ويكيبيديا

    "للإستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the strategy
        
    • for strategy
        
    • strategy for
        
    In addition, the proposal includes a description of the background to the strategy and the need for it to be updated. UN علاوة على ذلك، يتضمن المقترح وصفاً للخلفية الأساسية للإستراتيجية وحاجتها إلى التحديث.
    The security situation on the ground must permit the implementation of major efforts under the strategy's four pillars. UN ويجب أن تسمح الحالة الأمنية على أرض الواقع ببذل جهود كبيرة في إطار الأركان الأربعة للإستراتيجية.
    The broad outlines of the strategy are contained in the Habitat II National Plan of Action. UN وترد الخطوط العريضة للإستراتيجية بخطة العمل الوطنية للموئل الثاني.
    The broad outlines of the strategy are contained in the Habitat II national plan of action. UN وترد الخطوط العريضة للإستراتيجية بخطة العمل الوطنية للموئل الثاني.
    It carried no interest, but instead involved a fee which was approximately $21 million for strategy IV, but could be reduced if other credit enhancements -- for example, an additional loan offer from a Member State -- became available. UN وهو لا يشمل فوائد، لكنه يشمل، بدلا من ذلك، رسما يعادل 21 مليون دولار تقريبا للإستراتيجية الرابعة، على أنه يمكن تخفيض ذلك الرسم إذا توافرت تعزيزات ائتمانية أخرى، كتوفر عرض من دولة عضو بتقديم قرض إضافي.
    Welcoming the adoption of the strategy by the Assembly of African Heads of State and Government - a strategy that provides a framework for coordinating the development of harmonized statistics on the continent, UN وإذ يرحب باعتماد مؤتمر رؤساء الدول والحكومات الأفريقيين للإستراتيجية باعتبارها إستراتيجية توفر إطارا لتنسيق وضع إحصاءات موحدة عن القارة،
    Takes note of the progress made to improve civil registration and vital statistics systems in Africa and to support the process as an important pillar of the strategy for the Harmonization of Statistics in Africa; UN يحيط علما بالتقدم المحرز على صعيد تحسين نظم تسجيل البيانات المدنية والإحصاءات الحيوية في أفريقيا، ودعم العملية باعتبارها ركيزة هامة للإستراتيجية المتعلقة بمواءمة الإحصاءات في أفريقيا؛
    Lead countries (LCs) were identified based on their ability to champion STGs for effective implementation of the strategy. UN وقد تم تحديد البلدان التي ستقوم بدور ريادي في هذا الشأن، وذلك على أساس قدرتها على أن تقدم للأفرقة دعما يكفل التنفيذ الفعلي للإستراتيجية.
    8. Recognizes that the important functions of the strategy are the following: UN 8 - يسلم بأن الوظائف الهامة للإستراتيجية هي التالية:
    Other participants said that the interconnected nature of the strategy meant that decisions on content in one area might have implications elsewhere, and made it difficult to define which text was open for negotiation. UN وقال مشاركون آخرون بأن الطبيعة المتداخلة للإستراتيجية تعني أن المقررات التي تتخذ بشأن موضوع مجال بعينه قد تكون لها تداعيات في مجالٍِ أخر الأمر الذي يجعل من الصعب تحديد أي النصوص هو المتاح للتفاوض.
    12. Recognizes that the important functions of the strategy are the following: UN 12 - يسلم بأن الوظائف الهامة للإستراتيجية هي التالية:
    However, the full and effective implementation of the strategy was an even more demanding challenge, in the face of which there was no room for complacency, discrimination or double standards. UN على أن التنفيذ التام والفعال للإستراتيجية يشكل تحديا أكثر صعوبة، لا مجال في مواجهته للرضا بواقع الحال أو التمييز أو ازدواج المعايير.
    The third objective of the strategy is: to enhance the interaction between scientists and decision makers through timely, credible, legitimate and relevant assessments of the state of and outlook for the environment. UN 49 - الهدف الثالث للإستراتيجية هو: تعزيز التفاعل بين العلماء وصانعي القرارات من خلال تقييمات ذات توقيت مناسب وذات صلة ومصداقية وفي محلها لحالة البيئة والتوقعات بشأنها.
    Within the United Nations system, the principal responsibility for the coordination and promotion of disaster risk reduction activities resides with the Inter-Agency Secretariat for the International strategy for Disaster Reduction, while responsibility for the implementation of the strategy resides with the United Nations system organizations in accordance with their respective mandates. UN وفي منظومة الأمم المتحدة تقع المسؤولية الرئيسية عن تنسيق وتعزيز أنشطة الحد من الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بينما تقع مسؤولية تنفيذ الاستراتيجية على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وفقا لولاية كل منها.
    The subprogramme will be implemented in accordance with the strategy detailed under subprogramme 1 of programme 14 of the strategic framework for the period 2010-2011. UN وسينفذ البرنامج الفرعي وفقا للإستراتيجية الوارد تفصيلها في إطار البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 14 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    The subprogramme will be implemented in accordance with the strategy detailed under subprogramme 3 of programme 14 of the strategic framework for the period 2010-2011. UN وسيُنفّذ البرنامج الفرعي وفقاً للإستراتيجية الوارد تفصيلها في البرنامج الفرعي 3 من البرنامج 14 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    The subprogramme will be implemented in accordance with the strategy detailed under subprogramme 6 of programme 14 of the strategic framework for the period 2010-2011. UN وسيُنفذ البرنامج الفرعي وفقا للإستراتيجية الوارد تفصيلها في إطار البرنامج الفرعي 6 من البرنامج 14 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    The subprogramme will be implemented in accordance with the strategy detailed under subprogramme 7 of programme 14 of the strategic framework for the period 2010-2011. UN وسينفذ البرنامج الفرعي وفقا للإستراتيجية الوارد تفصيلها في إطار البرنامج الفرعي 7 من البرنامج 14 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    The subprogramme will be implemented in accordance with the strategy detailed under subprogramme 8 of programme 14 of the strategic framework for the period 2010-2011. UN وسينفذ البرنامج الفرعي وفقا للإستراتيجية الوارد تفصيلها في إطار البرنامج الفرعي 8 من البرنامج 14 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    15.50 The subprogramme will be implemented in accordance with the strategy detailed under subprogramme 4 of programme 12 of the strategic framework for the period 2010-2011. UN 15-50 وسينفذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للإستراتيجية المفصلة تحت البرنامج الفرعي 4 من البرنامج 12 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    However, as indecision was costing $8 million to $9 million per month, he urged rapid approval of funding of up to $1.587 billion for strategy IV, which would make it possible to prepare contract documents and obtain an international letter of credit. UN وحيث أن التردد في اتخاذ قرار يكلف ما بين 8 إلى 9 ملايين دولار في الشهر، حث على المصادقة السريعة على تمويل يصل إلى 1.578 بليون دولار للإستراتيجية الرابعة، بما يجعل من الممكن إعداد وثائق العقد والحصول على خطاب الاعتماد الدولي.
    Draft regional strategy for the environmentally sound management of lead-acid batteries drafted. UN تم صياغة مشروع للإستراتيجية الإقليمية للإدارة السليمة بيئياً للبطاريات الرصاصية الحامضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد