ويكيبيديا

    "للإغاثة وإعادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relief and
        
    Participated and supported the Southern Sudan relief and Rehabilitation Commission and the relevant ministries in Eastern Equatoria Humanitarian Affairs and Disaster Management and the Ministry of Social Development and Child Welfare UN شاركت البعثة مع مفوضية جنوب السودان للإغاثة وإعادة التعمير والوزارات المعنية وقدّمت لها الدعم في ولاية شرق الاستوائية: وزارة الشؤون الإنسانية وإدارة الكوارث ووزارة التنمية الاجتماعية ورعاية الطفل
    Unavailability of Southern Sudan relief and Rehabilitation Commission staff caused delays in implementation in several other locations. UN وأدى عدم توافر موظفين في مفوضية جنوب السودان للإغاثة وإعادة التعمير إلى تأخر التنفيذ في عدة مواقع أخرى.
    Our approach to relief and rebuilding will be based on the same foundation of partnership that we believe is important between our country and Pakistan. UN وسيستند نهجنا للإغاثة وإعادة البناء على نفس أساس الشراكة الذي نعتقد أنه مهم بين بلدنا وباكستان.
    The aim is to develop guidelines for `sustainable relief and reconstruction'in order to provide a framework for development-oriented sustainable relief and reconstruction activities. UN والهدف من ذلك هو تطوير مبادئ توجيهية لتحقيق الاستدامة للإغاثة وإعادة الإعمار من أجل توفير إطار لتحقيقهما بتوجه إنمائي.
    35. The guiding principles will also support the development of a declaration on sustainable relief and reconstruction in human settlements. UN 36 - وسوف تدعم المبادئ الهادية تطوير إعلان بشأن تحقيق الاستدامة للإغاثة وإعادة التعمير في مجال المستوطنات البشرية.
    Supported the Southern Sudan relief and Rehabilitation Commission to conduct 2 humanitarian coordination meetings and 1 partners meeting in Lakes State UN وقدمت البعثة الدعم إلى مفوضية جنوب السودان للإغاثة وإعادة التعمير من أجل عقد اجتماعين لتنسيق الشؤون الإنسانية واجتماع مع الشركاء في ولاية البحيرات
    In addition, IOM assisted the South Sudan relief and Rehabilitation Commission in setting up a tracking and monitoring network to provide data on returnees and facilitate their reintegration. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساعدت المنظمة الدولية للهجرة مفوضية جنوب السودان للإغاثة وإعادة التعمير في إنشاء شبكة للتتبع والرصد من أجل توفير بيانات عن العائدين وتيسير إعادة ادماجهم.
    Greater cooperation is required not only in the emergency phase of disaster response but also in relief and rehabilitation, in disaster preparedness and in setting up and maintaining early warning systems. UN ولا بد من تعزيز التعاون لا في مرحلة الطوارئ أثناء الاستجابة للكوارث فحسب، بل أيضا للإغاثة وإعادة التأهيل، والتأهب للكوارث، ووضع أنظمة الإنذار المبكر والإبقاء عليها.
    The country had mobilized relief and rehabilitation activities in the affected areas and had also requested and received emergency assistance from the United Nations Central Emergency Response Fund. UN وقد اضطلع بلده بأنشطة مكثفة للإغاثة وإعادة التأهيل للمناطق المتضررة وطلب أيضاً مساعدة طارئة وحصل عليها من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ التابع للأمم المتحدة.
    Sustainable gender-sensitive shelter relief and reconstruction models in post-disaster and post-conflict areas developed and implemented; UN أنماط مستدامة للإغاثة وإعادة الأعمار تراعي المساواة بين الجنسين للمأوى في مناطق ما بعد الكوارث وما بعد النزاعات، يتم وضعها وتنفيذها؛
    Experience has shown that the potential for development gain is far higher if an integrated and strategic approach to relief and reconstruction is applied in the immediate post crisis and early recovery period. UN وقد أظهرت الممارسة أن إمكانية تحقيق مكاسب إنمائية تكون أعلى بكثير إذا تم تطبيق نهج متكامل واستراتيجي للإغاثة وإعادة الأعمار في فترة ما بعد الأزمات مباشرة والإصلاح المبكر.
    Its feasibility remains very much contingent on breaking the hold of asymmetric containment, while designing relief and rehabilitation policies and programmes that promote non-distorting and sustainable development. Annex I - Growth accounting UN كما أن جدواه تظل متوقفة إلى حد بعيد على التخلص من قبضة سياسة الاحتواء اللامتكافئ، مع العمل في الوقت نفسه على تصميم سياسات وبرامج للإغاثة وإعادة التأهيل تعزز التنمية المستدامة وغير المشوّهة.
    She also met with State governors, county commissioners and officials of the Southern Sudan relief and Rehabilitation Commission to discuss the humanitarian situation in Southern Sudan. UN واجتمعت أيضا مع حكام الولايات ومفوضي المقاطعات والمسؤولين في مفوضية جنوب السودان للإغاثة وإعادة التعمير لمناقشة الوضع الإنساني في جنوب السودان
    This was met with a comprehensive, generally successful and internationally acclaimed relief and rehabilitation effort managed by the Gujarat State Disaster Management Authority. UN وقد قوبل ذلك بجهود شاملة للإغاثة وإعادة التأهيل قامت بها هيئة إدارة الكوارث في ولاية غوجارات، حيث حققت نجاحاً عاماً وحازت إشادة دولية.
    Currently, the percentage of women employees in Directorate of Food is 8.06 and in Directorate of relief and Rehabilitation is 6.82. UN وفي الوقت الراهن تبلغ النسبة المئوية للنساء الموظفات في المديرية العامة للأغذية 8.06 في المائة وفي المديرية العامة للإغاثة وإعادة التأهيل 6.82 في المائة.
    In that connection, my delegation wishes to thank Foreign Minister Qureshi for the up-to-date information on the current humanitarian situation in Pakistan, which detailed specific needs for relief and rehabilitation. UN وفي ذلك الصدد، يود وفد بلدي أن يشكر وزير الخارجية قريشي على المعلومات المستكملة بشأن الحالة الإنسانية الراهنة في باكستان، التي أوردت بالتفصيل الاحتياجات المحددة للإغاثة وإعادة التأهيل.
    At the special ASEAN leaders' meeting on the aftermath of the earthquake and tsunami, Premier Wen Jiabao announced that the Chinese Government would respond to the United Nations appeal with a donation of $20 million for multilateral relief and reconstruction efforts within the United Nations framework. UN وفي الاجتماع الاستثنائي لقادة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا الذي عُقد في أعقاب الزلزال وسونامي، أعلن رئيس الوزراء وين جياباو أن الحكومة الصينية ستستجيب لنداء الأمم المتحدة بالتبرع بمبلغ 20 مليون دولار للجهود المتعددة الأطراف للإغاثة وإعادة التعمير في إطار الأمم المتحدة.
    A sustainable relief and reconstruction approach will allow for a better understanding of the diversity of women's roles and experiences in conflict, thus improving the overall effectiveness of interventions from a gender perspective. UN إن اتباع نهج مستدام للإغاثة وإعادة الإعمار من شأنه أن يسمح بتعميق فهم تنوع أدوار المرأة وخبراتها في أوقات النزاع، مما يحسن من البناء الكلي للتدخلات من المنظور الجنساني.
    These principles will establish important baselines and priority areas of focus that are considered necessary for the implementation of truly sustainable relief and reconstruction activities. UN وسوف تضع هذه المبادئ " خطوط أساس " مهمة ومجالات أولوية تعتبر ضرورية لتنفيذ أنشطة مستدامة حقاً للإغاثة وإعادة الإعمار.
    2 workshops in Warrab and Northern and Western Bahr el Ghazal States, including 18 meetings on issues of governance and the responsibilities of the local administration, with an average of 30 participants from state government, civil administration, Southern Sudan relief and Rehabilitation Commission, civil societies and traditional chiefs UN حلقتا عمل منها عقدتا في ولايات واراب، وشمال بحر الغزال وغرب بحر الغزال، شملت 18 اجتماعا بشأن مسائل الحوكمة ومسؤوليات الإدارة المحلية حضرها في المتوسط 30 مشاركا من حكومة الولاية، والإدارة المدنية ومفوضية جنوب السودان للإغاثة وإعادة الإعمار، والمجتمعات المدنية والزعماء التقليديين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد