:: In order to cement the reforms in the forest sector, the legislature must amend the current forestry law. | UN | :: أنه ينبغي للهيئة التشريعية أن تقوم بتعديل قانون الحراجة الحالي تدعيما للإصلاحات في قطاع الغابات. |
Owing to the contractual reforms in 2009, all contract types have been included in this analysis. | UN | ونتيجة للإصلاحات في نظام التعاقد التي حدثت عام 2009، شمل هذا التحليل جميع أنوع العقود. |
Together with the defence review for the Ministry of Defence, which has yet to be completed, the strategic plan will provide the baseline for reforms in FDN and the national police. | UN | وجنبا إلى جنب مع استعراض الدفاع الخاص بوزارة الدفاع الذي ما زال يتعين إنجازه، سوف توفر هذه الخطة خط الأساس للإصلاحات في قوة الدفاع الوطني البوروندية والشرطة الوطنية. |
The success of this exercise prompted the Ministries of Defence and Public Service to use a similar framework for reforms in the defence and public administration sectors. | UN | وقد حدا نجاح هذه العملية بوزارتي الدفاع والخدمات العامة إلى استخدام إطار مماثل للإصلاحات في قطاعي الدفاع والإدارة العامة. |
In particular, UN-Women and the Office of the High Commissioner continued to support implementation of the major international human rights instruments, including through advocacy for legal and policy reforms and institutional support to national machineries for gender equality and human rights departments. | UN | ولا تزال هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية تدعمان بشكل خاص تنفيذ الصكوك الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان، بوسائل تشمل الدعوة للإصلاحات في مجالي القوانين والسياسات وتقديم الدعم المؤسسي للآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين وللدوائر المختصة بحقوق الإنسان. |
We Germans offer our support for the reforms in Morocco and Jordan, the political awakening in Egypt and Tunisia, and the fresh start in Libya following the overthrow of the dictator. | UN | نقدم نحن الألمان دعمنا للإصلاحات في المغرب والأردن والصحوة السياسية في مصر وتونس والبداية الجديدة في ليبيا بعد الإطاحة بالدكتاتور. |
They noted the importance of measures to protect the independence of international civil servants, and were generally open to reforms in the SMCC, transforming it from an event into a process. | UN | ولاحظوا أهمية التدابير المتخذة لحماية استقلال موظفي الخدمة المدنية الدولية، وأبدوا بصفة عامة تقبلا للإصلاحات في لجنة التنسيق، بغرض تحويلها من حدث إلى عملية. |
To achieve those objectives, priority is given to reforms in the health sector, particularly in public health measures and preventive care, and to the amelioration of access to and quality of the health financing system. | UN | ولتحقيق هذين الهدفين تُعطى الأولوية للإصلاحات في القطاع الصحي، ولا سيما في تدابير الصحة العامة والرعاية الوقائية، ولتحسين فرص الاستفادة من نظام تمويل الرعاية الصحية. |
The adoption of a State-defined subsistence level representing the minimum standard of living of the population will serve as a legal basis for the effective implementation of reforms in the social sphere. | UN | واعتماد مستوى كفاف تحدده الدولة يمثل المستوى المعيشي الأدنى للسكان سوف يستخدم كأساس قانوني للتنفيذ الفعال للإصلاحات في المجال الاجتماعي. |
The rights in the area of health care are defined by the institutional conditions for reforms in the health care system, the primary and the secondary health care. | UN | وتحدد الحقوق في مجال الرعاية الصحية من خلال الظروف المؤسسية للإصلاحات في نظام الرعاية الصحية والرعاية الصحية الأولية والثانوية. |
We hope the intergovernmental consideration of the report and its recommendations will provide us an opportunity to take a holistic view of the entire process, so that reforms in different parts of the United Nations system may move in the same direction and prove enduring in the long run. | UN | ونحن نأمل أن تتيح لنا الدراسة الحكومية الدولية للتقرير وتوصياته فرصة للتوصل إلى وجهة نظر شاملة للعملية كلها، حتى يمكن للإصلاحات في أجزاء منظومة الأمم المتحدة المختلفة أن تتجه في نفس الاتجاه وأن تثبت صلاحيتها على المدى الطويل. |
Focusing on developments beyond the WTO, the working groups are considered an important vehicle of trade facilitation reforms in the region and shall become an important element of a regional trade facilitation framework. | UN | وتعتبر الأفرقة العاملة، التي تركز على التطورات الأخرى بالإضافة إلى ما يتعلق بمنظمة التجارة العالمية، أداة هامة للإصلاحات في مجال تيسير التجارة المضطلع بها في المنطقة وستصبح عنصراً هاماً في أي إطار إقليمي لتطوير التجارة. |
Although progress has been made -- for example, through the inclusion of separate sections on implementation in the reports of the Secretary-General, as well as in the reports of the Board of Auditors -- continued emphasis needs to be placed on this matter if reforms in oversight and governance are to be effective. | UN | ورغم إحراز بعض التقدم بطرق منها، على سبيل المثال، إدراج أفرع مستقلة عن التنفيذ في تقارير الأمين العام وتقارير مجلس مراجعي الحسابات، فثمة حاجة إلى مواصلة التشديد على هذه المسألة إذا أريد للإصلاحات في مجالي الرقابة والإدارة أن تكون فعالة. |
315. The sequence of events following the issuance of the third progress report indicates substantial delay in the planning and implementation of the reforms in supply chain management. | UN | ٣١٥ - ويشير تسلسل الأحداث، بعد صدور التقرير المرحلي الثالث، إلى حدوث تأخير ملحوظ في التخطيط للإصلاحات في إدارة سلسلة الإمداد وتنفيذها. |
Adopt the necessary measures to ensure an adequate implementation of reforms in the area of gender violence (Spain); 109.82. | UN | 109-81- اتخاذ التدابير الضرورية لضمان التنفيذ المناسب للإصلاحات في مجال مكافحة العنف الجنساني (إسبانيا)؛ |
X. Capacity-building in support of land policy reforms in African countries for achieving sustainable development (ECA) | UN | خاء - بناء القدرات دعما للإصلاحات في مجال السياسات المتعلقة بالأرض في البلدان الأفريقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا) |
Given the core importance of systems (enterprise resource planning) to reforms in financial management, human resources management, programme and project management, and reporting, UNRWA has brought to the attention of the Board that the present enterprise resource planning funding shortfalls could indicate broader implications for the timely implementation of those reforms. | UN | ونظرا للأهمية البالغة لهذه النظم (تخطيط الموارد في المؤسسة) بالنسبة للإصلاحات في مجالات الإدارة المالية، وإدارة الموارد البشرية، وإدارة البرامج والمشاريع، وتقديم التقارير، وجهت الوكالة نظر المجلس إلى أن العجز الحالي في تمويل النظام قد يكون مقدمة لآثار أوسع نطاقا تؤثر في تنفيذ تلك الإصلاحات في الوقت المحدد. |
To serve as UNDP focal point for United Nations system human resources reforms and as an authoritative source on organizational policy matters. | UN | يكون بمثابة منسق من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للإصلاحات في مجال الموارد البشرية على مستوى منظومة الأمم المتحدة وليكون مرجعا معتمدا لشؤون السياسات التنظيمية. |