Progress in developing the International Partnership against AIDS in Africa | UN | التقدم المحرز في إقامة شراكة دولية للتصدي للإيدز في أفريقيا |
Portugal has made significant progress in the fight against the infection, as a result of the priority given to AIDS in our national health plan. | UN | وقد حققت البرتغال تقدماً لا بأس به في مكافحة العدوى، بفضل الأولوية التي تعطى للإيدز في خطتنا الصحية الوطنية. |
The response to HIV/AIDS in Bhutan has also been guided by the principles of gross national happiness, which is our development philosophy. | UN | وتسترشد جهود التصدي للإيدز في بوتان بمبادئ السعادة المحلية الإجمالية، وهي فلسفة تنميتنا. |
126. In September 2008, there were 15,136 recorded cases of AIDS in Indonesia. | UN | 126- وفي أيلول/سبتمبر 2008، كانت هناك 136 15 حالة مسجلة للإيدز في إندونيسيا. |
This groundbreaking work, reported at the International Conference on AIDS in Vienna in 2010, presents an opportunity for the vulnerable groups to take control of their lives. | UN | يمثل هذا العمل الخلاق، الذي كشف عنه في المؤتمر الدولي للإيدز في فيينا في عام 2010، فرصة للمجموعات الضعيفة للسيطرة على حياتها. |
The resolution adopted by the OIC invites its member States and General Secretariat to contribute to the global response to AIDS in the context of international cooperation and partnership. | UN | ويدعو القرار الذي اعتمدته المنظمة الدول الأعضاء فيها وكذلك أمانتها العامة، إلى المساهمة في الاستجابة العالمية للإيدز في سياق التعاون والشراكة الدوليين. |
Through this effort, mayors and municipal leaders commit themselves to addressing AIDS in their communities and to collaborating with each other and with other relevant stakeholders. | UN | وفي هذا الإطار، يلتزم العمد ورؤساء البلديات بالتصدي للإيدز في مجتمعاتهم المحلية وبالتعاون فيما بينهم ومع سائر الأطراف المعنية. |
Twenty-five years since the detection of the first clinical case of AIDS in the Bahamas, universal access to antiretroviral therapy has decreased mortality from 18.4 per cent to 8.8 per cent. | UN | بعد مرور 25 عاما على اكتشاف أول حالة سريرية للإيدز في جزر البهاما، أدى حصول الجميع على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية إلى خفض معدلات الوفيات من 18.4 في المائة إلى 8.8 في المائة. |
We welcome President Clinton's efforts to create an African AIDS Trust Fund and the pledge of one billion US dollars to combat AIDS in sub-Saharan Africa. | UN | ونرحب بالجهود التي يبذلها الرئيس كلينتون من أجل استحداث صندوق استئماني للإيدز في أفريقيا وبالتعهد بتقديم بليون من دولارات الولايات المتحدة لمكافحة الإيدز في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Other suggestions included the example, provided by Zimbabwe, of the AIDS levy, which was described as an original response for mobilizing new resources locally by taxing 3 per cent of the income of employees to tackle AIDS in their country. | UN | وشملت اقتراحات أخرى مثال رسم الإيدز الذي قدمته زمبابوي والذي وصف بأنه استجابة أصلية لحشد موارد جديدة محليا عن طريق فرض ضريبة تبلغ 3 في المائة من دخل الموظفين للتصدي للإيدز في بلدهم. |
The first case of AIDS in Bosnia and Herzegovina was registered in 1986 and the first HIV-positive person was identified in 1989. | UN | ولقد تم تسجيل أول حالة للإيدز في البوسنة والهرسك في عام 1986، وتم تحديد أول شخص مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 1989. |
The lack of human and institutional capacity is the single biggest obstacle to an effective response to AIDS in many developing countries, particularly in the most heavily affected countries. | UN | وأكبر عائق وحيد يعترض طريق التصدي الفعال للإيدز في كثير من البلدان النامية هو الافتقار إلى القدرة البشرية والمؤسسية، ولا سيما في أشد البلدان تأثرا. |
In 2007, a handbook on HIV and national human rights institutions was completed and launched at the eighth International Congress on AIDS in Asia and the Pacific from 19 to 23 August, in Sri Lanka. | UN | عام 2007، أُنجز دليل عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وصدر أثناء المؤتمر الدولي الثامن للإيدز في منطقة آسيا والمحيط الهادي المعقود في الفترة 19-23 آب/أغسطس، في سري لانكا. |
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) must continue to support and advocate maintaining a response to AIDS in the social, health and developmental agenda. | UN | ويجب أن يواصل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز دعم الاستمرار في التصدي للإيدز في جدول الأعمال الاجتماعي والصحي والإنمائي وأن يواصل الدعوة إلى ذلك. |
Secondly, the stigma and discrimination associated with HIV/AIDS in many countries continue to be major obstacles to grounding the AIDS response in the field of human rights. | UN | ثانيا، لا يزال الوصم والتمييز المقترنان بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في كثير من البلدان يشكلان عقبتين كبيرتين في طريق إرساء أسس الاستجابة للإيدز في مجال حقوق الإنسان. |
United Nations reform and inter-agency initiatives had also helped to improve UNICEF strategies and approaches to inter-agency mobility, spouse employment, flexible work arrangements, security and safety of staff, and response to HIV/AIDS in the workplace. | UN | وكما تعمل عملية إصلاح الأمم المتحدة والمبادرات المشتركة بين الوكالات على تحسين استراتيجيات اليونيسيف ونهجها إزاء التنقل فيما بين الوكالات، وتوظيف الزوج، وترتيبات العمل المرنة، وأمن الموظفين وسلامتهم، والتصدي للإيدز في أماكن العمل. |
With regard to financing for the scaling up of responses to AIDS in the country, overall, during the 2005-2006 and 2006-2007 fiscal years, the country spent nearly $500 million from combined donor and Government sources on responding to HIV/AIDS. | UN | فيما يتعلق بتمويل رفع درجة التصدي للإيدز في البلد، أنفق البلد، إجمالا، خلال السنتين الماليتين 2005-2006 و 2006-2007 حوالي 500 مليون دولار من مصادر موحدة للمانحين والحكومة على التصدي للفيروس/الإيدز. |
:: In Papua New Guinea, church leaders from 19 Christian denominations came together in May 2010 to launch the Christian Leaders Alliance, a network committed to providing an effective response to AIDS in the country. | UN | :: في بابوا غينيا الجديدة، تجمع قادة الكنيسة من 19 طائفة مسيحية في أيار/مايو 2010 لإطلاق تحالف القادة المسيحيين، وهي شبكة ملتزمة بتوفير استجابة فعالة للتصدي للإيدز في البلد. |
In 2010, the Community of Portuguese-speaking Countries and UNAIDS also formalized their cooperation in response to AIDS in countries of the Community through a memorandum of understanding. | UN | وفي عام 2010 أخذ التعاون بين برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والجماعة في التصدي للإيدز في بلدان الجماعة طابعا رسميا بتوقيع مذكرة تفاهم. |
It also applauded Belize for having a National AIDS in The Workplace Policy designed to eliminate workplace discrimination against persons living with HIV/AIDS. | UN | كما رحبت بوضع بليز لسياسة وطنية للإيدز في مكان العمل ترمي إلى القضاء على التمييز في أماكن العمل ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
It is an honour for me to participate in this high-level forum and to share the successes and challenges of the AIDS response in Bulgaria. | UN | يشرفني أن أشارك في هذا المنتدى الرفيع المستوى وأن أتشاطر نجاحات التصدي للإيدز في بلغاريا والتحديات التي تواجهه. |