ويكيبيديا

    "للاتحاد الدولي لكرة القدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • FIFA
        
    • Fédération internationale de football association
        
    • the International Federation of Association Football
        
    In 2004, the FIFA Executive Committee approved a code of ethics, which was subsequently amended in 2006. UN وفي عام 2004، أقرت اللجنة التنفيذية للاتحاد الدولي لكرة القدم مدونة الأخلاقيات، وعدلتها لاحقاً في عام 2006.
    In 2014, Brazil will host the FIFA World Cup for the second time since the first post-war tournament, in 1950. UN ستستضيف البرازيل، في عام 2014، مباريات كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم للمرة الثانية منذ استضافتنا لأول مباريات لكأس العالم بعد الحرب العالمية الثانية في عام 1950.
    A. Mega-events 27. The Special Rapporteur is particularly interested in the effect of mega-events, such as the Olympics, the FIFA World Cup or the Commonwealth Games, on the right to adequate housing. UN 27 - المقررة الخاصة مهتمة على الخصوص بالأثر المترتب في الحق في السكن اللائق على المناسبات الكبرى، مثل الألعاب الأوليمبية وكأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم أو ألعاب الكومنولث.
    In conclusion, we were also privileged recently to be the stage, and Africa the theatre, of the 2010 Fédération internationale de football association World Cup tournament. UN ختاما، كان من دواعي الشرف لنا مؤخرا أن تكون جنوب أفريقيا الساحة وقارة أفريقيا الميدان لبطولة كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم لعام 2010.
    Over the next five years, Brazil will host three sporting mega-events: the Confederations Cup, in 2013; the International Federation of Association Football (FIFA) World Cup, in 2014; and the Olympic and Paralympic Games, in 2016. UN ففي غضون السنوات الخمس المقبلة ستستضيف البرازيل ثلاثة أحداث رياضية كبرى: كأس الاتحادات في عام 2013؛ وكأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم في عام 2014؛ والألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين في عام 2016.
    43. The core values of FIFA are defined as authenticity, unity, performance and integrity. UN 43- والقيم الأساسية للاتحاد الدولي لكرة القدم هي الأصالة، والوحدة، والأداء، والنزاهة.
    It is particularly important that international standards on the right to adequate housing be introduced in the procedures and regulations involved in the organization of the FIFA World Cup. UN ومن الأهمية بمكان اعتماد المعايير الدولية الخاصة بالحق في السكن اللائق في الإجراءات واللوائح المتعلقة بتنظيم كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم.
    The report presents a revised Action Plan on Sport for Development and Peace and also takes into account the various opportunities for sport for development and peace that have been provided by major global sports events, such as the 2010 FIFA World Cup in South Africa. UN ويقدم التقرير خطة عمل منقحة بشأن الرياضة من أجل التنمية والسلام، ويأخذ في الاعتبار أيضا مختلف فرص تسخير الرياضة من أجل التنمية والسلام التي أتاحتها المناسبات الرياضية العالمية الرئيسية، مثل كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم لعام 2010 في جنوب أفريقيا.
    2010 FIFA World Cup in South Africa UN ثانيا - كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم لعام 2010 في جنوب أفريقيا
    Mr. Blatter furthermore stressed that, under FIFA's statutes, national football associations must prohibit racial segregation clauses. UN وشدد السيد بلاتر، إضافة إلى ذلك، على أن النظام الداخلي للاتحاد الدولي لكرة القدم يلزم جمعيات كرة القدم الوطنية بمنع القواعد التي تنطوي على فصل عنصري.
    The World Cup has a profound social impact, including on global health. FIFA has a responsibility to ensure that the tournament’s viewers are not receiving a message that could make them sick. News-Commentary إن بطولة كأس العالم تخلف تأثيراً اجتماعياً عميقا، بما في ذلك على الصحة العالمية. وينبغي للاتحاد الدولي لكرة القدم أن يتحمل المسؤولية عن ضمان عدم خروج مشاهدي البطولة برسالة قد تجعلهم مرضى.
    5. When it was officially declared that the 2010 FIFA World Cup would take place in South Africa, the world prepared for a historical moment. UN 5 - وعندما جرى الإعلان رسميا عن تنظيم كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم لعام 2010 في جنوب أفريقيا، استعد العالم للحظة تاريخية.
    Under this climate, many, if not most, United Nations system agencies prepared instrumental and efficient projects to accompany the World Cup, which may be adapted for the 2014 FIFA World Cup in Brazil. UN وفي هذه الأجواء، أعدت معظم الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، إن لم يكن كلها، مشاريع تتسم بالفعالية والكفاءة لتنفذ بالموازاة مع كأس العالم، وهو أمر يمكن تكييفه لأغراض كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم لعام 2014 في البرازيل.
    It also highlights the innovative use of sport in carrying forward the messages of the United Nations at major global games and sporting events, such as during the 2010 World Cup of the Fédération internationale de football (FIFA) in South Africa. UN وهو يسلّط الضوء أيضاً على التسخير الإبتكاري للرياضة في سبيل النهوض برسائل الأمم المتحدة في الألعاب الرياضية والأحداث الرياضية الكبرى، من قبيل كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم في عام 2010 في جنوب أفريقيا.
    42. Founded in 1904, the Fédération internationale de football association (FIFA) is responsible for the organization and governance of football's major international tournaments, most notably the FIFA World Cup. UN 42- الاتحاد الدولي لكرة القدم، الذي أنشئ في عام 1904، مسؤول عن تنظيم وإدارة كبرى الدورات الدولية لكرة القدم، وبالأخص كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم.
    51. Information concerning the selection process of countries to host the FIFA World Cup is not readily available to the general public. UN 51- لا يمكن للجمهور العام أن يحصل بيسر على المعلومات المتعلقة بعملية اختيار البلدان لاستضافة كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم.
    44. The Special Rapporteur also wishes to congratulate FIFA for the activities it has organized each year, since 2002, as part of its worldwide Anti-Discrimination Day. UN 44 - وأعرب أيضا المقرر الخاص عن تهنئته للاتحاد الدولي لكرة القدم للأنشطة التي ينظمها سنويا منذ عام 2002 في إطار اليوم العالمي للاتحاد الدولي لكرة القدم لمناهضة العنصرية.
    Over the next six years, Brazil will host three mega-sporting events: the fifth World Military Games in 2011, the World Cup of the Fédération internationale de football association in 2014, and the Olympic and Paralympic Games in 2016. UN وطوال السنوات الست المقبلة، سوف تستضيف البرازيل ثلاثة أحداث رياضية ضخمة: الألعاب العسكرية العالمية الخامسة في عام 2011، وكأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم في عام 2014، والألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوقين في عام 2016.
    Specific attention was paid to the role of public-private cooperation in international sporting events such as the events held in Portugal in 2004, the Summer Olympic Games in London in 2012, and the International Federation of Association Football World Cup and the Summer Olympic Games in Rio de Janeiro, which will be hosted by Brazil in 2014 and 2016, respectively. UN ووُجِّه اهتمام خاص لدور التعاون بين القطاعين العام والخاص في الأحداث الرياضية الدولية مثل الأحداث التي نُظمت في البرتغال في عام 2004، ودورة الألعاب الأولمبية الصيفية في لندن في عام 2012، ودورة كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم ودورة الألعاب الأولمبية الصيفية في ريو دي جانيرو، اللتين ستستضيفهما البرازيل في عامي 2014 و2016 على التوالي.
    74. Expresses its appreciation, in this context, to the International Federation of Association Football for the initiative to introduce a visible theme on nonracism in football, and invites the Federation to continue this initiative at the 2014 World Cup soccer tournament to be held in Brazil; UN 74 - تعرب عن تقديرها في هذا السياق للاتحاد الدولي لكرة القدم للمبادرة التي اتخذها وسلط الضوء من خلالها على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة هذه المبادرة في مباريات كأس العالم لكرة القدم لعام 2014 التي ستقام في البرازيل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد