The Court will at this juncture have to decide whether the conditions for the indication of provisional measures are met. | UN | وسيتعين على المحكمة في هذه المرحلة أن تقرر ما إذا كانت الظروف المواتية للإشارة بتدابير تحفظية قد استوفيت. |
It also submitted a request for the indication of provisional measures, in order to protect its rights pending the Court's judgment on the merits. | UN | وقدمت أيضا طلبا للإشارة بتدابير تحفظية من أجل حماية حقوقها في انتظار صدور حكم المحكمة في موضوع الدعوى. |
It added that the decision also left unaffected the right of Belgium to submit in the future a fresh request for the indication of provisional measures, based on new facts. | UN | وأردفت بأن قرارها لا يمس أيضا حق بلجيكا في أن تقدم لاحقا طلبا جديدا للإشارة بتدابير تحفظية بناء على وقائع جديدة. |
On the same day, Serbia and Montenegro also submitted a request for the indication of provisional measures in each of these cases. | UN | 176 - وفي اليوم ذاته، قدمت صربيا والجبل الأسود أيضا طلبا للإشارة بتدابير تحفظية في كل قضية من هذه القضايا. |
96. On 20 March 1993 Bosnia and Herzegovina also submitted a request for provisional measures. | UN | 96 - وفي 20 آذار/مارس 1993، قدمت البوسنة والهرسك أيضا طلب للإشارة بتدابير تحفظية. |
It has also dealt with a request for the indication of provisional measures. | UN | وبتت أيضا في طلب للإشارة بتدابير تحفظية. |
137. On the same day, Cambodia also filed a request for the indication of provisional measures, whereby it: | UN | ١٣٧ - وفي اليوم ذاته، أودعت كمبوديا أيضا طلبا للإشارة بتدابير تحفظية تطلب بموجبه: |
153. On 11 October 2013, Nicaragua filed in the Registry of the Court a request for the indication of provisional measures in the case. | UN | ١٥٣ - وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أودعت نيكاراغوا لدى قلم المحكمة طلبا للإشارة بتدابير تحفظية جديدة في القضية. |
188. On 17 December 2013, Timor-Leste also filed a request for the indication of provisional measures. | UN | ١٨٨ - وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 2013، أودعت تيمور - ليشتي أيضا طلبا للإشارة بتدابير تحفظية. |
In the light of these considerations the hearings on the Request made by the Democratic Republic of Timor-Leste for the indication of provisional measures have now been fixed for 20-22 January 2014. | UN | وفي ضوء هذه الاعتبارات، حُدد موعد الجلسات المتعلقة بالطلب الذي تقدمت به جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية للإشارة بتدابير تحفظية في الفترة من 20 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2014. |
206. Belgium's application was accompanied by a request for the indication of provisional measures. | UN | 206 - وكانت عريضة بلجيكا مشفوعة بطلب للإشارة بتدابير تحفظية. |
88. In accordance with this provision, the Application by the Republic of Rwanda, to which was appended a request for the indication of provisional measures, was transmitted to the French Government. | UN | 88 - ووفقا لهذا الحكم، أحيل إلى الحكومة الفرنسية طلب جمهورية رواند الذي ذيل بطلب للإشارة بتدابير تحفظية. |
156. On the same day, Serbia and Montenegro also submitted a request for the indication of provisional measures in each of these cases. | UN | 156- وفي اليوم ذاته، قدمت صربيا والجبل الأسود أيضا طلبا للإشارة بتدابير تحفظية في كل قضية من هذه القضايا. |
141. On the same day, Serbia and Montenegro also submitted a request for the indication of provisional measures in each of these cases. | UN | 141- وفي اليوم ذاته، قدمت صربيا والجبل الأسود أيضا طلبا للإشارة بتدابير تحفظية في كل قضية من هذه القضايا. |
204. On the same day, 28 May 2002, the Democratic Republic of the Congo submitted a request for the indication of provisional measures. | UN | 204- وفي اليوم ذاته، أي في 28 أيار/مايو 2002، أودعت جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا طلبا للإشارة بتدابير تحفظية. |
The Court handed down four judgments and one order on a request for the indication of provisional measures (see paras. 12-16 below). | UN | وقد أصدرت المحكمة أربعة أحكام وأمرا بناء على طلب للإشارة بتدابير تحفظية (انظر الفقرات 12 إلى 16 أدناه). |
The Court also pointed out that the co-agent of Belgium had asserted at the hearings, in response to the same question put by a member of the Court, that a " clear and unconditional " solemn declaration given by the agent of Senegal, in the name of his Government, could be sufficient for Belgium to consider that its request for the indication of provisional measures no longer had any object. | UN | وأشارت المحكمة أيضا إلى أن مندوب بلجيكا المناوب قد أكد خلال الجلسات، وردا على نفس السؤال المقدم من أحد أعضاء هيئة المحكمة، أن إعلانا رسميا ' ' واضحا وغير مشروط`` صادرا عن مندوب السنغال، باسم حكومته، يمكن أن يكون كافيا بالنسبة لبلجيكا لكي تعتبر أن طلبها للإشارة بتدابير تحفظية قد بات غير ذي موضوع. |
238. On the same day, Cambodia also filed a request for the indication of provisional measures, whereby it " respectfully request[ed] the Court to indicate the following provisional measures, pending the delivery of its judgment: | UN | 238 - وفي اليوم ذاته، أودعت كمبوديا أيضا طلبا للإشارة بتدابير تحفظية تطلب بموجبه ' ' بكل احترام إلى المحكمة أن تشير بالتدابير التحفظية التالية، ريثما تصدر حكمها: |
127. On 20 March 1993 Bosnia and Herzegovina also submitted a request for provisional measures. | UN | 127- وفي 20 آذار/مارس 1993، قدمت البوسنة والهرسك أيضا طلب للإشارة بتدابير تحفظية. |
On 20 March 1993 Bosnia and Herzegovina also submitted a request for provisional measures. | UN | 126 - وفي 20 آذار/مارس 1993، قدمت البوسنة والهرسك أيضا طلب للإشارة بتدابير تحفظية. |
111. On 20 March 1993 Bosnia and Herzegovina also submitted a request for provisional measures. | UN | 111- وفي 20 آذار/مارس 1993، قدمت البوسنة والهرسك أيضا طلبا للإشارة بتدابير تحفظية. |