agricultural production in most areas is heavily subsidized and prices are controlled. | UN | وتقدم إعانات مالية كبيرة للإنتاج الزراعي في معظم المناطق ويجري التحكم في الأسعار. |
African countries were committed to intensifying their support towards national agricultural production and market development. | UN | والبلدان الأفريقية ملتزمة بمضاعفة دعمها للإنتاج الزراعي الوطني وتنمية السوق. |
That attitude had led inexorably to the environmental tragedy currently unfolding. However, the Bolivarian Republic of Venezuela had developed another model for agricultural production based on an entirely different relationship with nature. | UN | وقد أدى هذا الموقف حتما إلى مأساة بيئية تتكشف أبعادها حاليا، ومع ذلك، فقد وضعت جمهورية فنزويلا البوليفارية نموذجا آخر للإنتاج الزراعي يقوم على علاقة مختلفة تماما مع الطبيعة. |
Efforts have been made to strengthen sometimes fragile institutions and services required in agricultural production. | UN | وبُذِلت جهود لتعزيز المؤسسات والخدمات الضعيفة في بعض الأحيان والضرورية للإنتاج الزراعي. |
28. Ms. Simms expressed concern at the situation of rural women, who shouldered the main load in agricultural production. | UN | 28 - السيدة سيمز: أعربت عن القلق من حالة النساء الريفيات اللواني يتحملن العبء الرئيسي للإنتاج الزراعي. |
They needed a well-devised strategy, effective polices and new agricultural production technology to achieve the goal of food security. | UN | وهي بحاجة إلى استراتيجية محكمة، وسياسات فعّالة وتكنولوجيا جديدة للإنتاج الزراعي لتحقيق هدف الأمن الغذائي. |
:: An agricultural production project in the Varones social rehabilitation centre of Guayaquil; feasibility study and contract for implementation in 2010. | UN | :: الاضطلاع بمشروع للإنتاج الزراعي في إصلاحية الأولاد في غواياكويل؛ وإجراء دراسة الجدوى وإبرام عقد التنفيذ خلال عام 2010. |
Industrial pollution and harmful run-offs from agricultural production threaten the quality of water and air. | UN | ويشكل التلوث الصناعي والمخلفات الضارة للإنتاج الزراعي خطرا على نوعية الماء والهواء. |
Thousands of acres have been made available for diversified agricultural production. | UN | وتم توفير آلاف الهكتارات للإنتاج الزراعي المتنوع. |
But our weakness is above all our lack of the technical, economic and structural capacity to create the conditions for agricultural production and productivity. | UN | ولكن ضعفنا فوق كل شيء يكمن في القدرة الفنية والاقتصادية والهيكلية على تهيئة الظروف للإنتاج الزراعي والإنتاجية بشكل عام. |
Droughts remain a major threat to agricultural production | UN | لا تزال موجات الجفاف تمثل تهديدا خطيرا للإنتاج الزراعي |
Natural conditions of plain areas are favourable for sustained agricultural production and contemporary market commerce. | UN | وتعتبر الظروف الطبيعية للأراضي المنبسطة مواتية للإنتاج الزراعي المستدام وللتجارة في الأسواق العصرية. |
Fijians were discouraged from engaging in commercial agricultural production, while the colonialists replied upon Indian labourers. | UN | وثُبِّط الفيجيون عن الانصراف للإنتاج الزراعي التجاري، بينما كان المستعمرون يعتمدون على العمال الهنود. |
This poses a serious threat to agricultural production, fisheries and forestry. | UN | وهذا يشكل تهديداً خطيراً للإنتاج الزراعي ولمصائد الأسماك والغابات. |
Contaminated land totalling 1.3 million hectares is currently used for agricultural production. | UN | ويجري حاليا استخدام أراضي ملوثة مجموع مساحتها 1.3 مليون هكتار للإنتاج الزراعي. |
Encouraging growth rates in agricultural production are already being recorded in several African countries. | UN | وقد سُجِّلت معدلات نمو مشجعة للإنتاج الزراعي في العديد من البلدان الأفريقية. |
There have also been serious repercussions for agricultural production, as is attested by a number of sources. | UN | وكان لذلك أيضا تداعيات خطيرة بالنسبة للإنتاج الزراعي على نحو ما يشهد عليه عدد من المصادر. |
Credit can also be obtained for agricultural production from the traditional financial institutions which have centres operating in the rural areas as well as from other donor programmes on a subsidised basis. | UN | ويمكن أيضاً الحصول على قروض ائتمانية للإنتاج الزراعي من مؤسسات التمويل التقليدية التي لها مراكز عاملة في المناطق الريفية، ومن برامج المانحين الأخرى التي تقدم على أساس دعم المنتجات. |
(a) To promote United Nations/ECE standards on the commercial quality of agricultural produce to facilitate foreign trade and distribution in domestic markets throughout the ECE region, as well as to develop agricultural statistics further; | UN | )أ( تعزيز معايير اﻷمم المتحدة/اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا الخاصة بالجودة التجارية لﻹنتاج الزراعي بغية تسهيل التجارة الخارجية به وتوزيعه على اﻷسواق المحلية في أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، وكذلك إدخال مزيد من التطوير على اﻹحصاءات الزراعية؛ |
The conservation and the preservation of the ecosystem services important for agriculture production will complement the work on resource efficiency in the food sectors. | UN | كما أن حفظ وتعهد خدمات النظم الإيكولوجية الهامة للإنتاج الزراعي سيكمِّل العمل المتعلق بالكفاءة في استخدام الموارد في قطاعات الأغذية. |
In addition to the use of excessive force, in particular from tanks, military helicopters and aircraft, Israel continues to destroy residential homes and to destroy the infrastructure of agriculture. | UN | فعلاوة على استخدام القوة المفرطة، وبخاصة استخدام الدبابات والمروحيات القتالية والطائرات العسكرية، تواصل إسرائيل هدم المساكن وتخريب البُنى الأساسية للإنتاج الزراعي. |
For instance, agricultural output in Tunisia is expected to decline by 14 per cent in 2002 because of adverse weather conditions. | UN | وعلى سبيل المثال، يتوقع للإنتاج الزراعي في تونس أن ينخفض بنسبة 14 في المائة في عام 2002 بسبب ظروف الطقس غير المؤاتية. |
Experience with simple water-harvesting techniques for plant production is that they produce an impact on crop yields from the first year. | UN | وتبين الخبرة المكتسبة من التقنيات البسيطة لجمع المياه اللازمة للإنتاج الزراعي أن لهذه التقنيات تأثيراً على محاصيل الحبوب منذ العام الأول. |
They include the global context of agricultural production and trade, emerging global demographic trends, increased competition for natural resources, and national agricultural and rural development policies. | UN | وهي تشمل السياق العالمي للإنتاج الزراعي وتجارة المنتجات الزراعية، والاتجاهات الديموغرافية العالمية الناشئة، وزيادة التنافس على الموارد الطبيعية، والسياسات الوطنية للتنمية الزراعية والريفية. |
In 1993, just one year after the General Peace Agreement, economic activity rebounded strongly with GDP recording an impressive growth of 19.3 per cent as a result of the vigorous recovery experienced by agricultural production, transport and trade services. | UN | ففي عام ٩٩٣١ أي بعد عام واحد فقط من اتفاق السلم العام نهض النشاط الاقتصادي من عثرته وحقق وثبة قوية إذ سجل الناتج المحلي اﻹجمالي نموا مثيرا قدره ١٩ في المائة نتيجة للانتعاش الكبير لﻹنتاج الزراعي وخدمات النقل والتبادل التجاري. |
(e) International Federation of agricultural Producers (IFAP); | UN | )ﻫ( الاتحاد الدولي لﻹنتاج الزراعي |
333. Despite their 40 per cent participation rate, rural women are not associated with farm or home decision-making. For the country as a whole, only 4.4 per cent of all farming operations, accounting for 2.5 per cent of Morocco's useful agricultural area, are managed by women. | UN | 333 - ورغم معدل للنشاط يبلغ 40 في المائة، فإن النساء الريفيات لا يشاركن في اتخاذ القرار في المزرعة والأسرة: فالنساء لا يدرن سوى 4.4 في المائة من المزارع على نطاق البلد، ولا يمتلكن سوى 2.5 في المائة من المساحات المخصصة للإنتاج الزراعي. |
In many developing countries, there was an urgent need to increase food production and investment in rural and agricultural development while prioritizing local agricultural production. | UN | وهناك عاجلة في كثير من البلدان النامية إلى زيادة إنتاج الأغذية والاستثمار في التنمية الريفية والزراعية مع إعطاء الأولوية للإنتاج الزراعي المحلي. |