Control measures for releases from intentional production | UN | إجراءات الرقابة بالنسبة للإطلاقات من الإنتاج المقصود |
Control measures for releases from intentional production | UN | تدابير الرقابة للإطلاقات من الإنتاج المتعمد |
Control measures for releases from unintentional generation | UN | تدابير الرقابة للإطلاقات من التكون غير المتعمد |
Control measures for releases from intentional production | UN | إجراءات الرقابة بالنسبة للإطلاقات من الإنتاج المقصود |
Based on production figures, PCN in old appliances and products from former use are considered as the most important reservoir for releases through their quantity. | UN | فاستناداً إلى أرقام الإنتاج، فإن النفثالينات المتعددة الكلور الموجودة في الأجهزة القديمة والمنتجات من الاستخدام السابق تُعتبر أهم خزَّان للإطلاقات من حيث كمياتها. |
Thirty-three Parties provided an estimate of releases of dioxins and furans in their national reports and seven a projection for future releases. | UN | وقد قدم ثلاثة وثلاثون طرفاً تقديراً للإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات في تقاريرها الوطنية وقدم سبعة إسقاطات بشأن الإطلاقات في المستقبل. |
Control measures for releases from intentional production | UN | تدابير الرقابة للإطلاقات من الإنتاج المتعمد |
The use of the toolkit may thus provide a mechanism for a party to identify any relevant source categories, as well as to develop the inventory of releases from relevant sources. | UN | ويمكن أن يوفر استخدام مجموعة الأدوات هذه آلية لأي طرف لتحديد أيٍ فئات مصادر ذات صلة، وكذلك إعداد قوائم جرد للإطلاقات من المصادر ذات الصلة. |
Control measures for releases from stockpiles | UN | تدابير الرقابة للإطلاقات من المخزونات |
Control measures for releases from stockpiles | UN | تدابير الرقابة للإطلاقات من المخزونات |
For example, one of the most difficultand potentially expensive -- challenges of the Stockholm Convention is to address releases from unintentionally produced POPs. | UN | فعلى سبيل المثال، يُشكّل التصدي للإطلاقات من الملوثات العضوية الثابتة الـمُنتَجة عن غير قصد أكثر التحديات صعوبة - وربما تكلفةً - التي تواجهها اتفاقية استكهولم. |
The note by the secretariat proposes that the committee may wish to defer consideration of a recommended methodology for the identification of relevant sources and the preparation of inventories of releases from such sources pending progress by the group of technical experts in its assessment of methodologies for inventory development. | UN | وتقترح مذكرة من الأمانة أن اللجنة قد ترغب في إرجاء النظر في المنهجية الموصى بها لتحديد المصادر ذات الصلة وإعداد قوائم الجرد للإطلاقات من هذه المصادر ريثما يحرز تقدم من جانب فريق الخبراء التقنيين في تقييمه لمنهجية وضع قوائم الجرد. |
13. Each Party shall establish, within five years of the entry into force of the Convention for it, and maintain thereafter, an inventory of releases from relevant sources. | UN | 13 - يجب على كل طرف أن ينشئ، في غضون خمس سنوات من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف، قائمة جرد للإطلاقات من المصادر ذات الصلة، وأن يحتفظ بها لاحقاً. |
6. Each Party shall establish, as soon as practicable and no later than five years after the date of entry into force of the Convention for it, and maintain thereafter, an inventory of releases from relevant sources. | UN | 6 - يضع كل طرف قائمة جرد للإطلاقات من المصادر ذات الصلة، وذلك في غضون خمسة أعوام بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة له، وأن يحتفظ بها بعد ذلك. |
6. Each Party shall establish, as soon as practicable and no later than five years after the date of entry into force of the Convention for it, and maintain thereafter, an inventory of releases from relevant sources. | UN | 6 - يضع كل طرف قائمة جرد للإطلاقات من المصادر ذات الصلة، وذلك في غضون خمسة أعوام بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة له، وأن يحتفظ بها بعد ذلك. |
Article 9 of the Convention, on releases, requires that each party include information on the implementation of the article in its reports, in particular information on the measures that it has taken to identify relevant point source categories, to address releases from relevant sources and to develop an inventory of releases from relevant sources. | UN | 6- تقضي المادة 9 من الاتفاقية، المتعلقة بالإطلاقات، بأن يُورد كل طرف في تقاريره معلومات عن تنفيذه لهذه المادة، ولا سيما معلومات عن التدابير التي اتخذها لتحديد فئات المصادر الثابتة ذات الصلة، وضبط الإطلاقات الصادرة من المصادر ذات الصلة، ووضع قائمة جرد للإطلاقات من المصادر ذات الصلة. |
Article 9 of the Convention, on releases, requires that each party include information on the implementation of the article in its reports, in particular information on the measures that it has taken to identify relevant point source categories, to address releases from relevant sources and to develop an inventory of releases from relevant sources. | UN | 6- تقضي المادة 9 من الاتفاقية، المتعلقة بالإطلاقات، بأن يُورد كل طرف في تقاريره معلومات عن تنفيذه لهذه المادة، ولا سيما معلومات عن التدابير التي اتخذها لتحديد فئات المصادر الثابتة ذات الصلة، وضبط الإطلاقات الصادرة من المصادر ذات الصلة، ووضع قائمة جرد للإطلاقات من المصادر ذات الصلة. |
Paragraph 6 of article 9 also provides that each party shall establish, as soon as practicable and no later than five years after the date of entry into force of the Convention for it, and maintain thereafter, an inventory of releases from relevant sources. | UN | 2 - وتنص الفقرة 6 من المادة 9 أيضاً على أن يضع كل طرف قائمة جرد للإطلاقات من المصادر ذات الصلة، في أقرب وقت من الناحية العملية، بحيث لا يتجاوز خمسة أعوام بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيّز النفاذ بالنسبة له، وأن يحتفظ بها بعد ذلك. |
The action plan shall include an assessment of current and projected releases from the source categories listed in Annex G, the Party's national releases reduction goal, and the strategies and schedules for achieving that goal. | UN | 4 - ينبغي أن تشمل خطة العمل تقييماً للمقادير الحالية والمتوقَّعة للإطلاقات من فئات المصادر الواردة في المرفق زاي، والهدف الوطني للطرف بشأن تخفيض الإطلاقات، والاستراتيجيات والجداول الزمنية اللازمة لتحقيق ذلك الهدف. |
Based on production figures, remaining stocks of PCNs in old appliances and products from former use are considered as the most important reservoir for releases through their quantity. | UN | فاستناداً إلى أرقام الإنتاج، فإن المخزونات المتبقية من النفثالينات المتعددة الكلورة الموجودة في الأجهزة القديمة والمنتجات من الاستخدام السابق تُعتبر أهم خزَّان للإطلاقات من حيث كمياتها. |