The desperation of families has left them vulnerable to extortion. | UN | وقد تُركت الأُسر في حالة يأس جعلتها عُرضة للابتزاز. |
Closure report into claimed extortion by a staff member at UNON | UN | تقرير ختامي عن الادعاء بممارسة أحد الموظفين للابتزاز في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
And, because globalization places such a high premium on the provision of information, that process itself is subject to extortion. | UN | ونظرا إلى أن العولمة تضع قيمة عالية للغاية على توفير المعلومات تكون هذه العملية نفسها عرضة للابتزاز. |
We totally refuse to let terrorism become a tool of blackmail. | UN | ونحن نرفض تماما أن نسمح للإرهاب بأن يصير أداة للابتزاز. |
For right, a very moving letter, on a young victim of blackmail, what took it committing suicide. | Open Subtitles | كان خطاب رائع و خيالي عن سيدة شابة و جميلة وقعت ضحية للابتزاز فقررت الانتحار |
Because I'm being blackmailed by an 11-year-old. | Open Subtitles | لأنني أتعرض للابتزاز من فتاة عمرها 11 عام |
She believes that regularization procedures for immigrants with irregular administrative status must be carried out with absolute respect for the human rights of those concerned, so that they cannot be blackmailed if regularization is left to their employers. | UN | وتعتقد أن إجراءات تسوية حالات المهاجرين ذوي الأوضاع الإدارية غير النظامية يجب أن تُنفذ في إطار من الاحترام المطلق لما لهم من حقوق الإنسان تلافيا لتعريضهم للابتزاز إذا ما تركت تسوية حالاتهم لأرباب الأعمال. |
extortion cannot remain a way of life, and intimidation a tool for political influence in the upcoming electoral process. | UN | ولا يمكن للابتزاز أن يظل سبيلا للعيش والترهيب طريقة لاكتساب النفوذ السياسي أثناء الانتخابات المقبلة. |
His assailant falsely declared that he had carried out the attack because he was a victim of extortion at the hands of Mr. Gallardo Martínez. | UN | وادعى الشخص المعتدى أنه وقع ضحية للابتزاز من قبل السيد غاياردو مارتينيز. |
The torture and ill-treatment was described as gratuitous violence, as a form of punishment, to extract confessions, and as a means of extortion. | UN | ووُصف التعذيب وإساءة المعاملة بأنهما عنف مجاني، كشكل من أشكال العقاب، لانتزاع الاعترافات، وكوسيلة للابتزاز. |
Undocumented immigrants are not under the protection of the law and are vulnerable to abuse, extortion and exploitation. | UN | ولا يخضع المهاجرون غير الموثقين لحماية القانون ومن ثم يكونون عرضة للابتزاز وسوء المعاملة والاستغلال. |
In some cases, they were victims of extortion and human rights violations during their journey. | UN | وفي بعض الحالات، وقعوا ضحايا للابتزاز ولانتهاكات حقوق الإنسان أثناء رحلتهم. |
Look, we know that having a deep pocket means that sometimes you get subjected to extortion. | Open Subtitles | انظرو، نعلم بأننا نملك الكثير من الأموال هذا يعني أن في بعض الاوقات نتعرض للابتزاز |
Some nuclear-weapon States continue to engage in blackmail by threatening to use these weapons. | UN | فبعض الدول الحائزة للأسلحة النووية تواصل ممارستها للابتزاز عبر التهديد باستخدام هذه الأسلحة. |
The question of those prisoners was strictly humanitarian in nature, and it was not in anyone's interest that it should be used for political ends or blackmail. | UN | إن مسألة الأسرى، مسألة إنسانية بحتة وليس في مصلحة أحد أن يتم استخدامها في أغراض سياسية أو كورقة للابتزاز. |
It was necessary to resolve these genuine problems in order to shield children from blackmail or irresponsibility on the part of the parents. | UN | وكانت هذه المسائل تنطوي على مشاكل حقيقية لزم حلها لتجنيب الأطفال الوقوع عرضة للابتزاز أو لانعدام مسؤولية الكبار. |
A bank loan on behalf of a very poor family subjected to blackmail and harassment during militancy was paid. | UN | وسدد قرض مصرفي نيابة عن أسرة فقيرة جدا خضعت للابتزاز والمضايقة أثناء أعمال العنف. |
In order to prevent the separation of the Republic of Moldova from the Soviet sphere, those forces decided to use national separatism as a means of blackmail. | UN | ولمنع انفصال جمهورية مولدوفا عن المحيط السوفياتي، قررت تلك القوى استغلال مسألة الانفصال القومي كوسيلة للابتزاز. |
I'll take "1001 Illustrious Names blackmailed by Angelo Voiello." | Open Subtitles | {\pos(190,220)}سآخذ "1001 اسمًا مبجّلًا للابتزاز" من (آنجيلو فيولو) |
It's an extortion letter. You were being blackmailed. | Open Subtitles | كان رسالة ابتزاز انتّ تتعرض للابتزاز |
I told her I would not be blackmailed. | Open Subtitles | قلت لها إنني لن أرضخ للابتزاز. |
It is also reported that Copts are victims of racketeering and that their churches are attacked. | UN | وفي عام 1998، قُتل ثلاثة من الأقباط. ويتعرض بعض الأقباط للابتزاز كما تتعرض كنائسهم للهجمات. |