ويكيبيديا

    "للإرشادات التقنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical guidance
        
    PMNCH has also promoted the technical guidance among its network of over 500 members. UN كما روجت شراكة صحة الأم والوليد والطفل للإرشادات التقنية في أوساط شبكتها التي تضم أكثر من 500 عضو.
    This simplified version of the technical guidance outlines the necessary steps for incorporating human rights approaches into maternal health. UN وتوجز هذه النسخة المبسطة للإرشادات التقنية الخطوات الضرورية لدمج نُهج حقوق الإنسان في الصحة النفاسية.
    As detailed above, considerable efforts have been deployed to ensure broad dissemination of the technical guidance, but more are required if the technical guidance is to be more widely utilized. UN وكما سبق تفصيل ذلك أعلاه، وبذلت جهود ملحوظة لضمان نشر الإرشادات التقنية على نطاق واسع، لكن يلزم المزيد إذا كان للإرشادات التقنية أن تستخدم على نطاق أوسع.
    Bringing together about 30 OHCHR staff members, the training included a session that examined the budget chapter of the technical guidance and considered the application of these principles in the national context. UN وشمل التدريب الذي ضم حوالي 30 من موظفي المفوضية السامية دورة درست باب الميزانية المخصص للإرشادات التقنية ونظرت في تطبيق هذه المبادئ في السياق الوطني.
    The first day of the meeting included an orientation session on the principles behind a human rights-based approach, as well as a dedicated session on the technical guidance. UN تضمن اليوم الأول من الاجتماع دورة توجيهية بشأن المبادئ التي ينبني عليها نهج قائم على حقوق الإنسان، فضلاً عن دورة مخصصة للإرشادات التقنية.
    Decides that adjusted estimates shall be calculated in accordance with the technical guidance on methodologies for adjustments contained in the annex to this decision. UN 7- يقرر أن تحسب التقديرات المعدلة وفقاً للإرشادات التقنية بشأن منهجيات التعديل الواردة في مرفق هذا المقرر.
    Decides that adjusted estimates shall be calculated in accordance with the technical guidance on methodologies for adjustments contained in the annex to this decision. UN 7- يقرر أن تحسب التقديرات المعدَّلة وفقاً للإرشادات التقنية بشأن منهجيات التعديل الواردة في مرفق هذا المقرر.
    Means to improve the consistent application, by expert review teams, of the technical guidance on methodologies for adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol, especially the approaches to ensure conservativeness of adjusted estimates; UN (أ) سبل تحسين التطبيق المتسق الذي تجريه أفرقة خبراء الاستعراض للإرشادات التقنية بشأن منهجيات التعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو، ولا سيما نهج ضمان التحفظ في التقديرات المعدلة؛
    Means to improve the consistent application, by expert review teams, of the technical guidance on methodologies for adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol, especially the approaches to ensure conservativeness of adjusted estimates; UN (أ) سبل تحسين التطبيق المتسق الذي تجريه أفرقة خبراء الاستعراض للإرشادات التقنية بشأن منهجيات التعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو، ولا سيما نُهُج ضمان التحفظ في التقديرات المعدلة؛
    The SBI also noted the need for consistent implementation of the technical guidance on adjustments in the reviews of inventory submissions under the Kyoto Protocol. UN 101- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً أيضاً بضرورة التنفيذ المتسق للإرشادات التقنية عن التعديلات في استعراضات المعلومات المقدمة عن الجرد بموجب بروتوكول كيوتو.
    Means to improve the consistent application, by expert review teams, of the technical guidance on methodologies for adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol, especially the approaches to ensure conservativeness of adjusted estimates; UN (أ) سبل تحسين التطبيق المتسق الذي تجريه أفرقة خبراء الاستعراض للإرشادات التقنية بشأن منهجيات التعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو()، ولا سيما نهج ضمان التحفظ في التقديرات المعدلة؛
    As a result, OHCHR and the World Health Organization (WHO) organized a briefing for these treaty body experts and independent Expert Review Group on Accountability for Women's and Children's Health experts, during which the main elements of the technical guidance were presented. UN ونتيجة لذلك، نظمت المفوضية السامية ومنظمة الصحة العالمية هذه الإحاطة الإعلامية لفائدة خبراء هيئات المعاهدات وفريق الخبراء الاستعراضي المستقل المعني بالإعلام والمساءلة في مجال صحة المرأة والطفل، وقدمت خلالها العناصر الرئيسية للإرشادات التقنية.
    To this end, the secretariat will facilitate the calculation of adjustments by three review teams in 2004 - two in-country review teams and one centralized review team - following the technical guidance adopted by the COP. UN ولهذه الغاية، ستعمل الأمانة على تيسير عملية حساب التعديلات التي ستجريها ثلاثة من أفرقة خبراء الاستعراض في عام 2004 - فريقا استعراض داخل البلدان وفريق استعراض مركزي واحد - وفقاً للإرشادات التقنية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    In December 2012, the United Nations launched an integrated technical guidance note on gender-responsive security sector reform, which provides strategic and operational advice on increasing the sector's responsiveness to women and girls and increasing women's participation in the sector. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، أصدرت الأمم المتحدة مذكرة للإرشادات التقنية المتكاملة بشأن مراعاة البعد الجنساني في عملية إصلاح القطاع الأمني، تقدم مشورة استراتيجية وتشغيلية بشأن زيادة مراعاة القطاع لاحتياجات النساء والفتيات، وزيادة مشاركة المرأة في القطاع.
    The technical guidance was also promoted through the regular blog of the White Ribbon Alliance, an international coalition of individuals and organizations in over 100 countries promoting safe pregnancy and childbirth. UN كما جرى الترويج للإرشادات التقنية من خلال المدونة المنتظمة " تحالف الطوق الأبيض " (White Ribbon Alliance)، وهو تحالف دولي لمنظمات وأفراد في أكثر من 100 بلد للنهوض بالحمل والولادة الآمنين.
    Another signal of the positive reception for the technical guidance has been the request by the Human Rights Council for the development of technical guidance on applying a human rights-based approach to the implementation of policies and programmes to reduce and eliminate preventable mortality and morbidity in children under 5 years of age, which envisions a process similar to that carried out with the maternal mortality technical guidance. UN ٥٧- وثمة علامة أخرى على التقبّل الإيجابي للإرشادات التقنية هي الطلب الوارد من مجلس حقوق الإنسان بوضع إرشادات تقنية بشأن تطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان في تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى الحد من وفيات وأمراض الأطفال دون سن الخامسة التي يمكن الوقاية منها والقضاء عليها، وهو يضع نصب عينيه عملية مماثلة لتلك التي اتبعت بشأن الإرشادات التقنية بشأن الوفيات النفاسية.
    For instance, in its first report, the independent Expert Review Group on Accountability for Women's and Children's Health recognized that robust implementation of the technical guidance would be an important tool for reaching Millennium Development Goal 5, on maternal health, and acknowledged the important interface between the health and human rights communities. UN فعلى سبيل المثال، اعترف فريق الخبراء الاستعراضي المستقل المعني بالإعلام والمساءلة في مجال صحة المرأة والطفل، في تقريره الأول، بأن من شأن التنفيذ الصارم للإرشادات التقنية أن يشكل أداة هامة لتحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، فيما يتعلق بصحة الأم()، وأقر بأهمية الوصل بين الأوساط الصحية وأوساط حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد