدعم للإجراءات ذات الأولوية من خلال وضع وتعميم وتوضيح المعرفة العلمية والتقنية والأدوات اللازمة لتحقيق إدارة سليمة للمواد الكيميائية.
    priority actions will be supported through the development, dissemination and demonstration of the scientific and technical knowledge and tools needed to implement sound chemicals management. UN وسيقدم الدعم للإجراءات ذات الأولوية من خلال وضع وتعميم وتوضيح المعرفة العلمية والتقنية والأدوات اللازمة لتحقيق إدارة سليمة للمواد الكيميائية.
    The Group's report " Compact for Inclusive Growth and Prosperity " sets out a framework for priority actions for least developed countries' transformation. UN ويحدِّد تقرير الفريق المعنون " ميثاق من أجل تحقيق نمو وازدهار شاملين " إطاراً للإجراءات ذات الأولوية لتحقيق التحوُّل في أقل البلدان نمواً.
    15. At the subregional level, the Conference of Ministers in Charge of Forests in Central Africa had established a Convergence Plan, which was a framework of priority actions for the period 2002-2005. UN 15 - وعلى الصعيد دون الإقليمي، قال إن مؤتمر الوزراء المسؤولين عن الغابات في أفريقيا الوسطى قد وضعوا " خطة الالتقاء " ، وهي إطار للإجراءات ذات الأولوية للفترة من 2002 إلى 2005.
    Under the leadership of the Deputy Prime Minister, a State programme has been established, and a strategic plan of priority actions has been created which includes a number of organizational, legal, preventive, educational and rehabilitation efforts for various categories of the population, including groups which are highly vulnerable to HIV infection. UN وتحت قيادة نائب رئيس الوزراء تم إنشاء برنامج للدولة، ووضعت خطة استراتيجية للإجراءات ذات الأولوية وهي تشمل عددا من الجهود التنظيمية والقانونية والوقائية والتعليمية وجهود إعادة التأهيل لمختلف قطاعات السكان، بما في ذلك أكثر الفئات تعرضا لخطر الإصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية.
    These documents include the follow-up report on tasks from the security sector assessment; the security sector reform policy text and declaration; the five sectoral policies; the national defence and security policy; and the national strategy for priority actions. UN ويتعلق الأمر بوثيقة متابعة المهام الواردة في التقرير المتعلق بتقييم قطاع الأمن، وببيان وإعلان السياسات المتعلقين بإصلاح قطاع الأمن، وبالسياسات القطاعية الخمس، وبالسياسة الوطنية للدفاع والأمن، وبالاستراتيجية الوطنية للإجراءات ذات الأولوية.
    In 2014, the configuration should continue to provide support for the completion of the priority actions listed in the corresponding national strategy by pursuing improved coordination of intervention, increased national ownership and the establishment, with the participation of the gender units, of a functional monitoring and evaluation system. UN في عام 2014، ينبغي أن تواصل التشكيلة جهودها الرامية إلى دعم تنفيذ الإجراءات المحددة في الاستراتيجية الوطنية للإجراءات ذات الأولوية من خلال تنسيق أفضل للتدخلات، والملكية الوطنية، وإنشاء وتشغيل نظام للرصد والتقييم بإشراك الوحدات المعنية بالمسائل الجنسانية.
    On 19 August, the MINUSMA leadership agreed with the Minister for Foreign Affairs that MINUSMA and the Government would collaborate to develop benchmarks that can reflect a shared understanding of priority actions in the context of the mandate of MINUSMA. UN وفي 19 آب/أغسطس، اتفقت قيادة البعثة مع وزير الشؤون الخارجية على أن تتعاون البعثة مع الحكومة من أجل وضع نقاط مرجعية يمكن أن تعكس فهما مشتركا للإجراءات ذات الأولوية في سياق ولاية البعثة.
    52. In Guinea, efforts to reform the security sector advanced with the adoption in July of the 2014-2017 National Strategy for priority actions. UN 52 - أحرز تقدم في الجهود الرامية إلى إصلاح القطاع الأمني في غينيا باعتماد الاستراتيجية الوطنية للإجراءات ذات الأولوية للفترة 2014-2017 في تموز/يوليه.
    20. In the Government Programme 2005-2010, provision has been made for a broad vision and framework for priority actions to be put into place in order to achieve the objectives of Building an Inclusive Society. UN 20- تضمن برنامج الحكومة للفترة 2005-2010 رؤية عريضة وإطاراً للإجراءات ذات الأولوية المقرر تنفيذها من أجل تحقيق أهداف بناء مجتمع شامل للجميع.
    32. Reform of the security sector: in 2014, the configuration should continue to provide support for the completion of the priority actions listed in the corresponding national strategy by improving the coordination of interventions, promoting national ownership, and establishing a monitoring and evaluation system that involves centres for the victims of gender-based violence. UN 32 - إصلاح قطاع الدفاع والأمن: في عام 2014، ينبغي للتشكيلة أن تواصل جهودها الرامية إلى دعم تنفيذ الإجراءات المحددة في الاستراتيجية الوطنية للإجراءات ذات الأولوية من خلال تنسيق أفضل للتدخلات، وإرساء الملكية الوطنية، وإنشاء وتشغيل نظام للرصد والتقييم بإشراك مراكز رعاية ضحايا العنف الجنساني.
    3. Reform of the security sector. In 2014, the configuration should continue to provide support for the completion of the priority actions listed in the corresponding national strategy by pursuing improved coordination of interventions, increased national ownership and the establishment, with the participation of the gender units, of a functional monitoring and evaluation system. UN ٣ - إصلاح قطاع الأمن - في عام 2014، ينبغي أن تواصل التشكيلة جهودها الرامية إلى دعم تنفيذ الإجراءات المحددة في الاستراتيجية الوطنية للإجراءات ذات الأولوية من خلال تنسيق أفضل للتدخلات، وزيادة الملكية الوطنية، وإنشاء وتشغيل نظام للرصد والتقييم بإشراك الوحدات المعنية بالمسائل الجنسانية.
    The Strategic Workplan, which was shared with the members of the Council, outlines priority actions and benchmarks in relation to the principal elements of the MONUC mandate on the basis of resolution 1856 (2008). UN وتعرض خطة العمل هذه، التي أُطلِع أعضاء المجلس على فحواها، للإجراءات ذات الأولوية والنقاط المرجعية المتعلقة بالعناصر الرئيسية لولاية بعثة الأمم المتحدة على أساس القرار 1856 (2008).
    The Strategy will bring together, prioritize and accelerate elements from pre-existing frameworks, including the Government's priority action plans and the 2008 Humanitarian Action Plan. UN وستجمع الاستراتيجية عناصر من الأطر الموجودة مسبقا، بما في ذلك برنامج الحكومة للإجراءات ذات الأولوية وخطة العمل الإنسانية لعام 2008، وستوليها الأولوية وستعجل بتنفيذها.
    The Bureau, as the main governmental body for the advancement of women and gender equality, more often than not sets the tone regarding the critical areas for national priority action. UN وفي أغلب الأحيان يقوم المكتب، باعتباره الهيئة الحكومية الرئيسية المعنية بالنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين، بتحديد المسار فيما يتعلق بالمجالات البالغة الأهمية بالنسبة للإجراءات ذات الأولوية على الصعيد الوطني.
    CEB issued a statement of purpose (see box below), together with a policy brief, conveying the message of the system's responsiveness to Member States' priority action on adaptation. UN وأصدر مجلس الرؤساء التنفيذيين بيان مقاصد (انظر الإطار أدناه) مشفوعا بموجز للسياسة العامة تضمن في فحواه رسالة المنظومة فيما يتعلق بالاستجابة للإجراءات ذات الأولوية التي تتخذها الدول الأعضاء في مجال التكيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد