ويكيبيديا

    "للإسهام في نجاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to contribute to the success
        
    • to allow for the success
        
    • to contribute to a successful
        
    We take this opportunity to assure him our full readiness to contribute to the success of this session, and wish him well in the discharge of his duties. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنؤكد له استعدادنا الكامل للإسهام في نجاح مهمته، ونتمنى له التوفيق في الاضطلاع بواجباته.
    The Republic of Korea will do its best to contribute to the success of the Review Conference. UN ولن تدخّر جمهورية كوريا جهداً للإسهام في نجاح المؤتمر الاستعراضي.
    In the same spirit of cooperation, we would like to conclude by expressing the willingness of the delegation of the Dominican Republic to contribute to the success of our work. UN وبروح التعاون نفسها، نود أن نختتم بإبدائنا استعداد وفد الجمهورية الدومينيكية للإسهام في نجاح أعمالنا.
    The Chinese delegation is ready to cooperate with all other parties to contribute to the success of this session. UN ووفد الصين مستعد للتعاون مع كل الأطراف للإسهام في نجاح هذه الدورة.
    They stressed the importance of the full implementation of all aspects of the agreed plan of action and the active and constructive engagement of all parties concerned to allow for the success of the conference in launching a regional negotiation process aimed at fully realizing the objectives of the 1995 resolution and the establishment of the zone. UN وشددوا على أهمية التنفيذ الكامل لجميع جوانب خطة العمل المتفق عليها والمشاركة الفعالة والبناءة لجميع الأطراف المعنيين للإسهام في نجاح المؤتمر في تدشين عملية مفاوضات إقليمية تستهدف تحقيق أهداف قرار عام 1995 وإنشاء المنطقة.
    As a new member of the Commission and its Organizational Committee, we are committed to doing everything possible to contribute to a successful fifth session. UN وبوصفنا عضوا جديدا في اللجنة ولجنتها التنظيمية، فإننا ملتزمون ببذل كل جهد ممكن للإسهام في نجاح الدورة الخامسة.
    The Saharan Arab Democratic Republic, a full-fledged member of OAU, had made those concessions in order to contribute to the success of the joint effort undertaken by the United Nations and OAU. UN وقد قدمت الجمهورية الديمقراطية العربية الصحراوية، التي تتمتع بعضوية كاملة في منظمة الوحدة الافريقية، هذه التنازلات للإسهام في نجاح المجهود المشترك الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    We are ready to play our part and engage constructively with other Member States to contribute to the success of these meetings and for a successful 2012 Review Conference on small arms and light weapons. UN ونحن مستعدون للقيام بدورنا والمشاركة البنَّاءة مع بقية الدول الأعضاء، للإسهام في نجاح هذه الاجتماعات، ومن أجل مؤتمر استعراضي ناجح في عام 2012، بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In addition, after the Madrid Conference of 1991, Israel made a substantial effort to contribute to the success of the arms control and regional security talks in the framework of the multilateral negotiations of the peace process. UN وبالإضافة إلى ذلك، بذلت إسرائيل جهداً كبيراً بعد مؤتمر مدريد لعام 1991 للإسهام في نجاح محادثات تحديد الأسلحة والأمن الإقليمي في إطار المفاوضات المتعددة الأطراف لعملية السلام.
    Canada was pleased to have the opportunity to contribute to the success of the United Nations Volunteers' launch of a global web site for the International Year of Volunteers, which has provided crucial support in assisting volunteer groups in the formation of national, regional and international networks. UN ومن دواعي سرور كندا أن أتيحت لها الفرصة للإسهام في نجاح اتخاذ متطوعي الأمم المتحدة موقعا على الشبكة العالمية للسنة الدولية للمتطوعين، الأمر الذي وفر الدعم الحاسم لمساعدة جماعات المتطوعين على تشكيل شبكات وطنية وإقليمية ودولية.
    His country called upon all parties in the region to join in resuming the peace process with a view to achieving a real and lasting peace in the Middle East, and it would continue to do its best to contribute to the success of that process for the benefit of all peoples in the region. UN وأعلن أن بلده يدعو جميع الأطراف في المنطقة إلى الاشتراك في استئناف عملية السلام بقصد تحقيق سلام حقيقي ودائم في الشرق الأوسط، وأن بلده سيواصل بذل كل ما في وسعه للإسهام في نجاح هذه العملية لصالح جميع الشعوب في المنطقة.
    As the Chair of ASEAN in 2010 under the theme " Toward an ASEAN community: from vision to action " , Viet Nam has been making every effort to contribute to the success of the Association. UN وبوصف فييت نام رئيسة الرابطة في عام 2010 تحت شعار " نحو جماعة للرابطة: ترجمة الرؤية إلى عمل " ، فإنها لا تدّخر جهدا للإسهام في نجاح الرابطة.
    They stressed the importance of the full implementation of all aspects of the agreed plan of action and the active and constructive engagement of all parties concerned to allow for the success of the conference in launching a regional negotiation process aimed at fully realizing the objectives of the 1995 resolution and the establishment of the zone. UN وشددوا على أهمية التنفيذ الكامل لجميع جوانب خطة العمل المتفق عليها والمشاركة الفعالة والبناءة لجميع الأطراف المعنيين للإسهام في نجاح المؤتمر في تدشين عملية مفاوضات إقليمية تستهدف تحقيق أهداف قرار 1995 وإنشاء المنطقة.
    Bulgaria fully supports the goal to strengthen the implementation of the Programme and stands ready to contribute to a successful Biennial Meeting in 2010. UN وبلغاريا تؤيد تماما هدف تعزيز تنفيذ البرنامج وهي على أتم الاستعداد للإسهام في نجاح الاجتماع الذي يعقد مرة كل عامين والمقرر عقده في عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد