ويكيبيديا

    "للإنفاق العسكري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military expenditure
        
    • military spending
        
    • military expenditures
        
    It is therefore incomprehensible that staggering sums are still being diverted to military expenditure. UN وبالتالي لا يُعقل الاستمرار في تحويل مبالغ هائلة للإنفاق العسكري.
    Expressed in other terms, this figure represents a mere one tenth of what developed countries currently mobilize for military expenditure. UN وبعبارة أخرى، يمثل هذا الرقم مجرد العُشر مما تحشده البلدان المتقدمة النمو حاليا للإنفاق العسكري.
    Alarmingly high levels of national budget in many countries are devoted to military expenditure at the expense of funding the Millennium Development Goals. UN وثمة مستويات عالية مزعجة للميزانية الوطنية في كثير من البلدان مخصصة للإنفاق العسكري على حساب تمويل الأهداف الإنمائية للألفية.
    Many problems could be solved with just a fraction of the sums devoted to military spending worldwide. UN ويمكن حل العديد من المشاكل بواسطة جزء واحد فقط من المبالغ المخصصة للإنفاق العسكري في جميع أنحاء العالم.
    Scarce resources otherwise needed for socio-economic development are still being devoted to huge military spending. UN والموارد الشحيحة المطلوبة لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية لا تزال تكرس للإنفاق العسكري الضخم.
    Resources were a key issue, but they were often used as a distraction as it was clearly not a question of a lack of money when military spending or spending on bank bailouts was in the trillions. UN وأكد أن الموارد مسألة أساسية، لكنها كثيرا ما تُستخدم كأداةِ إلهاءٍ لأنه من الواضح أن الأمر لا يتعلق بنقص في الأموال في وقت تُخصص تريليونات للإنفاق العسكري أو لإنقاذ المصارف من الإفلاس.
    In this context, we reiterate the importance of the forms for standardizing accounting systems for military expenditures. UN وفي هذا الصدد، نكرر تأكيد أهمية توحيد النظم المحاسبية للإنفاق العسكري.
    A comparison of the funds allocated for military expenditure in 2007 and 2008 reflects an increase of approximately 11 per cent, as illustrated in the table below. UN وتعكس مقارنة للأموال المكرسة للإنفاق العسكري في عامي 2007 و 2008 زيادة بنسبة 11 في المائة تقريبا، كما يتبين من الجدول أدناه:
    It was regrettable that the countries of the world were prepared to devote over US$ 750 billion to military expenditure while the peacekeeping budget had a constant and growing deficit. UN وأعرب عن أسفه للعجز المستمر والمتزايد في ميزانية حفظ السلام في الوقت الذي أبدت فيه بلدان العالم استعدادها لتخصيص ما يزيد على 750 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للإنفاق العسكري.
    Considering merely the financial aspects of military expenditure underestimates the true costs of military expenditure and armaments. UN ذلك أن من شأن الاكتفاء بالنظر في الجوانب المالية للإنفاق العسكري أن يقلل من تقدير التكاليف الحقيقية للإنفاق العسكري وللتسلح.
    The diversion of resources through such means as corruption, off-budget expenditure and mismanagement can also disguise the true level of military expenditure. UN كما يمكن لعمليات تحويل الموارد بطرق مثل الفساد وعدم إدراج النفقات في الميزانية وسوء الإدارة أن تخفي المستوى الحقيقي للإنفاق العسكري.
    We are absolutely amazed that $1.4 trillion was destined for military expenditure last year while there is not enough to satisfy the needs of official development assistance that was set three decades ago. UN ونحن مندهشون تماما لتخصيص 1.4 تريليون دولار للإنفاق العسكري في العام الماضي في حين لا يوجد ما يكفي من المال للوفاء باحتياجات المساعدة الإنمائية الرسمية التي تم تحديدها قبل ثلاثة عقود.
    Those countries promoted the idea that the world's poor were a threat to peace and security and they allocated 10 times as much money to military expenditure as to official development assistance (ODA), which was far below the level pledged. UN وهذه الأمم تروج الفكرة القائلة بأن فقراء العالم يشكلون تهديدا للسلام والأمن، وتخصص للإنفاق العسكري 10 أمثال ماتخصصة للمساعدة الإنمائية الرسمية، التي ينخفض مستواها كثيرا عن المستوى المتعهد به.
    The idea, expressed in the same paragraph, that resources devoted to military expenditure " could otherwise be spent on development needs " seems rather reductive to us. UN والفكرة المعرب عنها في نفس الفقرة ومفادها أن الموارد المكرسة للإنفاق العسكري " كان من الممكن، بدلا من ذلك، إنفاقها على احتياجات التنمية " تبدو مجحفة في نظرنا.
    According to the latest Stockholm International Peace Research Institute report, the current level of world military expenditure is 14 per cent higher in real terms than it was at the post-cold war low of 1998. UN فطبقا لآخر تقرير صدر عن معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام ارتفع المستوى الحالي للإنفاق العسكري العالمي بنسبة 14 في المائة بالأرقام الحقيقية عما كانت عليه في أدنى مستوى لها بعد الحرب الباردة في عام 1989.
    In that regard, the concept alluded to in that same paragraph, according to which the resources devoted to military spending would be diverted to financing development needs, seems to us a bit reductive. UN وفي ذلك الصدد، فإن المفهوم المشار إليه في نفس الفقرة، ومفاده أن الموارد المكرسة للإنفاق العسكري يمكن أن تحول لتمويل الاحتياجات الإنمائية، يبدو لنا مفهوما مختزلا.
    Let me conclude by adding my delegation's voice to the demands that the renewed commitment towards disarmament be pursued in good faith and brought to its logical conclusion so that much of the funds currently allocated to military spending can be redirected to development efforts. UN واسمحوا لي بأن أختتم بياني بأن أعلن تأييد وفدي للمطالب الداعية إلى أن يتواصل، بنيةٍ حسنة، الالتزامُ المتجدد بنـزع السلاح، وأن يصل إلى نتيجته المنطقية، حتى يتسنى توجيه قدر كبير من المبالغ المخصصة حاليا للإنفاق العسكري نحو جهود التنمية.
    As the late Pope Paul VI noted in a speech in Bombay in 1964, some of the resources destined for military spending could be used to create a world fund for development programmes, which would be of special benefit to the poorest. UN وكان البابا بولص السادس الراحل قد ذكر في خطابه في بومباي في عام 1964 أنه يمكن تحويل بعض الموارد المخصصة للإنفاق العسكري لاستخدامها في تأسيس صندوق عالمي للبرامج الإنمائية يعود بالفائدة بصورة خاصة على الفقراء.
    Because in the past five years, since the establishment of UNASUR, our countries have allocated for military spending a total of $156 billion, but in addition, with budgetary resources and credits they have acquired over these five years approximately $23 billion more in new weapons, cannons, aircraft and ships. UN وعلى مدى السنوات الخمس الأخيرة، منذ إنشاء الاتحاد، رصدت بلداننا للإنفاق العسكري مجموع 156 بليون دولار لكنها قامت أيضا خلال هذه السنوات الخمس، باستخدام موارد الميزانيات والائتمانات لشراء أسلحة ومدافع وطائرات وسفن حربية جديدة بقيمة تناهز 23 مليون دولار.
    And while we know that not every nation is ready to take such a radical step, we believe that a gradual and progressive reduction in military spending is not only a good strategy for allocating resources, but also a moral imperative for developing nations. UN ونحن إذ نعي أنه ليس بإمكان جميع الأمم أن تخطو خطوة بمثل هذه الراديكالية، نؤمن أن الخفض المتدرج للإنفاق العسكري على مراحل ليس فقط استراتيجية جيدة لتوزيع الموارد بل أيضا واجبا أخلاقيا على الدول النامية.
    High levels of military spending have impeded the progress of social development, as those countries that allocate a substantial share of total government expenditure to the defence sector also tend to reserve the lowest portion of the budget for the social sectors. UN وما انفكت المستويات العالية للإنفاق العسكري تعوق تقدم التنمية الاجتماعية، نظرا إلى أن البلدان التي تخصص نصيبا كبيرا من مجموع الإنفاق الحكومي لقطاع الدفاع تتجه أيضا إلى أن تفرد أدنى نصيب من الميزانية للقطاعات الاجتماعية.
    We must demand that the over $900 billion set aside every year for military expenditures be used for development. UN علينا أن نطالب بتوظيف 900 بليون دولار تخصص للإنفاق العسكري كل سنة من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد