:: Installation of 16 solar panels and two special security lighting systems for fuel farms in Smara team site and MINURSO Logistics Base | UN | :: تركيب 16 لوحاً شمسياً ونظامين خاصين للإضاءة الأمنية لمواقع الوقود في موقع الفريق في سمارة وقاعدة البعثة للوجستيات |
The lighting energy consumption will be reduced by approximately 25 per cent. | UN | وسيتم خفض استهلاك الطاقة المطلوبة للإضاءة بحوالي 25 في المائة. |
Perimeter defence walls, underground shelters, observation towers, security lighting systems and boom barriers and gates have now been installed at six of the nine MINURSO team sites. | UN | وأُقيمت حاليا في ستة من مواقع أفرقة البعثة التسعة جدران دفاعية محيطة، وملاجئ تحت سطح الأرض، وأبراج للمراقبة، ونظم للإضاءة الأمنية، وحواجز وبوابات مفصلية. |
Mexico reported on an efficient lighting project undertaken under the AIJ pilot phase. | UN | وأشارت المكسيك إلى مشروع كفء للإضاءة نُفذ تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية. |
The Mission continued the implementation of its environmental plan, including the installation of 190 units of solar lights. | UN | وواصلت البعثة تنفيذ الخطة البيئية بما في ذلك تركيب 190 وحدة للإضاءة الشمسية. |
It sells power to members for lighting, curing tobacco, pumping water and charging batteries, among other uses, which have boosted the local economy. | UN | ويبيع هذا المجتمع الطاقة للأعضاء للإضاءة ومعالجة التبغ، وضخ المياه وشحن البطاريات، من جملة أمور، مما أدى إلى تعزيز الاقتصاد المحلي. |
Advanced lighting and appliance efficiency | UN | التجهيزات المتطورة للإضاءة وكفاءة الأجهزة الكهربائية |
Installation of 16 solar panels and 2 special security lighting systems for fuel farms in Smara team site and MINURSO Logistics Base | UN | تركيب 16 لوحاً شمسياً ونظامين خاصين للإضاءة الأمنية لمواقع الوقود في موقع الفريق في سمارة وقاعدة البعثة للوجستيات |
The cells are equipped with ventilation systems, windows for natural lighting, light bulbs and heaters. | UN | والزنزانات مجهزة بنظم للتهوية، ونوافذ من أجل الإضاءة الطبيعية، ومصابيح للإضاءة الكهربائية ومدافئ. |
lighting energy consumption will be reduced by approximately 25 per cent | UN | وسيُخفَّض استهلاك الطاقة المطلوبة للإضاءة بنسبة تبلغ حوالي 25 في المائة |
2 solar lighting systems were installed at the MINURSO Logistics Base and 2 at the fuel farms at the Awsard team site | UN | تم تركيب نظامين للإضاءة الشمسية في قاعدة اللوجستيات التابعة للبعثة ونظامين في مستودعات الوقود الموجودة في موقع فريق أوسارد |
UNEP also launched the Global Efficient lighting Partnership Programme to assist countries in developing integrated national phase-out strategies. | UN | وأطلق برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك برنامج الشراكة العالمية للإضاءة الموفّرة للطاقة لمساعدة البلدان على وضع الاستراتيجيات الوطنية المتكاملة للتخلّص التدريجي من نظم الإضاءة عديمة الكفاءة. |
The first such PoA, aimed at delivering solar-powered household lighting systems in Bangladesh, was at the validation stage. | UN | وكان أول برنامج نشاط من هذا القبيل في طور التصديق، وكان يرمي إلى توفير أجهزة للإضاءة المنزلية تعمل بالطاقة الشمسية في بنغلاديش. |
During GEF 4 more support will be given to the phasing out of incandescent lighting and to the introduction and improvement of standards and labelling for appliances. | UN | وسيجري خلال العملية الرابعة لتحديد موارد مرفق البيئة العالمية، تقديم المزيد من الدعم لمسألة الإلغاء التدريجي للإضاءة المتوهجة، وإدخال معايير ووضع علامات على الأدوات والمعدات وتحسينها. |
In rural households of Bangladesh, solar home systems based on photovoltaic technology have been installed in almost 16,000 homes, providing electricity for lighting, television and radio. | UN | تم تركيب نظم الطاقة الشمسية المنزلية في المنازل الريفية في بنغلاديش اعتمادا على تكنولوجيا الكهربية الضوئية فيما يقرب من 16000 منزل حيث توفر الكهرباء للإضاءة والتليفزيون والإذاعة. |
97. Use of electricity as a source of lighting increased from 66 per cent of the population in 1990 to 76.9 per cent in 1996. | UN | 97- وزاد استخدام الكهرباء كمصدر للإضاءة من 66 في المائة من السكان في عام 1990 إلى 76.9 في المائة في عام 1996. |
- Lighting: 96.9 per cent of all farm families light their homes with oil lamps. | UN | - طريقة الإنارة: تستخدم نسبة 96.9 في المائة من الأسر المعيشية الزراعية المصباح النفطي كوسيلة للإضاءة. |
The 2,300 m-long airstrip, with no lighting installations, no fuelling, no cargo storage facility and one small terminal building, was built by Mr. Rage with financing coerced from prospective users of the airport. | UN | فقد أقام راجي هذا المهبط الذي يبلغ طوله 300 2 متر في شكل مبنى لمطار صغير بأموال وقع ابتزازها من المستعملين المحتملين له دون أن تتوفر فيه منشآت للإضاءة والتزويد بالوقود ومرافق لتخزين البضائع. |
All nine MINURSO team sites were equipped with perimeter defence walls, observation towers, security lighting, entrance barriers and gates. | UN | وكانت جميع مواقع أفرقة البعثة التسعة مجهزة بجدران دفاعية محيطة، وأبراج للمراقبة، ونظم للإضاءة الأمنية، وحواجز وبوابات مفصلية. |
34. Furthermore, a significant portion of energy consumption at the Headquarters complex is devoted to high-level lighting in the conference rooms for broadcast functions and power requirements for the primary data centre. | UN | 34 - وعلاوة على ذلك، فإن نسبة هامة من استهلاك الطاقة في مجمّع المقر مخصصة للإضاءة عالية المستوى في غرف الاجتماع لمهام البث وللاحتياجات من الطاقة لمركز البيانات الرئيسي. |
Maybe we do them outside during the day, and we won't even need lights at all! | Open Subtitles | ربما نقوم بهما بالخارج؟ خلال اليوم ولن نحتاج للإضاءة على الإطلاق |