The merit of a human rights plan in the complex circumstances of the Swiss Confederation seemed to be quite clear. | UN | وقال إن الفائدة من خطة حقوق الإنسان في الظروف المعقدة للاتحاد السويسري تبدو واضحة تماماً. |
The bill also foresees new investigative possibilities for the Swiss Confederation and better cooperation between the Confederation and the cantons. | UN | وينص مشروع القانون أيضاً على إمكانيات تحقيق جديدة للاتحاد السويسري وتحسين التعاون بين الاتحاد والكانتونات. |
We recognize the tremendous contribution that the Swiss Confederation has made in international relations, particularly with respect to human rights and humanitarian issues. | UN | ونحن نقدر الإسهام الممتاز للاتحاد السويسري في العلاقات الدولية، لا سيما فيما يتعلق بحقوق الإنسان والمسائل الإنسانية. |
Lastly, I express my sincere and warm congratulations to the Swiss Confederation on its admission to the Organization. | UN | أخيرا، أعرب عن أخلص وأحر تهانينا للاتحاد السويسري بانضمامه إلى عضوية المنظمة. |
Federal Counsellor, Head of the Federal Department of the Interior of | UN | المستشارة الاتحادية، ووزيرة الداخلية للاتحاد السويسري |
The Office of the Public Prosecutor of the Confederation has initiated legal proceedings in this matter. | UN | وقد بدأ مكتب المدعي العام للاتحاد السويسري الإجراءات القانونية اللازمة في هذا الشأن. |
CCW/AP.II/CONF.6/NAR.14 National annual report of the Swiss Confederation | UN | التقرير السنوي الوطني للاتحاد السويسري CCW/AP.II/CONF.6/NAR.14 |
As stated by the SecretaryGeneral of the United Nations, this is an event for celebration, not only for the Swiss Confederation but for the entire family of nations. | UN | وشكل هذا الانضمام، كما جاء على لسان الأمين العام للأمم المتحدة، حدثا يُحتفل به، ليس بالنسبة للاتحاد السويسري فحسب، وإنما بالنسبة لأسرة الأمم كافة. |
Federal Constitution of the Swiss Confederation of 18 April 1999 (Cst) | UN | الدستور الاتحادي للاتحاد السويسري الصادر في 18 نيسان/أبريل 1999 |
I congratulate you, Mr. President, on your election to lead this Assembly and am convinced that you will bring to the office your wealth of experience as a former President and Foreign Minister of the Swiss Confederation. | UN | أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة هذه الجمعية، وأنا مقتنعة بأنكم ستغنون المنصب بخبرتكم الثرية بوصفكم رئيسا ووزير خارجية سابق للاتحاد السويسري. |
I now give the floor to Her Excellency, Madame Calmy-Rey, Head of the Federal Department of Foreign Affairs of the Swiss Confederation. | UN | وأعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة كالمي - ري، الوزيرة الاتحادية للشؤون الخارجية للاتحاد السويسري. |
CCW/AP.II/CONF.7/NAR.15 National annual report of the Swiss Confederation | UN | التقرير السنوي الوطني للاتحاد السويسري CCW/AP.II/CONF.7/NAR.15 |
Federal Constitution of the Swiss Confederation (18 April 1999) | UN | الدستور الاتحادي للاتحاد السويسري (18 نيسان/أبريل 1999) |
On behalf of the Conference on Disarmament, I should like to extend sincere thanks to the Secretary-General of the United Nations, to the Head of the Federal Department of Foreign Affairs of the Swiss Confederation, and to the Minister for Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Algeria for their valuable guidance and encouragement. | UN | وأود أن أوجه، باسم مؤتمر نزع السلاح، خالص شكري إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى الوزيرة الاتحادية للشؤون الخارجية للاتحاد السويسري وإلى وزير الشؤون الخارجية للجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية على توجيهاتهم وتشجيعاتهم القيمة. |
At the initiative of Mr. Adolf Ogi, the Secretary-General's Special Adviser on Sport for Development and Peace and former President of the Swiss Confederation, who is here with us today, my country organized the Macolin Conference last February. | UN | لقد قام بلدي بمبادرة من السيد أدولف أوجي، المستشار الخاص للأمين العام المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلم والرئيس السابق للاتحاد السويسري الموجود هنا معنا اليوم، بتنظيم مؤتمر ماكولين في شهر شباط/فبراير الماضي. |
(b) In May 2010, the Office of the Attorney General of the Swiss Confederation initiated several inquiries against persons suspected of terrorist financing and/or membership in and support of a criminal organization with a terrorist background. | UN | (ب) في أيار/مايو 2010، فتح مكتب المدعي العام للاتحاد السويسري عدة تحقيقات ضد أشخاص يشتبه في أنهم يمولون إرهابيين و/أو من أعضاء أو ممولي منظمة إجرامية ذات خلفية إرهابية. |
On 7 January 2008, the complainant submitted a copy of a decision of the Federal Administrative Tribunal of 28 February 2007, by which the Tribunal refused to examine his appeal as he had not made his submission in an official language of the Swiss Confederation and given that he had not paid the administrative fee (1200 CHF). | UN | وفي 7 كانون الثاني/يناير 2008، قدم نسخة من قرار المحكمة الإدارية المؤرخ 28 شباط/فبراير 2007 الذي رفضت فيه النظر في طلب الاستئناف لكونه لم يُقدّم بواحدة من اللغات الرسمية للاتحاد السويسري ولعدم تسديد الرسوم الإدارية (1200 فرنك سويسري). |
On 7 January 2008, the complainant submitted a copy of a decision of the Federal Administrative Tribunal of 28 February 2007, by which the Tribunal refused to examine his appeal as he had not made his submission in an official language of the Swiss Confederation and given that he had not paid the administrative fee (1200 CHF). | UN | وفي 7 كانون الثاني/يناير 2008، قدم نسخة من قرار المحكمة الإدارية المؤرخ 28 شباط/فبراير 2007 الذي رفضت فيه النظر في طلب الاستئناف لكونه لم يُقدّم بواحدة من اللغات الرسمية للاتحاد السويسري ولعدم تسديد الرسوم الإدارية (200 1 فرنك سويسري). |
Federal Councillor and Head of the Federal Department of the Interior of | UN | المجلس الاتحادي ووزيرة الداخلية للاتحاد السويسري ٤٤ |
The project " AIDS Prevention in the Sex Industry (APIS) " mentioned above was originally realized as a pilot project by the Swiss Aids Federation on behalf of the Swiss Federal Office of Public Health in the mid-1990's and was further developed and adopted by Liechtenstein in a form appropriate to the local circumstances. | UN | وتم تنفيذ مشروع " الوقاية من الإيدز في صناعة الجنس " المشار إليه أعلاه، أساسا، بوصفه مشروعا رائدا للاتحاد السويسري للإيدز نيابة عن المكتب الاتحادي السويسري للصحة العامة في منتصف التسعينات، وقد واصلت لختنشتاين تطوير المشروع واعتمدته بشكل ملائم للظروف المحلية. |