ويكيبيديا

    "للإنتاج النظيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cleaner production
        
    • clean production
        
    UNEP/United Nations Industrial Development Organization network of national cleaner production centres UN شبكة المراكز الوطنية للإنتاج النظيف المشترك بين اليونيب ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
    National cleaner production centres continued to be established under this project. UN ولا يزال جاريا في إطار هذا المشروع إنشاء مراكز وطنية للإنتاج النظيف.
    The platform will be hosted by the National cleaner production Centre located in Tunisia. UN وسيستضيف المنصة المركز الوطني للإنتاج النظيف الموجود في تونس.
    At the same time, the network of national cleaner production Centres established under the United Nations Industrial Development Organization is involved in mainstreaming energy efficiency. UN وفي نفس الوقت، تشارك شبكة المراكز الوطنية للإنتاج النظيف التي أنشئت في إطار منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في تعميم كفاءة الطاقة.
    WAITRO was instrumental in the setting up of the International Centre for clean production and Sustainable Development (CITELDES in Veracruz, Mexico in 1996. UN ولعبت الرابطة دورا هاما في إنشاء المركز الدولي للإنتاج النظيف والتنمية المستدامة في فيراكروز، المكسيك، عام 1996.
    National cleaner production Centres UN المراكز الوطنية للإنتاج النظيف
    Some delegations considered the promotion of cleaner production in developing countries and the contribution of national cleaner production centres to be an issue of particular relevance in the context of international cooperation. UN وأعرب بعض الوفود عن الرأي بأن تعزيز الإنتاج النظيف في البلدان النامية ومساهمة المراكز الوطنية للإنتاج النظيف مسألة ذات أهمية خاصة في سياق التعاون الدولي.
    The expansion or establishment of national and/or regional cleaner production centres and centres for innovation and enterprise development or their equivalents. UN (ه) توسيع أو إنشاء مراكز وطنية و/أو اقليمية للإنتاج النظيف ومراكز للابتكار وتنمية المشاريع أو ما يعادل هذه المراكز.
    UNEP and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) have cooperated since 1994 in establishing and building capacity in the global National cleaner production Centre (NCPC) network, which consists of 35 centres worldwide. UN يتعاون اليونيب ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية منذ عام 1994 في عملية إنشاء وبناء القدرات فيما يتعلق بالشبكة العالمية للمراكز الوطنية للإنتاج النظيف التي تتألف من 35 مركزاً في مختلف أنحاء العالم.
    The ultimate goal of the NCPC programme is to increase the application and raise the awareness of cleaner production in industry and to encourage the inclusion of cleaner production measures in national environmental policy and legislation in developing countries and economies in transition. UN والهدف النهائي لبرنامج المراكز الوطنية هو زيادة تطبيق الإنتاج النظيف في الصناعة وزيادة الوعي به والتشجيع على إدراج تدابير للإنتاج النظيف في السياسة والتشريعات البيئية الوطنية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    4. With the support of the United Nations Industrial Development Organization, a number of national cleaner production centres have been established and can claim progress in terms of reduced water and energy consumption, waste generation and emissions. UN 4 - وبدعم من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، أُنشئ عدد من المراكز الوطنية للإنتاج النظيف ويمكن أن يُعزى إليها إحراز تقدم في مجال خفض استهلاك المياه والطاقة، وتوليد النفايات، والانبعاثات.
    The Central American subregion adopted a regional cleaner production policy for 2005-2010, a cleaner production Intersectoral Regional Committee and numerous successful cleaner production projects. UN وأقرت منطقة أمريكا الوسطى دون الإقليمية سياسة إقليمية للإنتاج النظيف للفترة 2005-2010 وعددا من مشاريع الإنتاج النظيف الناجحة، وأنشأت لجنة إقليمية مشتركة بين القطاعات معنية بالإنتاج النظيف.
    " (f) The number of signatures to the International Declaration on cleaner production. " UN " (و) عدد التوقيعات على الإعلان الدولي للإنتاج النظيف " .
    " (f) The number of signatures to the International Declaration on cleaner production. " UN " (و) عدد التوقيعات على الإعلان الدولي للإنتاج النظيف " .
    Insert a new indicator of achievement as follows: " (f) The number of signatures to the International Declaration on cleaner production " . UN يُضاف مؤشر إنجاز جديد كالتالي: " (و) عدد التوقيعات على الإعلان الدولي للإنتاج النظيف " .
    Insert a new indicator of achievement as follows: " (f) The number of signatures to the International Declaration on cleaner production " . UN يُضاف مؤشر إنجاز جديد كالتالي: " (و) عدد التوقيعات على الإعلان الدولي للإنتاج النظيف " .
    To assist countries in assessing technologies from a sustainability viewpoint, UNEP has developed a methodology on " Sustainability assessment of technologies " . An intensive training course was delivered to the participants from government authorities, industries, National cleaner production Centre and other cleaner production service providers in Viet Nam to build capacity at local level. UN بغية مساعدة البلدان على تقييم المنهجيات من زاوية الاستدامة، وضع اليونيب منهجية بشأن " تقييم استدامة التكنولوجيات " وقدمت دورة تدريبية مكثفة للمشاركين من السلطات الحكومية والصناعات والمركز الوطني للإنتاج النظيف وموردي خدمات الإنتاج النظيف في فييت نام لبناء القدرات على المستوى الوطني.
    Technical materials to assist national partners (e.g., national cleaner production centres) to facilitate implementation of sustainable consumption and production policies and life-cycle approaches and to support capacity-building in countries. UN مواد تقنية لمساعدة الشركاء الوطنيين (مثل المراكز الوطنية للإنتاج النظيف) على تيسير تنفيذ سياسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين ونهج دورة الحياة ولدعم بناء القدرات في البلدان.
    He therefore urged UNIDO to redouble its efforts to bridge the current financial gap, to press ahead with more of the activities envisaged in the approved programme for Jordan and to look into the possibility of realizing the proposed project for a clean production centre. UN فهو يحث اليونيدو لذلك على أن تضاعف جهودها لتجاوز الفجوة المالية الحالية وأن تسير قدما في تنفيذ المزيد من الأنشطة المتوخاة في البرنامج المعتمد للأردن وأن تبحث إمكانية تحقيق المشروع المقترح لانشاء مركز للإنتاج النظيف.
    4. Creation and implementation of development instruments, particularly for irrigation, as part of agricultural development strategies to encourage the creation of public-private partnerships and clean production agreements and promote best practices in agriculture; UN 4 - تطوير وتطبيق الأدوات الإنمائية، لا سيما فيما يتعلق بالري، في إطار استراتيجيات التنمية الزراعية بما يسمح بإنشاء شراكات بين القطاعين العام والخاص وإبرام اتفاقات للإنتاج النظيف مع تشجيع اعتماد الممارسات الزراعية الجيدة.
    During last December's meeting of the Council of Foreign Investors, which is the communication platform between the State and business, Kazakhstan's leadership recommended to foreign investors that they work on the sustainable development programmes in my country by implementing our clean production strategy. UN وفي الاجتماع المعقود في كانون الأول/ديسمبر الماضي لمجلس المستثمرين الأجانب الذي هو حلقة اتصال بين الدولة والأعمال التجارية - أوصت قيادة كازاخستان المستثمرين الأجانب بتركيز أعمالهم على برامج التنمية المستدامة في بلدي بتنفيذ استراتيجيتنا للإنتاج النظيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد