ويكيبيديا

    "للإدلاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to make
        
    • to give
        
    • to deliver
        
    • limit for
        
    • floor for
        
    • evidence
        
    • cast
        
    • speaking
        
    • for the conduct of the
        
    • investigating officer to
        
    • make a
        
    • to come
        
    • testimony
        
    • willing to
        
    I first invite Ambassador Millar to make a statement. UN في البداية ، أدعو السفيرة ميلر للإدلاء ببيان.
    Who gave you the right to make such an announcement? Open Subtitles من الذي منحك الحق للإدلاء بمثل هذا التصريح ؟
    I now give the floor to the representative of the Holy See to make a statement after the adoption. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الكرسي الرسولي للإدلاء ببيان بعد اعتماد الإعلان.
    Ltd. Of those, only Ong Oon Teck was willing to give a voluntary statement on Joseph Kiia Wong. UN ولم يكن أي منهما مستعدا للإدلاء ببيان طوعي بشأن جوزيف كييا وونغ سوى أونغ أون تيك.
    A woman is considered competent to give evidence, to appear as a witness in court proceedings or act as a juror. UN وتعتبر المرأة مؤهلة للإدلاء بشهادتها أو المثول أمام المحكمة كشاهد في دعوى أو أن تعمل كعضو في هيئة محلفين.
    Non-governmental organizations could make a second statement of three minutes in order to deliver joint statements supported by at least six non-governmental organizations. UN ويمكن للمنظمات غير الحكومية أن تتناول الكلمة ثانية لمدة ثلاث دقائق للإدلاء ببيانات مشتركة تؤيدها ست منظمات غير حكومية على الأقل.
    We have converged here year after year to make strong statements on Palestine, the embargo on Cuba and the independence of the Western Sahara. UN ما فتئنا نلتقي هنا سنة تلو الأخرى للإدلاء ببيانات قوية حول فلسطين والحصار على كوبا واستقلال الصحراء الغربية.
    I wish to take this opportunity to make the following comments on issues related to oceans and the law of the sea. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإدلاء بالملاحظات التالية بشأن المسائل المتصلة بالمحيطات وقانون البحار.
    I now invite the representative of the Director General of the International Atomic Energy Agency, Mr. Geoffrey Shaw, to make a statement. UN وأدعو الآن ممثل المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد جيفري شو، للإدلاء ببيان.
    But, luckily, we adopted the resolution before the child was old enough to make a statement here. UN ولكن، لحسن الحظ اتخذنا القرار قبل أن يبلغ الطفل من العمر ما يكفيه للإدلاء ببيان هنا.
    Even though Croatia has aligned itself with the statement made on behalf of the European Union, I would like to take this opportunity to make some additional points. UN ورغم أن كرواتيا أيدت البيان الذي أُدليّ به باسم الاتحاد الأوروبي، أود أن أنتهز الفرصة للإدلاء ببعض النقاط الإضافية.
    They argue that they may have been threatened inter alia by the Government to make such false statements. UN ويؤكدون أنهم ربما تعرضوا للتهديد من جهات منها الحكومة للإدلاء بهذه البيانات الكاذبة.
    They argue that they may have been threatened inter alia by the Government to make such false statements. UN ويؤكدون أنهم ربما تعرضوا للتهديد من جهات منها الحكومة للإدلاء بهذه البيانات الكاذبة.
    The Netherlands would like to use this occasion to make some additional remarks. UN وتود هولندا أن تغتنم هذه الفرصة للإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية.
    I give the floor to the representative of Nigeria to make a general statement. UN أعطي الكلمة لممثل نيجيريا للإدلاء ببيان عام.
    What on earth possessed you to give false testimony? Open Subtitles ما الذي دفعك بحق الجحيم للإدلاء بشهادة كاذبة؟
    Well, I'm always ready to give my testimony anytime, any-- Open Subtitles حسناً, أنا دائماً جاهزة للإدلاء بشهادتي في أي وقت
    He claims that Mr. Komzarov was available to give testimonies throughout the duration of the hearing. UN ويدعي صاحب البلاغ أن السيد كومزاروف كان جاهزاً للإدلاء بشهادته طوال جلسات الاستماع.
    The Section's Operations and Support Units assisted 494 witnesses, and accompanying support persons, travelling to The Hague to give evidence. UN وساعدت وحدتا العمليات والدعم التابعتين للقسم في سفر 494 شاهدا، وأفراد الدعم المصاحبين لهم، إلى لاهاي للإدلاء بشهاداتهم.
    There are always great opportunities to deliver moralistic statements and declarations of intent. UN وتتوفر دائما فرص كبيرة للإدلاء بالبيانات الواعظة وإعلانات النوايا.
    Therefore, I kindly request that delegations respect the agreed time limit for their statements. UN وبالتالي، أرجو من الوفود أن تتقيد الوقت المحدد المتفق عليه للإدلاء ببياناتها.
    I open the floor for any other remarks related to the future work of the Disarmament Commission. UN وأفتح باب الكلمة للإدلاء بأي ملاحظات أخرى متصلة بالعمل المقبل لهيئة نزع السلاح.
    We are using Justice League's tech to cast and stream to every TV, radio, computer and smartphone on the planet. Open Subtitles نحن نستخدم تقنية أتحاد العدالة للإدلاء والعرض , لكل تلفزيون , راديو , حاسوب هاتف ذكي على الكوكب
    Exchanges of speaking slots between delegations will be possible. UN وبإمكان الوفود أن تتبادل فيما بينها الوقت المخصص للإدلاء بالكلمات.
    The venue chosen for the conduct of the video or audio link testimony may include an embassy, a consulate, an Office of the United Nations or a court facility. UN ويمكن أن يشمل المكان المختار للإدلاء بالشهادة بواسطة تكنولوجيا الربط المرئي أو السمعي سفارة أو قنصلية أو مكتبا لﻷمم المتحدة أو مرفقا قضائيا؛
    He further asserts that in a letter to the Registry of the Supreme Court, the prosecutor himself admitted that the only prosecution witness against Mr. Narrainen acknowledged in court to have been pressed by the investigating officer to make a false and incriminating statement. UN وهو يؤكد كذلك أن المدعي العام نفسه أقر - في رسالة موجهة إلى قلم المحكمة العليا - بأن شاهد اﻹدعاء الوحيد ضد السيد نارينن اعترف في المحكمة بأنه تعرض لضغط المحقق لﻹدلاء بإفادة تجريمية كاذبة.
    Now, we're having trouble getting victims to come in and testify. Open Subtitles الآن ، نُعاني كثيراً من أجل إحضار الضحايا للإدلاء بشهادتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد