ويكيبيديا

    "للاتجاهات الأخيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recent trends
        
    The report gives an overview of recent trends with regard to the safety of journalists and media workers, as well as of initiatives undertaken to ensure their protection, and includes conclusions and recommendations. UN والتقرير يقدم عرضا عاما للاتجاهات الأخيرة فيما يتعلق بسلامة الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام، وكذلك للمبادرات المتخذة لكفالة حمايتهم، ويتضمن استنتاجات وتوصيات.
    The report gives an overview of recent trends with regard to the safety of journalists and media workers, as well as of initiatives undertaken to ensure their protection, and includes conclusions and recommendations. UN والتقرير يقدم عرضا عاما للاتجاهات الأخيرة فيما يتعلق بسلامة الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام، وللمبادرات المتخذة لكفالة حمايتهم، ويتضمن استنتاجات وتوصيات.
    The report also contains an overview of recent trends in implementation, a summary of the outcomes of intergovernmental bodies, and updates of ongoing inter-agency activities. UN ويتضمن التقرير لمحة عامة للاتجاهات الأخيرة في التنفيذ وموجزا لنتائج أعمال الهيئات الحكومية الدولية ومعلومات حديثة عن الأنشطة الجارية المشتركة بين الوكالات.
    He provided an overview of the recent trends in international investment rulemaking, its main characteristics and the support role played by UNCTAD. UN وقدم استعراضاً عاماً للاتجاهات الأخيرة في وضع قواعد الاستثمار الدولي، وخصائصه الرئيسية، ودور الدعم الذي يلعبه الأونكتاد.
    At the request of several organizations, the Unit analysed recent trends in voluntary funding and their implications for programme delivery. UN بناء على طلب من عدة منظمات أجرت الوحدة تحليلا للاتجاهات الأخيرة في ميدان التمويل عن طريق التبرعات وأثرها على تنفيذ البرامج.
    The present addendum provides a picture, using broad brush strokes, of the recent trends in resource flows as well as the ongoing debate on a more effective strategy to address Africa's financing crisis; and proposes a set of proposals for an effective resource mobilization strategy. UN إن هذه الإضافة تُقدم رسما يشمل خطوطا عريضة للاتجاهات الأخيرة التي سلكتها تدفقات الموارد إلى جانب النقاش الدائر بشأن وضع استراتيجية أكثر فعالية لمعالجة أزمة أفريقيا المالية؛ وتعرض مجموعة من المقترحات من أجل صوغ استراتيجية فعالة لتعبئة الموارد.
    Mr. Daniele Violetti, UNFCCC secretariat, presented an overview on recent trends in financial flows. UN 18- وقدم السيد دانييل فيوليتي، من أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، استعراضاً عاماً للاتجاهات الأخيرة في التدفقات المالية.
    67. The regional section on Africa in the World Investment Report 2003 outlined recent trends in foreign direct investment (FDI) in Africa. UN 67- قدم الفرع الإقليمي المتعلق بأفريقيا في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2003 عرضاً موجزاً للاتجاهات الأخيرة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا.
    To turn MNP potential into economic benefit, barriers maintained in major markets abroad should be overcome. (See Table 1 on the following page for an example of recent trends in temporary migration.) UN ولتحويل القدرة المحتملة لحركة الأشخاص الطبيعيين إلى فائدة اقتصادية يجب تخطّي العقبات المقامة في الأسواق الرئيسية في الخارج (انظر الجدول 1 للاطلاع على مثال للاتجاهات الأخيرة في الهجرة المؤقتة).
    The report summarizes recent trends, provides an overview of the proposals received and outlines recommendations on the functions, format and working methods of a technology facilitation mechanism, as well as on a potential way forward to achieve improved technology facilitation. UN ويقدم التقرير موجزا للاتجاهات الأخيرة ولمحة عامة عن المقترحات الواردة ويبين التوصيات المتعلقة بمهام آلية تيسير التكنولوجيا وشكلها وأساليب عملها، والطريقة الممكنة للمضي قدما نحو تيسير التكنولوجيا بشكل أفضل.
    78. Concurring with the observations of the Special Rapporteur on racial profiling, she requested an update on recent trends concerning that practice and wondered whether the Special Rapporteur had detected improvements since reporting to the Human Rights Council in March 2007. UN 78 - وبالتوافق مع ملاحظات المقرر الخاص عن التنميط العنصري طلبت تحديثاً للاتجاهات الأخيرة المتعلقة بتلك الممارسة وتساءلت عما إذا كان المقرر الخاص قد اكتشف تحسينات منذ تقريره إلى مجلس حقوق الإنسان في أذار/مارس 2007.
    Since 2010, UNCTAD has dedicated a separate session to landlocked developing countries in its annual World Investment Report, including an analysis of recent trends of foreign direct investment in landlocked developing countries. UN ومنذ عام 2010، خصص الأونكتاد دورة منفصلة للبلدان النامية غير الساحلية في " تقرير الاستثمار العالمي " (World Investment Report) السنوي الذي يصدره، بما يشمل تحليلاً للاتجاهات الأخيرة في الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية غير الساحلية.
    This was done particularly in the framework of the World Investment Report 2001: Promoting Linkages (building on the WIR 2000, which was devoted to the issue of M & As), in which the analysis of M & A trends was an integral part of the overall monitoring of recent trends in FDI. UN وقد تم ذلك خاصة في إطار تقرير الاستثمار العالمي 2001: النهوض بالروابط (بالاعتماد على تقرير الاستثمار العالمي 2000، المخصص لمسألة عمليات الدمج والتملك)، والذي كان تحليل اتجاهات الدمج والتملك فيه جزءاً لا يتجزأ من الرصد الشامل للاتجاهات الأخيرة للاستثمار الأجنبي المباشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد