This appears to remain a significant gap and challenge in the overall response to trafficking in women and girls. | UN | ويبدو أن هذا لا يزال يمثل ثغرة مهمة وتحديا كبيرا في مجمل تدابير التصدي للاتجار بالنساء والفتيات. |
The Coalition against trafficking in women (CATW) is an international network and NGO which promotes women’s human rights. | UN | التحالف المناهض للاتجار بالنساء شبكة دولية ومنظمة غير حكومية تعمل على النهوض بحقوق اﻹنسان بالنسبة للمرأة. |
It also stated that Slovenia is, to a much lesser degree, also a country of origin for trafficking in women and children. | UN | وذكرت المبادرة أيضا أن سلوفينيا هي بلد منشأ للاتجار بالنساء والأطفال، وإن كان بدرجة أقل بكثير من بلدان أخرى. |
The Committee is also concerned about new forms of trafficking of women into Bosnia and Herzegovina, including through fake arranged marriages. | UN | كما تُقلق اللجنة الأشكال الجديدة للاتجار بالنساء في البوسنة والهرسك، ومن بينها الزيجات المرتبة المصطنعة. |
Contrary to the report on IOM, no cases of trafficking in women have been officially reported locally. | UN | وخلافا لتقرير المنظمة الدولية للهجرة، لم يُبلَغ رسميا عن أي حالة للاتجار بالنساء محليا. |
26. The Committee notes that Turkey is both a country of destination and transit for trafficking in women. | UN | 26 - تلاحظ اللجنة أن تركيا هي من بلدان المقصد والعبور للاتجار بالنساء على حد سواء. |
Marital rape should be defined as a crime, and the problem of trafficking in women should be addressed. | UN | كما ينبغي اعتبار الاغتصاب داخل الزواج جريمة بالإضافة إلى التصدي للاتجار بالنساء. |
Article 197 of the Criminal Code also made reference to the criminal nature of trafficking in women and girls and identified punishments for such activities. | UN | وتشير المادة 197 من القانون الجنائي أيضا إلى الطبيعة الإجرامية للاتجار بالنساء والفتيات، وحددت عقوبات لهذه الأنشطة. |
New information also reveals a disturbing transnational network of trafficking in women and children for purposes of sexual exploitation. | UN | وتكشف المعلومات الجديدة أيضا عن وجود شبكة عبر وطنية تبعث على اﻹزعاج للاتجار بالنساء واﻷطفال ﻷغراض الاستغلال الجنسي. |
The committee is to focus, inter alia, on the elaboration of international instruments addressing trafficking in women and children. | UN | وسوف تركز اللجنة، على أمور شتى من بينها، وضع صكوك دولية تتصدى للاتجار بالنساء واﻷطفال. |
Steps had also been taken to address trafficking in women and prostitution. | UN | واتُخذت أيضا خطوات للتصدي للاتجار بالنساء والبغاء. |
The penalty for trafficking in women was automatically imprisonment in virtually all cases. | UN | والعقوبة التلقائية للاتجار بالنساء هي السجن في جميع الحالات. |
Please provide updated information on the specific measures addressing trafficking in women and girls and their implementation and cooperation at the national level. | UN | يرجى تقديم معلومات حديثة عن التدابير المحـددة للتصدي للاتجار بالنساء والفتيات وتنفيذها وتنسيقها على الصعيد الوطني. |
Please provide updated information on the specific measures addressing trafficking in women and girls and their implementation and coordination at the national level. | UN | يرجى تقديم معلومات حديثة عن التدابير المحـددة للتصدي للاتجار بالنساء والفتيات وتنفيذها وتنسيقها على الصعيد الوطني. |
The main form of trafficking in women in Estonia is pimping. | UN | يتمثل الشكل الرئيسي للاتجار بالنساء في إستونيا في القوادة. |
However, small ads magazines and newspapers do carry advertisements for escort agencies, a sector where there is a potential risk of trafficking in women. | UN | ومع ذلك تحمل إعلانات في بعض الصحف والمجلات الإعلان عن وكالات تطلب مرافقات، وهو قطاع يوجد فيه خطر محتمل للاتجار بالنساء. |
Fifth, the shortage of women for marriage in some areas also exerts a pull factor for trafficking of women for the purpose of marriage and this may also imply less repressive applications of laws. | UN | وخامسا، يعتبر النقص في النساء الصالحات للزواج في بعض المناطق عاملا مشجِّعا للاتجار بالنساء لغرض الزواج، وربما كان ذلك من الأسباب التي تدعو أيضا إلى التساهل في تطبيق القوانين عليهن. |
Women's organizations and women members of the Faroese Parliament noted that these reports could very well relate to the trafficking of women. | UN | ولاحظت المنظمات النسائية وعضوات برلمان جزر فارو أن هذه التقارير يمكن أن تنسب تماما للاتجار بالنساء. |
Our laws against trafficking of women are very strict. | UN | وقوانيننا المناهضة للاتجار بالنساء مشدّدة جدا. |
26. UNHCR is concerned that Cape Verde remained a country of transit for trafficked women and girls. | UN | 26- ويساور مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان القلق لأن الرأس الأخضر لا يزال بلداً للعبور للاتجار بالنساء والفتيات. |