ويكيبيديا

    "للاتصالات بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contacts between
        
    • communications between
        
    • of communication between
        
    • trunks for
        
    • for communication between
        
    (iii) Active promotion of contacts between scientists and technical personnel on a reciprocal basis, in relevant fields; UN `3` التشجيع الفعال للاتصالات بين العلماء والموظفين التقنيين على أساس المعاملة بالمثل، في الميادين ذات الصلة؛
    (iii) Active promotion of contacts between scientists and technical personnel on a reciprocal basis, in relevant fields; UN `3` التشجيع الفعال للاتصالات بين العلماء والموظفين التقنيين على أساس المعاملة بالمثل، في الميادين ذات الصلة؛
    The Forum represented a regular platform of contacts between non-governmental women's organizations and state structures. UN وكان للمنتدى برنامج منتظم للاتصالات بين المنظمات غير الحكومية النسائية ودوائر الدولة.
    MAC Secretaries conduct their own meetings as required and serve as the basic channel of communications between both sides. UN ويعقد أمينا لجنة الهدنة العسكرية اجتماعاتهما حسب الاقتضاء ويعملان بوصفهما القناة اﻷساسية للاتصالات بين الجانبين.
    41. Certain States have the technical capability to conduct mass surveillance of communications between individuals not resident within their jurisdiction, and have thus implemented surveillance arrangements that have extraterritorial effect. UN 41 - يتمتع بعض الدول بالقدرة الفنية على المراقبة الجماعية للاتصالات بين الأفراد غير المقيمين في نطاق ولايتها، وقد أنشأت لذلك ترتيبات للمراقبة تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية.
    This traditional instrument of communication between international jurisdictions facilitates close cooperation in criminal investigations and criminal proceedings to obtain evidence for the effective provision of jurisdictional protection. UN وهذا الصك التقليدي للاتصالات بين الولايات القضائية الدولية ييسر التعاون الوثيق في التحقيقات الجنائية والإجراءات الجنائية للحصول على أدلة من أجل توفير حماية فعلية من الولاية القضائية.
    (d) An amount of $4,391,300 would provide for the operation and maintenance of the private automatic branch exchange (PABX) telephone switch, including capacity upgrades on the switch to accommodate growth requirements, rental of digital trunk lines for local communications and rental of fibre optic trunks for LAN-to-LAN communications at the Headquarters complex. UN )د( يغطي مبلغ ٠٠٣ ١٩٣ ٤ دولار تكاليف تشغيل وصيانة المقسم الفرعي اﻵلي الخصوصي الهاتفي، بما في ذلك الارتقاء بقدرة المقسم لاستيعاب متطلبات النمو، واستئجار خطوط ربط رقمية للاتصالات المحلية، واستئجار وحدات ربط باﻷلياف الضوئية للاتصالات بين شبكة محلية وأخرى في مجمع المقر.
    Last but not least, such a division should not lead to any deterioration of the contacts between organizations and their member countries. UN وأخيرا وليس آخرا، ينبغي ألاَّ يؤدي هذا التقسيم إلى أي تدهور للاتصالات بين المنظمات وبلدانها الأعضاء.
    There could be a better system of contacts between the United Nations, the WCO, INTERPOL and the International Air Transport Association. UN ويمكن أن يكون هناك نظام أفضل للاتصالات بين الأمم المتحدة، ومنظمة الجمارك العالمية، والإنتربول، واتحاد النقل الجوي الدولي.
    ECRI intends to use new technology for a resolutely more positive purpose: for the setting up of a database for information and consultation purposes and for providing a forum for contacts between all those working to combat racism and intolerance. UN وتنوي اللجنة بعزم أكبر استخدام هذه التكنولوجيا الجديدة لغرض إيجابي: إنشاء قاعدة للبيانات، والخدمات الاستشارية، وإتاحة محفل للاتصالات بين جميع العاملين في مجال مكافحة العنصرية والتعصب.
    Thanks to the facilitation of the Deputy President of South Africa, Jacob Zuma and the President of Gabon, Omar Bongo, a framework for dialogue has been created to facilitate contacts between the transitional Government and the non-signatory armed groups. UN وبفضل جهود التيسير التي بذلها نائب رئيس جنوب أفريقيا جاكوب زوما ورئيس غابون عمر بونغو، وضع إطار للحوار تيسيرا للاتصالات بين الحكومة الانتقالية والمجموعات المسلحة التي لم توقع الاتفاق.
    Together they form a mutually complementary part of multilateral tools for contacts between the peoples of Europe and peoples all over the world. UN وهما تشكلان معا وعلى نحو متبادل جزءا مكملا من اﻷدوات المتعددة اﻷطراف للاتصالات بين شعوب أوروبا وبين الشعوب في كل أنحاء العالم.
    This situation urgently requires the establishment of a legitimate channel for contacts between military personnel, with a view to preventing accidental armed conflicts and the recurrence of war. UN إن هذا الوضع يتطلب سرعة إيجاد قناة شرعية للاتصالات بين اﻷفراد العسكريين، بقصد منع الصراعات المسلحة الطارئة ودوران رحى الحـــــرب من جديد.
    To define ways to allow the Mountain Partnership to function as a promoter for joint initiatives based on paragraph 42 of the Johannesburg Plan of Implementation, facilitating contacts between countries and institutions in view of joint activities and creating conditions for cooperation and resource mobilization at national, regional and global level; UN ○ تحديد وسائل تتيح للشراكة من أجل المناطق الجبلية أن تعمل على تعزيز المبادرات المشتركة استنادا إلى الفقرة 42 من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، تيسيرا للاتصالات بين البلدان والمؤسسات بغية القيام بأنشطة مشتركة وتهيئة الظروف للتعاون وتعبئة الموارد على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي؛
    17. In the intermediary stage of financial intermediation, contacts between lenders and borrowers become less personal, and direct forms of lending and borrowing are replaced increasingly by indirect channels. UN ٧١ - وفي المرحلة المتوسطة للوساطة المالية، يقل الطابع الشخصي للاتصالات بين المقرضين والمقترضين، وتحل القنوات غير المباشرة بصورة متزايدة محل اﻷشكال المباشرة للاقراض والاقتراض.
    " Active promotion of contacts between scientists, other experts and facilities engaged in biological research directly related to the Convention, including exchanges and visits for joint research on a mutually agreed basis. " UN " التعزيز الفعال للاتصالات بين العلماء، وسائر الخبراء والمرافق المشاركين في إجراء البحوث البيولوجية المتصلة بالاتفاقية اتصالاً مباشراً، بما في ذلك التبادلات والزيارات للبحث المشترك على أساس متفق عليه. "
    Act as a focal point for communications between the Permanent Missions of troop/police contributors and the Secretariat for any questions/clarifications regarding the MOU and subsequent amendments, where applicable. UN والعمل كنقطة مركزية للاتصالات بين البعثات الدائمة للبلدان المساهِمة بالقوات/بالشرطة والأمانة العامة بالنسبة لأية أسئلة/توضيحات تتعلق بمذكرة التفاهم وما يتلوها من تعديلات حيثما يكون منطبقاً.
    In mid-1997, the Field Administration and Logistics Division of the Department of Peacekeeping Operations provided personnel to upgrade the satellite system to simplify communications between Arusha, Kigali and New York, to introduce dedicated telephone and fax lines for sensitive communications and to provide the basis for improvements in the near future. UN وفي منتصف عام ٧٩٩١، قدمت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام، موظفين لتحديث نظام السواتل تيسيرا للاتصالات بين أروشا وكيغالي ونيويورك، وتخصيص خطوط للهاتف والفاكس من أجل الاتصالات الحساسة، ووضع أسس ﻹجراء تحسينات في المستقبل القريب.
    240. Field offices will require a professional staff member to assist with setting up the communications infrastructure between the field offices and headquarters, and communications between the investigating units and the field office itself. UN 240- سوف تتطلب المكاتب الميدانية موظفا من الفئة الفنية للمساعدة في إقامة الهياكل الأساسية للاتصالات بين المكاتب الميدانية والمقر، والاتصالات بين وحدة التحقيقات والمكتب الميداني ذاته.
    (a) Provide an open avenue of communication between the Committee, the United Nations Board of Auditors, OIOS and management, meeting separately with these parties at least annually; UN (أ) توفير قناة مفتوحة للاتصالات بين اللجنة ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية والإدارة، مع عقد اجتماعات منفردة مع هذه الجهات مرة واحدة سنويا على الأقل؛
    (a) Provide an open avenue of communication between the Committee, the United Nations Board of Auditors, OIOS and management, meeting separately with these parties at least annually; UN (أ) إتاحة قناة مفتوحة للاتصالات بين اللجنة ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية والإدارة، مع عقد اجتماعات منفردة مع هذه الجهات مرة واحدة سنويا على الأقل؛
    (d) An amount of $4,391,300 would provide for the operation and maintenance of the private automatic branch exchange (PABX) telephone switch, including capacity upgrades on the switch to accommodate growth requirements, rental of digital trunk lines for local communications and rental of fibre optic trunks for LAN-to-LAN communications at the Headquarters complex. UN )د( يغطي مبلغ ٠٠٣ ١٩٣ ٤ دولار تكاليف تشغيل وصيانة المقسم الفرعي اﻵلي الخصوصي الهاتفي، بما في ذلك الارتقاء بقدرة المقسم لاستيعاب متطلبات النمو، واستئجار خطوط ربط رقمية للاتصالات المحلية، واستئجار وحدات ربط باﻷلياف الضوئية للاتصالات بين شبكة محلية وأخرى في مجمع المقر.
    Acts as focal point for communication between the Special Representative of the Secretary-General and Governments, international agencies, non-governmental organizations and similar bodies. UN يعمل كجهة تنسيق للاتصالات بين الممثل الخاص لﻷمين العام والحكومات والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية وما شابهها من هيئات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد