ويكيبيديا

    "للإدارة الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • State administration
        
    • government administration
        
    • of governance
        
    • Government department
        
    • governmental administration
        
    • of the Office of the Government
        
    • of the Government of the Slovak
        
    • the Office of the Government of
        
    The local officer of the State administration is authorised to conduct the filed supervision. UN ويؤذن للموظف المحلي التابع للإدارة الحكومية أن يضطلع بمهمة الرقابة الميدانية.
    This seminar was preceded by a questionnaire-based survey on the management of information security at individual central institutions of State administration. UN وسبقت هذه الحلقة الدراسية دراسة استقصائية استبانية عن إدارة أمن المعلومات في فرادى المؤسسات المركزية للإدارة الحكومية.
    Furthermore, the State administration is competent to change or annul a decision on guardianship at any time and on its own initiative. UN علاوة على ذلك، يحق للإدارة الحكومية تغيير قرار الوصاية أو إبطاله في أي وقت وبمبادرة منها.
    Work is underway to ensure that Gender Mainstreaming is addressed in the drafting of laws and in the operational activities of the central government administration as a whole. UN والعمل جارٍ لضمان مراعاة تعميم المنظور الجنساني في صياغة القوانين وفي الأنشطة التنفيذية للإدارة الحكومية المركزية ككل.
    The first comprised those who did have the status of officials: members of the government administration or armed forces of the United States. UN الفئة الأولى تضم الأشخاص الذين لهم مركز مسؤولين: وهم الأعضاء التابعون للإدارة الحكومية للولايات المتحدة أو لقواتها المسلحة.
    Other States have felt the need to place emphasis on building up basic structures of governance. UN وتشعر الدول اﻷخرى بالحاجة إلى التأكيد على بناء الهياكل اﻷساسية لﻹدارة الحكومية.
    The project also provided technical assistance to the Government department responsible for justice and fundamental rights. UN كما قدّم المشروع المساعدة التقنية للإدارة الحكومية المسؤولة عن العدالة والحقوق الأساسية.
    Also, the State administration can act upon request from a wide group of persons, including the person under guardianship. UN كما يمكن للإدارة الحكومية التصرف بناء على طلب من مجموعة واسعة من الأشخاص، بما في ذلك الشخص تحت الوصاية.
    The achievements made since 2013, including the successful presidential and legislative elections and a gradual return of State administration to the north, demonstrate the desire of all Malians to reestablish a strong and vibrant nation. UN والإنجازات التي تحققت منذ عام 2013، بما في ذلك نجاح الانتخابات الرئاسية والتشريعية والعودة التدريجية للإدارة الحكومية في الشمال، تدل على رغبة جميع الماليين في إعادة إرساء أسس دولة قوية حيوية.
    The Interdepartmental Commission to Combat Trafficking in Persons, together with concerned ministries and departments and local executive authorities of State administration, did definitive work in 2012 in assisting its social partners. UN وقد اضطلعت الهيئة المشتركة بين الإدارات لمكافحة الاتجار بالأشخاص جنباً إلى جنب مع الوزارات والإدارات المعنية وأجهزة الحكم المحلي للإدارة الحكومية بعمل محدّد في عام 2012 في مساعدة شركائها الاجتماعيين.
    The web pages are designed to satisfy to the maximum possible extent the rules for website accessibility in the State administration and self-governing authorities that are currently standard in the world. UN وقد جرى تصميم الصفحات الشبكية بحيث تستوفي إلى أقصى حد ممكن قواعد الوصول إلى المواقع الشبكية للإدارة الحكومية والهيئات المسيرة ذاتياً التي تمثل في الوقت الراهن المعيار في العالم.
    Tizhong Liao (China). Director of Tax Treaty, Department of International Taxation, State administration of Taxation. UN تيزونغ لياو (الصين) - مدير قسم معاهدات الضرائب في دائرة الضرائب الدولية التابعة للإدارة الحكومية للضرائب.
    However, this government document was the first of its kind to focus on the question of creating a mechanism of cooperation of the State administration with non-governmental organizations, as well as on research strategies which were to have helped objectivise evaluation of women's situation in Poland while utilising specific indices in social policy improvement in Poland. UN ومع ذلك، كانت هذه الوثيقة الحكومية أول وثيقة من نوعها تركز على مسألة إنشاء آلية تعاون للإدارة الحكومية مع المنظمات غير الحكومية، فضلا عن استراتيجيات البحث التي سوف تساعد على تقييم حالة المرأة في بولندا، وفي نفس الوقت استخدام مؤشرات محددة في تحسين السياسات الاجتماعية في بولندا.
    The security managers of information systems handling classified information at the individual central institutions of State administration have run checks to ensure the safety of these information systems (IS) in terms of the potential threat posed by terrorist attacks. UN كما يقوم مديرو أمن نظم المعلومات التي تعالج معلومات محظورة في فرادى المؤسسات المركزية للإدارة الحكومية بإجراء معاينات لضمان سلامة نظم المعلومات هذه من حيث احتمالات تعرضها لأخطار من جراء الهجمات الإرهابية.
    49. A vital tool for government administration, as well as reconstruction and development planning, is the national census. UN 49 - وتتمثل إحدى الأدوات الحيوية للإدارة الحكومية والتعمير والتخطيط الإنمائي في التعداد السكاني الوطني.
    68. UNOPS procured goods for government administration worth more than $3.8 million. UN 68 - وقام المكتب بشراء سلع للإدارة الحكومية تساوي أكثر من 3.8 ملايين دولار.
    The Government also exercises general leadership in the realm of foreign relations, in the organization of the armed forces and national defence; it concludes international treaties requiring ratification and directs the activities of local organs of government administration. UN كما أن الحكومة تمارس زعامة عامة في مجال العلاقات الخارجية، وتنظيم القوات المسلحة وقوات الدفاع الوطنية؛ وتبرم المعاهدات الدولية التي تستلزم التصديق وتوجه أنشطة الهيئات المحلية التابعة للإدارة الحكومية.
    The Government also exercises general leadership in the realm of foreign relations, in the organization of the armed forces and national defence; it concludes international treaties requiring ratification and directs the activities of local organs of government administration. UN كما أن الحكومة تمارس زعامة عامة في مجال العلاقات الخارجية، وتنظيم القوات المسلحة وقوات الدفاع الوطنية؛ وتبرم المعاهدات الدولية التي تستلزم التصديق وتوجه أنشطة الأجهزة المحلية التابعة للإدارة الحكومية.
    5. Acknowledges the attention being given to broader matters of governance, including Tokelau’s efforts to establish clear local channels of responsibility and accountability in national and village government; UN ٥ - تسلم بالاهتمام الذي يولَى للمسائل العريضة للحكم، بما في ذلك الجهود التي تبذلها توكيلاو لتحديد قنوات محلية واضحة للمسؤولية والمساءلة لﻹدارة الحكومية على الصعيد الوطني وصعيد القرى؛
    Some international agencies have also been instructed that their expatriate employees may travel into rural and remote areas only in the company of officials from the relevant Government department or ministry. UN كما إن بعض الوكالات الدولية تلقت تعليمات مفادها أنه لا يجوز للمستخدَمين المغتربين السفر إلى الأرياف والمناطق النائية إلا برفقة موظفين تابعين للإدارة الحكومية أو للوزارة المختصة.
    At the same time, he/she covers the Section for Human Rights and Minorities of the Office of the Government of the Slovak Republic, the scope of which includes human rights and the rights of persons belonging to minorities, ethnic groups, churches and religious societies, NGOs, minority organizations and regional development groups. UN ويغطي شاغل هذا المنصب في الوقت نفسه قسم حقوق الإنسان والأقليات التابع للإدارة الحكومية للجمهورية السلوفاكية الذي يشمل نطاقه حقوق الإنسان وحقوق المنتمين إلى الأقليات والفئات الاثنية والكنائس والجمعيات الدينية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات الأقليات وجماعات التنمية الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد